"cambodian people" - Translation from English to Arabic

    • الشعب الكمبودي
        
    • شعب كمبوديا
        
    This problem must be resolved by the Cambodian people. UN إن هذه المشكلة ينبغي أن يحلها الشعب الكمبودي.
    The Cambodian people's Party dominates coverage on the State-owned stations. UN ويسيطر حزب الشعب الكمبودي على التغطية اﻹعلامية في المحطات المملوكة للدولة.
    The Office has consistently advocated that the reform process needs to be inclusive and obtain the broader support of the Cambodian people. UN ودعا المكتب باتساق إلى أن عملية الإصلاح تحتاج إلى أن تكون شاملة وأن تحصل على الدعم الواسع من الشعب الكمبودي.
    The trial of the Khmer Rouge leaders is an important step on the path of a salutary catharsis which would help the Cambodian people come to terms with their past. UN وتشكل محاكمة قادة الخمير الحمر خطوة مهمة على درب التطهير الصحي للنفس الذي سيساعد الشعب الكمبودي على التصالح مع ماضيه.
    The Secretariat and the Council members judged the elections to be sufficiently free and fair to reflect credibly the will of the Cambodian people. UN وخلص تقييم اﻷمانة العامة وأعضاء المجلس إلى أن الانتخابات كانت حرة ونزيهة بما يكفي للتعبير عن إرادة الشعب الكمبودي بصورة موثوق فيها.
    Meeting with H.E. Mr. Samdech Chea Sim, Chairman of the Cambodian people's Party UN الاجتماع مع معالي السيد سامديش شياسيم، رئيس حزب الشعب الكمبودي
    Your tireless efforts will no doubt prevail and the Cambodian people will be eternally in debt to you and the United Nations. UN ولا شك في أن جهودكم التي لا تعرف الكلل ستسود وسيكون الشعب الكمبودي مدينا لكم ولﻷمم المتحدة إلى اﻷبد.
    However, in order to ensure that the country re-established itself on solid ground, it was imperative to rebuild the trust of the Cambodian people. UN غير أن من الضروري إعادة الثقة إلى الشعب الكمبودي حتى ينطلق البلد مجدداً من قواعد متينة.
    Thus the Constitution reflects the values and goals to which the Cambodian people have committed themselves. UN لذلك يعكس الدستور القيم والأهداف التي التزم بها الشعب الكمبودي.
    The Cambodian people have waited a long time to see those individuals brought to trial and it is our hope that they will not have to wait much longer. UN ولقد انتظر الشعب الكمبودي وقتا طويلا لكي يرى هؤلاء الأفراد وقد مثلوا أمام المحكمة ويحدونا الأمل في ألا يتعيَّن على هذا الشعب أن ينتظر فترة أطول.
    While the Cambodian people's Party received a majority of votes, it did not win enough seats in the Assembly to form a one-party government. UN ورغم حصول حزب الشعب الكمبودي على غالبية الأصوات، فإنه لم يفز بما يكفي من المقاعد في الجمعية لتشكيل حكومة من حزب واحد.
    Only two parties won seats, the ruling Cambodian people's Party, and the opposition CNRP. UN ولم يفز بمقاعد في البرلمان سوى حزبان، هما حزب الشعب الكمبودي الحاكم وحزب الإنقاذ الوطني الكمبودي المعارض.
    The Chambers have made extensive efforts to keep the Cambodian people informed about the judicial process. UN وقد بذلت الدوائر جهودا واسعة النطاق ليظل الشعب الكمبودي على اطلاع على العملية القضائية.
    Both of these houses have a commission structure and each of them has nine commissions. All of these commissions are chaired by members of the ruling Cambodian people's Party. UN ويقوم المجلسان على هيكل من اللجان إذ يضم كل واحد منهما تسع لجان يترأسها جميعاً أعضاء من حزب الشعب الكمبودي الحاكم.
    The Cambodian people's Party, with its large majority in the National Assembly, has a tendency to ignore the political role of other parties. UN ويميل حزب الشعب الكمبودي ذي الأغلبية الساحقة في الجمعية الوطنية إلى تجاهل الدور السياسي الذي تضطلع به الأحزاب الأخرى.
    The domination of the Cambodian people's Party in the State machinery seems to have led to some self-censorship by the Council. UN ويظهر أن هيمنة حزب الشعب الكمبودي على جهاز الدولة قد أفضت بالمجلس إلى فرض بعض الرقابة الذاتية على عمله.
    Most current commune chiefs were appointed by the previous Government and all reportedly continue as members of the Cambodian people's Party. UN ومعظم رؤساء الكميونات الحاليين عينتهم الحكومة السابقة وما زالوا كلهم، فيما يقال، أعضاء في حزب الشعب الكمبودي.
    The Cambodian people's Party (CPP), comprising many members of the former communist party, was defeated at the elections. UN وقد هزم حزب الشعب الكمبودي الذي يضم كثيرا من أعضاء الحزب الشيوعي السابق في الانتخابات.
    It is Viet Nam's policy to strengthen good-neighbourly relations with the Kingdom of Cambodia and to respect the Cambodian people's right to self-determination. UN وإن سياسة فييت نام تتمثل في تعزيز علاقات حسن الجوار مع مملكة كمبوديا، واحترام حق الشعب الكمبودي في تقرير المصير.
    Meeting with the President of the National Assembly and Chairman of the Cambodian people's Party, Mr. Chea Sim UN اجتماع مع السيد تشيا سيم، رئيس الجمعية الوطنية ورئيس حزب الشعب الكمبودي
    Partnering with monks is proving to be an effective programme strategy, given the wide reach that they have with the Cambodian people. UN واتضح أن إقامة شراكات مع الرهبان تشكل استراتيجية فعالة لتنفيذ البرنامج، نظرا لإمكانية وصولهم إلى قطاعات واسعة من شعب كمبوديا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more