"came under fire from" - Translation from English to Arabic

    • لإطلاق نار من
        
    • لإطلاق النار من
        
    • لقصف من
        
    • لنيران من
        
    According to another source, the aircraft came under fire from the same militiamen before flying away. UN وحسب مصدر آخر، ربما تعرضت هذه الطائرة لإطلاق نار من جانب أفراد الميليشيا المذكورة قبل أن تبتعد.
    On 23 May, members of the Lebanese security forces came under fire from within the Syrian Arab Republic. UN وفي 23 أيار/مايو، تعرض أفراد من قوى الأمن اللبناني لإطلاق نار من داخل أراضي الجمهورية العربية السورية.
    In an incident near Idlib in August 2011, a family with children travelling in a car towards a crossing at the Turkish border came under fire from Syrian armed forces; two family members were killed and one wounded. UN وفي حادث وقع قرب إدلب في آب/أغسطس 2011، تعرض أفراد عائلة بينهم أطفال كانوا يستقلون سيارة باتجاه معبر على الحدود التركية لإطلاق نار من جانب القوات المسلحة السورية فقُتل فردان من الأسرة وجُرح آخر.
    186. On 18 January, at 0500, the Georgian police checkpoint situated in the village of Koki, Zugdidi District, came under fire from the Russian-occupied territory. UN 186 - في الساعة 00/5 من يوم 18 كانون الثاني/يناير، تعرضت نقطة تفتيش تابعة للشرطة الجورجية في قرية كوكي، مقاطعة زوغديدي، لإطلاق النار من الأراضي الواقعة تحت السيطرة الروسية.
    Ghanduriyah, Burj Qallawiyah and Qallawiyah also came under fire from the Ibad position. UN كما تعرضت بلدات الغندورية، برج قلاوية، وقلاوية لقصف من موقع العباد.
    A very serious incident occurred on 10 December, when a foot patrol of the Norwegian battalion near the village of Blat came under fire from Israeli tanks using fléchette antipersonnel shells. UN وفي ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر، وقع حادث خطير جدا عندما تعرضت دورية مشاة من الكتيبة النرويجية، قرب قرية بلاط، لنيران من دبابات إسرائيلية استخدمت قذائف مضادة لﻷفراد من طراز " فليشيت " .
    On 20 November, the Georgian Ministry of Internal Affairs observation post no. 272 in Ganmukhuri came under fire from the direction of the ceasefire line. UN وفي 20 تشرين الثاني/نوفمبر، تعرض موقع المراقبة 272 التابع لوزارة الشؤون الداخلية الجورجية في غانموخوري لإطلاق نار من جهة خط وقف إطلاق النار.
    1. On 19 March 2001 a Saudi Frontier Force patrol at the Mujaylis border post in Saudi territory came under fire from an Iraqi patrol ensconced inside Iraqi territory. UN 1 - في يوم 24 ذي الحجة 1421هـ، الموافق 19 آذار/مارس 2001م، تعرضت دورية حرس الحدود السعودية في مركز المجيلس الحدودي الكائن في الأراضي السعودية، لإطلاق نار من قِبل دورية عراقية تكمن في الأراضي العراقية.
    2. During the night of 28/29 March 2001 a Saudi Frontier Force patrol at the Kasr border post in the Rafha'sector in Saudi territory came under fire from an Iraqi patrol ensconced inside Iraqi territory. UN 2 - في ليلة 3-4 محرم 1422هـ، الموافق 28-29 آذار/مارس 2001م، تعرضت دورية حرس الحدود السعودية في مركز الكسر الحدودي بقطاع رفحاء الكائن في الأراضي السعودية لإطلاق نار من قِبل دورية عراقية تكمن في الأراضي العراقية.
    3. During the night of 1/2 April 2001 a Saudi Frontier Force patrol at the Kasr border post in the Rafha'sector in Saudi territory came under fire from an Iraqi patrol ensconced inside Iraqi territory. UN 3 - في ليلة 7-8 محرم 1422هـ، الموافق 1-2 نيسان/أبريل 2001م، تعرضت دورية حرس الحدود السعودية في مركز الكسر الحدودي بقطاع رفحاء الكائن في الأراضي السعودية لإطلاق نار من قِبل دورية عراقية تكمن في الأراضي العراقية.
    4. During the night of 6/7 April 2001 a Saudi Frontier Force patrol at the Umm al-Hayran border post in Saudi territory came under fire from an Iraqi patrol ensconced inside Iraqi territory. UN 4 - في ليلة 12-13 محرم 1422هـ، الموافق 6-7 نيسان/أبريل 2001م، تعرضت دورية حرس الحدود السعودية في مركز أم الحيران الحدودي الكائن في الأراضي السعودية، لإطلاق نار من قِبل دورية عراقية تكمن في الأراضي العراقية.
    5. During the night of 6/7 April 2001 a Saudi Frontier Force patrol at the Umm al-Shu`ara'border post in Saudi territory came under fire from an Iraqi patrol ensconced inside Iraqi territory. UN 5 - في ليلة 12-13 محرم 1422هـ، الموافق 6-7 نيسان/أبريل 2001م، تعرضت دورية حرس الحدود السعودية في مركز أم الشعراء الحدودي الكائن في الأراضي السعودية لإطلاق نار من قِبل دورية عراقية تكمن في الأراضي العراقية.
