"cameroon had" - Translation from English to Arabic

    • الكاميرون قد
        
    • وأضاف أن الكاميرون
        
    • وأضافت أن الكاميرون
        
    • وقال إن الكاميرون
        
    • ومضت تقول إن الكاميرون
        
    • وقالت إن الكاميرون
        
    As Cameroon had ratified the Convention 15 years previously, it should by now have brought all of its laws into harmony with the Convention. UN ونظرا لأن الكاميرون قد صدّقت على الاتفاقية قبل 15 عاما، يجب أن تكون الآن قد جعلت جميع قوانينها موائمة للاتفاقية.
    Cameroon had taken an important first step in that direction by identifying the factors that affected women's health, such as serial childbirths, food taboos, traditional practices and a heavy workload. UN وقالت إن الكاميرون قد اتخذ خطوة أولى هامة في هذا الاتجاه بتحديد العوامل التي تؤثر على صحة المرأة، مثل حالات الولادة المتتابعة، والأطعمة المحرمة، والممارسات التقليدية، وعبء العمل الثقيل.
    At the time of writing, the Government of Cameroon had not responded to the Special Rapporteur's communication. UN ووقت كتابة هذا التقرير، لم تكن حكومة الكاميرون قد ردت على بلاغ المقرر الخاص.
    36. Cameroon had ratified the United Nations Convention against Corruption in 2004, and the country's penal code contained provisions punishing corruption and economic crimes. UN 36 - وأضاف أن الكاميرون صدق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في عام 2004، ويتضمن قانون العقوبات في البلد أحكاما تعاقب الفساد والجرائم الاقتصادية.
    25. Cameroon had already made substantial advances towards development. UN 25 - وأضافت أن الكاميرون قد أحرزت تقدما كبيرا في مجال التنمية.
    9. In endeavouring to ensure implementation of Security Council counter-terrorism resolutions, Cameroon had transmitted its third report to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) and its second report to the Security Council Committee established pursuant to paragraph 6 of resolution 1267 (1999) concerning AlQaida and the Taliban and Associated Individuals and Entities. UN 9 - وقال إن الكاميرون أرسلت، سعيا إلى ضمان تنفيذ قرارات مجلس الأمن لمكافحة للإرهاب، تقريرها الثالث إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) وتقريرها الثاني إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالفقرة 6 من القرار 1267 (1999) فيما يتعلق بالقاعدة والطالبان والأفراد والكيانات المرتبطة بهما.
    My Government was, therefore, surprised that even before the agreed talks commenced, the Government of Cameroon had taken steps to internationalize the issue by: UN لذلك فإن حكومتي تشعر بالدهشة ﻷن حكومة الكاميرون قد اتخذت خطوات، حتى قبل بدء المحادثات المتفق عليها، لتدويل القضية من خلال القيام بما يلي:
    43. Cameroon had generously accepted refugees from the Central African Republic, Chad and Nigeria. UN 43 - وواصل حديثه قائلاً إن الكاميرون قد قبلت، بسخاء، لاجئين من تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى ونيجيريا.
    Cameroon had ratified the Convention on the Rights of the Child, which also required the age of majority to be 18 years for boys and girls, without reservation. UN وأضافت أن الكاميرون قد صدّقت دون تحفظ على اتفاقية حقوق الطفل التي هي أيضا تنص على أن سن البلوغ هي 18 سنة للأولاد والبنات.
    The data had now been corrected and showed that Cameroon had already reduced its halon consumption by over 50 per cent, resulting in its removal from the list. UN وأن البيانات قد صححت الآن وأنها تشير إلى أن الكاميرون قد قلل بالفعل من استهلاكه من الهالونات بنسبة تزيد على 50 في المائة مما أدى إلى إزالة اسمه من القائمة.
