"campaign for the" - Translation from English to Arabic

    • حملة
        
    • الحملة الرامية إلى
        
    • القيام بحملة من أجل
        
    • الحملة من أجل
        
    It also contributes financially to a campaign for the realization of the Millennium Development Goals involving almost 50 Dutch NGOs. UN وهي تساهم ماليا في حملة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية تشمل ما يقرب من 50 منظمة غير حكومية هولندية.
    There was also a special public service announcement campaign for the opening of the Mapel Transitional Facility UN وجرى أيضا إطلاق حملة خاصة للإعلان عن خدمة عامة عند افتتاح المرفق الانتقالي في مابيل
    This publication is part of the UNESCO awareness-raising campaign for the Decade. UN وهذا المنشور هو جزء من حملة اليونسكو لرفع الوعي بشأن العقد.
    The Committee agreed that the Office would also launch a support campaign for the centres among space-related institutions and relevant companies. UN واتفقت اللجنة على أن يباشر المكتب أيضا تنظيم حملة دعم لصالح المراكز لدى المؤسسات المعنية بالفضاء والشركات ذات الصلة.
    She became involved at a very early stage in the campaign for the International Criminal Court, and is familiar with its basic instruments. UN وقد شاركت منذ وقت مبكر جدا في الحملة الرامية إلى إنشاء المحكمة الجنائية الدولية، وهي على دراية بنصوصها الأساسية.
    campaign for the universal ratification of the optional protocols to the Convention on the Rights of the Child UN حملة بشأن التصديق العالمي على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل
    It also held a campaign for the elimination of violence against women on the occasion of International Women's Day in 2006. UN كما شنت حملة للقضاء على العنف ضد المرأة بمناسبة اليوم الدولي للمرأة في عام 2006.
    A campaign for the distribution of 900,000 condoms also took place in 2005 in order to raise awareness of dual protection. UN وتم كذلك تنظيم حملة في عام 2005 لتوزيع 000 900 من الواقيات الذكرية بغية التحسيس بالوقاية المضاعفة.
    The authorities have launched a nationwide media campaign for the voter registration process. UN وبدأت السلطات حملة إعلامية على نطاق البلد من أجل عملية تسجيل الناخبين.
    Manage the annual recruitment campaign for the 111 seconded active military posts UN إدارة حملة التوظيف السنوية في 111 من وظائف الضباط العسكريين العاملين المعارين
    A campaign for the millennium development goals should be established. UN ينبغي تنظيم حملة للتعريف بالأهداف الإنمائية الواردة في إعلان الألفية.
    These programmes are community-based and include a media campaign for the general public, a school programme for children and a data-collection component. UN وتستند هذه البرامج إلى المجتمع المحلي وتشمل حملة إعلامية موجهة للجمهور العام وبرنامج مدرسي لﻷطفال وعنصر لجمع البيانات.
    A global campaign for the right to life should be organized in 1998 under the direction of the High Commissioner for Human Rights. UN واقترحت أن تُنظم في عام ١٩٩٨ حملة عالمية للحق في الحياة، برئاسة المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان.
    – Organization of an awareness-raising and information campaign for the general public and for target groups on the harmful consequences of prostitution and on the regulations in force; UN ـ تنظيم حملة توعية وإعلام في اﻷماكن العامة للمجموعات المستهدفة بشأن إضرار البغاء واﻷنظمة المرعية؛
    24. The security situation remained tense during the campaign for the referendum on the Constitution held on 22 November. UN ٢٤ - وظلت الحالة اﻷمنية متوترة خلال حملة الاستفتاء على الدستور التي جرت في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر.
    He has initiated a campaign for the confiscation of illegal weapons. UN وقد بدأ الوزير حملة لمصادرة اﻷسلحة غير القانونية.
    A widespread campaign for the return of the documents has been launched by Haitian organizations and has received substantial support in over 20 countries, especially European countries. UN وشنت منظمات هايتية حملة واسعة النطاق من أجل إعادة الوثائق وحصلت على تأييد كبير من أكثر من ٢٠ بلدا، لا سيما في أوروبا.
    Along with these standard actions, for several years now we have been developing a campaign for the popularization of international instruments dealing with human rights, primarily through seminars, conferences and round tables, among other means. UN وإلى جانب هذه اﻷعمال النموذجية، نعد منذ عدة سنوات حملة لجعل الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان في متناول الجمهور، وبخاصة من خلال عقد حلقات دراسية، ومؤتمرات، وموائد مستديرة، وغير ذلك من الوسائل.
    As part of a campaign for the promotion of all legitimate rights, the protection of women's rights and interests in relation to marriage and family and against domestic violence has been high on the agenda of Chinese society. UN وفي إطار الحملة الرامية إلى تعزيز جميع الحقوق المشروعة، احتلت حماية حقوق المرأة ومصالحها في ما يتعلق بالزواج والأسرة ومكافحة العنف المنزلي موقع الصدارة على جدول أعمال المجتمع الصيني.
    As the only country to have suffered nuclear devastation, Japan recognizes that it has a moral responsibility to the international community to actively campaign for the total elimination of nuclear weapons, and has conducted vigorous diplomatic efforts to realize this aim. UN وبوصفها البلد الوحيد الذي عانى ويلات الخراب النووي، فإن اليابان تعترف بأن لها مسؤولية أخلاقية تجاه المجتمع الدولي في القيام بحملة من أجل التخلص التام من الأسلحة النووية وقد قامت بجهود دبلوماسية جبارة لتحقيق هذه الغاية.
    The Prime Minister of Pakistan, Mohtarma Benazir Bhutto, has personally spearheaded the campaign for the promotion and protection of human rights in Pakistan. UN وقــد تزعمــت المحترمة بنازير بوتو، رئيس وزراء باكستان، بنفسها الحملة من أجل تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في باكستــان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more