    6. During the night of 7/8 April 2001 a Saudi Frontier Force patrol at the Sadah border post in Saudi territory came under fire from an Iraqi patrol ensconced inside Iraqi territory. UN 6 - في ليلة 13-14 محرم 1422هـ، الموافق 7-8 نيسان/أبريل 2001م، تعرضت دورية حرس الحدود السعودية في مركز السادة الحدودي الكائن في الأراضي السعودية لإطلاق نار من قِبل دورية عراقية تكمن في الأراضي العراقية.
    7. During the night of 8/9 April 2001 a Saudi Frontier Force patrol at the Kasr border post in Saudi territory came under fire from an Iraqi patrol ensconced inside Iraqi territory. UN 7 - في ليلة 14-15 محرم 1422هـ، الموافق 8-9 نيسان/أبريل 2001م، تعرضت دورية حرس الحدود السعودية في مركز الكسر الحدودي الكائن في الأراضي السعودية لإطلاق نار من قِبل دورية عراقية تكمن في الأراضي العراقية.
    8. During the night of 10/11 April 2001 a Saudi Frontier Force patrol at the Umm al-Kasr border post in Saudi territory came under fire from an Iraqi patrol ensconced inside Iraqi territory. UN 8 - في ليلة 16-17 محرم 1422هـ، الموافق 10-11 نيسان/أبريل 2001م، تعرضت دورية حرس الحدود السعودية في مركز أم الكسر الحدودي الكائن في الأراضي السعودية لإطلاق نار من قِبل دورية عراقية تكمن في الأراضي العراقية.
    9. On 13 April 2001 a Saudi Frontier Force patrol at the Sahn border post in the Uwayqilah sector near the boundary pillar in Saudi territory came under fire from an Iraqi patrol ensconced inside Iraqi territory. UN 9 - في يوم 19 محرم 1422هـ، الموافق 13 نيسان/أبريل 2001م، تعرضت دورية حرس الحدود السعودية في مركز الصحن التابع لقطاع العويقيلة قرب الصبة الحدودية في الأراضي السعودية، لإطلاق نار من قِبل دورية عراقية تكمن في الأراضي العراقية.
    On 2 April 2002, an UNRWA convoy delivering urgently needed medical and food supplies to Ramallah hospital came under fire from the Israel Defense Forces despite having cleared its movements in advance with the relevant authorities. UN وفي 2 نيسان/أبريل 2002، تعرضت قافلة للوكالة كانت تنقل لوازم طبية وإمدادات غذائية الحاجة إليها شديدة إلى مستشفى رام الله لإطلاق النار من جيش الدفاع الإسرائيلي رغم الحصول مسبقا على إذن بالتنقل لدى السلطات المختصة.
    A patrol by personnel of the Indian contingent of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) came under fire from the occupied Israeli outposts at Summaqah and Ramta while they were investigating the damage caused by the Israeli bombardment of the Shanuh locality in an outlying area of Mazra`at Hilta in Hasbayya district on 17 January. UN - أثناء قيام دورية تابعة لقوات الطوارئ الدولية - الكتيبة الهندية بالكشف على الأضرار الناتجة عن القصف الإسرائيلي بتاريخ 17 كانون الثاني/يناير 2001 لمحلة شانوع خراج مزرعة حلتا قضاء حاصبيا تعرضت عناصر الدورية لإطلاق النار من قبل المواقع الإسرائيلية المحتلة في السماقة ورمطا.
    The following day, the F-FDTL headquarters in Tasi Tolu (to the west of Dili) came under fire from an armed group reportedly consisting of petitioners, PNTL officers and civilians. UN وفي اليوم التالي، تعرض مقر قوات الدفاع الوطنية التيمورية في تاسي تولو (إلى الغرب من ديلي) لإطلاق النار من مجموعة مسلحة قيل إنها تتكون من مقدمي العريضة وضباط شرطة ومدنيين.
    Amid escalating tensions on the ground, helicopters of the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUSCO) came under fire from M23 positions on 11 and 18 October. UN وفي خضم التوترات المتصاعدة في الميدان، تعرضت طائرات الهليكوبتر التابعة لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية لقصف من مواقع الحركة في 11 و 18 تشرين الأول/أكتوبر.
    At 2030 hours the outlying areas of Mansuri, Majdal Zun and Zibqin came under fire from Israeli and militia artillery emplacements in the occupied strip, while at the same time Israeli warplanes overflew those areas at low altitudes. UN - الساعة ٣٠/٢٠ تعرضت أطراف المنصوري، مجدل زون وزبقين لقصف من مرابض الاحتلال اﻹسرائيلي والميليشيا في الشريط المحتل، في ظل تحليق الطيران الحربي اﻹسرائيلي على علو منخفض.
    Testimony of Mr. El-Said, United Nations Representative in Azerbaijan, and the Acting Head of the mission of the United Nations High Commissioner for Refugees in Baku. During its recent visit to the Zangelan district, the mission came under fire from Armenian positions in the Azerbaijani territories in this district which have been captured by the Armenian Republic. UN شهادة السيد السعيد، ممثل اﻷمم المتحدة في أذربيجان، والرئيس بالنيابة لبعثة مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين في باكو - أثناء الزيارة اﻷخيرة التي قام بها لمقاطعة زانغلان، تعرضت البعثة لنيران من مواقع أرمينية في اﻷراضي اﻷذربيجانية التي استولت عليها الجمهورية اﻷرمينية في هذه المقاطعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more