"camel racing" - Translation from English to Arabic

    • سباقات الهجن
        
    • سباق الهجن
        
    • سباق الجمال
        
    • سباقات الإبل
        
    • سباقات الجمال
        
    • سباقات الهُجن
        
    • استُخدموا
        
    Act No. 22 of 2005 prohibiting the recruitment, employment, training and involvement of children in camel racing UN قانون رقم 22 لسنة 2005، بشأن حظر وجلب وتشغيل وتدريب وإشراك الأطفال في سباقات الهجن.
    Act No. 22 of 2005, concerning the prohibition on the recruitment, employment, training and involvement of children in camel racing UN القانون رقم 22 لسنة 2005 بشأن حظر وجلب وتشغيل وتدريب وإشراك الأطفال في سباقات الهجن.
    36. The Special Rapporteur welcomes the establishment of a task force to monitor the situation of children in camel racing. UN 36- وترحب المقررة الخاصة بإنشاء فرقة عمل لرصد حالة الأطفال المستخدمين كمتسابقين في سباقات الهجن.
    The Committee carries out visits to camel racing courses and makes reports on these visits. UN وتقوم هذه اللجنة بزيارات إلى ميادين سباق الهجن وتقدم تقارير عن هذه الزيارات.
    The Special Rapporteur was informed that camel racing is not practised in Bahrain. UN كما علمت المقررة الخاصة أن سباق الهجن لا يمارَس في البحرين.
    Indeed, the Committee on the Rights of the Child had welcomed Qatar's new Constitution and its enactment of a law prohibiting the involvement of children in camel racing. UN وفي الواقع أن لجنة حقوق الطفل رحّبت بدستور قطر الجديد وبإجراءاتها في سن قانون يحظر مشاركة الأطفال في سباق الجمال.
    The use of children as jockeys in camel racing is extremely dangerous and can result in injury and even death. UN واستخدام الأطفال كسائقين في سباقات الإبل خطر جداً ويمكن أن يسبب إصابات وحتى الموت.
    She personally attended a camel race in Doha and watched how robots are now being used instead of children in camel racing. UN وحضرت المقررة الخاصة شخصياً سباقاً من سباقات الهجن في الدوحة وشاهدت كيف يُستخدم الإنسان الآلي حالياً محل الأطفال في تلك السباقات.
    It also notes various programmes as well as bilateral agreements aimed at protecting children used in camel racing abroad and ensure their physical and psychological recovery and social reintegration. UN وتحيط علماً أيضاً بمختلف البرامج وكذلك الاتفاقات الثنائية التي تهدف إلى حماية الأطفال الذين استُخدموا في سباقات الهجن خارج البلاد وكفالة شفائهم البدني والنفسي وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    " (b) camel racing or similar activities organized by the Kuwaiti Camel-Racing Club or any other organization. " UN (ب) سباقات الهجن أو ما يشابهها التي ينظمها النادي الكويتي لسباقات الهجن أو أي جهة أخرى.
    Article 2: " In addition to the age criteria specified in article 1 of the present decision, the following conditions apply to participants in camel racing: UN - المادة 2 (إضافة إلى شرط السن المحدد في المادة 1 من هذا القرار يجب توافر الشروط الآتية في المشاركين في سباقات الهجن:
    It also notes various programmes as well as bilateral agreements aimed at protecting children used in camel racing abroad and ensure their physical and psychological recovery and social reintegration. UN وتحيط علماً أيضاً بمختلف البرامج وكذلك الاتفاقات الثنائية التي تهدف إلى حماية الأطفال الذين استُخدموا في سباقات الهجن خارج البلاد وكفالة شفائهم البدني والنفسي وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    The Ministry of Labour has issued a list of the worst forms of child labour in the Sudan, pursuant to the Worst Forms of Child Labour Convention, which includes the participation of children below 18 years of age in camel racing. UN وقد أصدرت وزارة العمل قائمة بأسوأ أشكال عمالة الأطفال في السودان بموجب اتفاقية 182 لمنظمة العمل الدولية حيث تضمنت الاشتراك في سباقات الهجن لأقل من 18 سنة باعتباره من أسوأ أشكال عمالة الأطفال.
    Even today's ultra hi-tech camel racing still has the Arab love of camels at its heart. Open Subtitles حتى اليوم مع سباق الهجن عالي التقنية لازال يحوي حب العرب للجمال في جُملَتِه
    Ministerial Decision No. 125/2004 issued by the Minister of Social Affairs and Labour on the danger of employing children below 18 years of age in camel racing: UN القرار الوزاري رقم 152 لسنة 2004 الصادر عن وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل بشأن حظر تشغيل الأطفال دون الثامنة عشرة في سباق الهجن:
    The Committee welcomes the steps taken by the State party to end the practice of camel racing with children as jockeys. UN 31- ترحب اللجنة بالخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف من أجل إنهاء ممارسة استخدام الأطفال في سباق الهجن.
    Act No. 22 of 2005, prohibiting the recruitment, employment, training and participation of children in camel racing and prescribing penalties for infringing the Act UN - قانون رقم 22 لعام 2005، بحظر جلب وتشغيل وتدريب وإشراك الأطفال في سباق الهجن.
    Issuing Law No.22 on 23rd May 2005 on Banning the Employment, Training and Participation of Children in camel racing (See Appendix 4). UN 3- إصدار قانون رقم (22) في 23 أيار/مايو 2005، بحظر تشغيل وتدريب وإشراك الأطفال في سباق الهجن.(مرفق بالملحق رقم 4).
    However, after this denial, the country adopted a new law to regulate camel racing and to protect children from exploitation. UN بيد أن هذا البلد سن قانونا جديدا بعد هذا الانكار لتنظيم سباق الجمال وحماية اﻷطفال من الاستغلال.
    The Committee is seriously concerned at the hazardous situation of children involved in camel racing. UN 320- تعرب اللجنة عن قلقها البالغ إزاء الحالة الخطرة للأطفال الذين يشاركون في سباق الجمال.
    The prize money at stake means that 21st century camel racing has moved far beyond anything these camel handlers' grandparents could have imagined. Open Subtitles قيمة الجائزة تعني أن سباقات الإبل في القرن الـ21 تخطت كل ما تصوره أجداد أصحاب هاته الإبل
    10. Her Government had adopted laws to protect human rights: it prohibited the participation of children in camel racing and had criminalized human trafficking. UN 10 - وسنت الحكومة الإماراتية قوانين تهدف إلى حماية حقوق الإنسان: فهي تمنع مشاركة الأطفال في سباقات الجمال وتعاقب على المتاجرة بالأشخاص.
    The Committee notes with appreciation that the State party has introduced the ban on the use of child camel jockeys and notes with appreciation that the task force established to monitor the situation of children in camel racing has held a number of meetings with race organizers and parties interested or involved in racing activities. UN 61- تلاحظ اللجنة مع التقدير أن الدولة الطرف قد فرضت حظراً على استخدام الأطفال في سباقات الهُجن، كما تلاحظ مع التقدير أن فرقة العمل التي أُنشئت لرصد حالة استخدام الأطفال في سباقات الهُجن قد عقدت عدداً من الاجتماعات مع منظمي هذه السباقات والأطراف المهتمة أو المعنية بأنشطة سباق الهُجن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more