    A 2004 demographic survey indicated, for example, that 98.5 per cent of people in Cameroon had heard AIDS spoken of and 87 per cent knew at least one way to avoid the disease. UN وعلى سبيل المثال، أوضح المسح الديموغرافي لعام 2004 أن 98.5 في المائة من سكان الكاميرون قد سمعوا عن الإيدز وأن 87 في المائة يعرفون كيف يتحاشون المرض بما لا يقل عن طريقة واحدة.
    65. As indicated in paragraph 242 of the report under consideration (A/49/17), Cameroon had become a party to the United Nations Convention on the Carriage of Goods by Sea, " the Hamburg Rules " . UN ٦٥ - وكما جاء في الفقرة ٢٤٢ من التقرير قيد الاستعراض فإن الكاميرون قد أصبح طرفا في اتفاقية اﻷمم المتحدة لعام ١٩٧٨ المتعلقة بالنقل البحري للبضائع " قواعد هامبورغ " .
    242. The Commission was pleased to note that Austria had deposited an instrument of ratification and that Cameroon had deposited an instrument of accession with regard to the Hamburg Rules. UN ٢٤٢ - وكان من دواعي سرور اللجنة ملاحظة أن النمسا قد أودعت صك تصديق وأن الكاميرون قد أودعت صك انضمام فيما يتعلق بقواعد هامبورغ.
    In addition, an asylum-seeker from Cameroon had committed suicide earlier that year after being beaten by police officers during the authorities' failed attempt to expel him from the country. UN واختتم حديثه قائلاً إنه إضافة إلى هذا فإن أحد طالبي اللجوء من الكاميرون قد انتحر في وقت مبكر من هذا العام بعد أن تعرَّض للضرب من جانب ضباط شرطة خلال المحاولة الفاشلة التي قامت بها السلطات لطرده من البلد.
    In Africa, monitoring the implementation of special projects showed that the establishment of therapeutic feeding centres and strengthened public health facilities in Cameroon had contributed to significantly reduced malnutrition rates for some 60,000 refugees and host communities in eastern Cameroon. UN أما في أفريقيا، فقد أظهر رصد تنفيذ المشاريع الخاصة أن إنشاء مراكز للتغذية العلاجية وتعزيز مرافق الصحة العامة في الكاميرون قد أسهم بشكل كبير في تقليص معدلات سوء التغذية لنحو 000 60 لاجئ وللمجتمعات التي تستضيفهم في شرق الكاميرون.
    Cameroon had ratified the Convention without reservation and one of the main elements of the Government's socio-economic development strategy was the promotion of equality and equity between the sexes. UN وقالت إن الكاميرون قد صدّقت على الاتفاقية دون تحفظ وإن أحد العناصر الرئيسية في استراتيجية الحكومة الاجتماعية - الاقتصادية هو تعزيز المساواة والعدالة بين الجنسين.
    15. Ms. Chutikul asked whether Cameroon had ratified International Labour Organization (ILO) Convention 182 on the worst forms of child labour. UN 15 - السيدة تشوتيكول: سألت عما إذا كانت الكاميرون قد صدّقت على اتفاقية منظمة العمل الدولية 182 المتعلقة بأسوأ أشكال عمل الطفل.
    Over the past year, Cameroon had substantially increased its contribution of civilian and military personnel to United Nations and African Union peacekeeping operations and, whenever requested, had provided -- and would continue to provide -- logistical support for missions in neighbouring countries. UN وأضاف أن الكاميرون زادت كثيراً مساهمتها بالأفراد المدنيين والعسكريين في عمليات الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي لحفظ السلام، وقدمت، عند الطلب - وستواصل تقديم - الدعم اللوجستي للبعثات في البلدان المجاورة.
    55. Cameroon had not yet prohibited polygamy, even though Islamic law did not allow polygamy. UN 55 - ومضت تقول إن الكاميرون لم تحظر بعد تعدد الزوجات، حتى وإن كان القانون الإسلامي لا يسمح بتعدد الزوجات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more