The same people that came after her came after me, too. | Open Subtitles | نفس الناس التي جاءت بعد لها جاء بعد لي، أيضا. |
Hell, he came after all of us. | Open Subtitles | هذا ابن الكلبة جاء بعد لك، وقال انه جاء بعد ميرفي. |
It was important to note that economic compensation for domestic work came after the division of property. | UN | وأضاف أنه من المهم أن نشير إلى أن التعويض الاقتصادي عن العمل المنـزلي يأتي بعد تقسيم الممتلكات. |
We got a lead on the shooters that came after us. | Open Subtitles | كولون لدينا دليل على المطلقين الذين لحقوا بنا |
He's going to find out, and he's gonna come after me just like he came after Ben. | Open Subtitles | قال انه ذاهب لمعرفة، وانه ستعمل يأتي ورائي مثلما جاء بعد بن. |
You see, the killer wanted us to believe that the death of Mickey Gorman came after the death of Tilly Rice, and, of course, in strict chronological sense it did. | Open Subtitles | اترين, القاتل يريدنا ان نصدق ان موت ميكى جورمان جاء بعد موت تيلى رايس |
Well, first of all, the New Testament came after the Old Testament. | Open Subtitles | حسنا, أولا إنجيل العهد الجديد جاء بعد العهد القديم هل نحن متفقون على هذا؟ |
The Source knew we'd be prepared, that's why he came after our powers. | Open Subtitles | عرف المصدر كنا على استعداد، هذا هو السبب في أنه جاء بعد سلطتنا. |
The Source knew we had an in-house healer, that's why he came after Leo. | Open Subtitles | عرف المصدر كان لدينا معالج في المنزل، هذا هو السبب في أنه جاء بعد ليو. |
The Constitution contained what were then pioneering social measures and provided a framework for action by the Governments that came after Carranza's. | UN | وتضمن الدستور ما كان يعتبر آنذاك تدابير اجتماعية رائدة وأتاح إطارا لعمل الحكومات التي جاءت بعد حكومة كرانزا. |
When she came after that second encore, I was like, "whaaat!" | Open Subtitles | عندما جاءت بعد أن الثاني الظهور، كنت مثل، "whaaat!" |
Remember now what it was like to die... and what came after. | Open Subtitles | أتتذكر الآن كيف كان ان تموت و ما الذي يأتي بعد ذلك |
You're sure these are the two men who came after you? | Open Subtitles | هل أنت واثق أن هؤلاء الإثنان لحقوا بك ؟ |
That way we can prove that the evidence came after the fact. | Open Subtitles | وبتلك الطريقة يمكننا أن نثبت أن الدليل قد أتى بعد الجريمة |
I came after... a year under Hitler, in Vienna, which was a very, very bad year for me as a child. | Open Subtitles | أنا أتيت بعد "عام من سقوط "فيينا" تحت "هتلر والذى كان عاماً سيئاً جداً جداً لي كطفل |
That's why Simmons came after you and Carter. | Open Subtitles | لِهذا Simmons تَبعَك وكارتر. |
When the parents groups came after us, you're the one they pointed to. You act like a criminal. | Open Subtitles | عندما سعت تلك المجموعة ورائنا كنت أنت هدفهم، لقد تصرفت وكأنك مُجرم. |
Whoever it was that came after you last night, what's to stop them from trying again? | Open Subtitles | أياً كانوا مَن سعوا وراءكم ليلة أمس، ما الذي يمنعهم من إعادة الكرة؟ |
And Jane thinks you know who came after Hollis Percy. | Open Subtitles | و(جاين) يعتقد أنّك تعرف من سعى خلف (هوليس بيرسي). |
The same restless spirits that came after Sam McKeane. | Open Subtitles | الأرواح القلقة نفسها التي اتت بعد سام ماكين |
Maybe we didn't go about it the right way, but a maniac came after us at the dance. | Open Subtitles | ربما لم نذهب بهذا الأمر في الإتجاهِ الصحيح لكنَ مجنوناً لاحقنا في حفلة الرقصِ |
This is self-Defense. He came after me. H-He wanted to hurt me. | Open Subtitles | هذا دفاع للنفس هو من لاحقني و أراد أن يؤذيني |
What, so, I-I-I screwed some guys over, and then they came after me, and that's that. | Open Subtitles | إذاً لقد أذيت شخصاً ما ثم لحق بي وهذا كل شيء |
That decision came after the G-8 had already adopted a strategic document, the Africa Action Plan, in response to NEPAD. | UN | وجاء ذلك القرار بعد أن اعتمدت مجموعة الثمانية وثيقة استراتيجية، هي خطة عمل أفريقيا، استجابة للشراكة. |