"campaign is" - Translation from English to Arabic

    • الحملة هو
        
    • الحملة هي
        
    • الحملة على
        
    • إجراء حملة
        
    • حملتنا هي
        
    • حملتك سوف
        
    • حملتى
        
    • تنظيم الحملة
        
    • هناك حملة
        
    • وهناك حملة
        
    The aim of the campaign is to combat the trivialization of prostitution. UN والغرض من هذه الحملة هو وقف اعتبار ممارسة البغاء أمراً عادياً.
    The key to getting this campaign is the song. Open Subtitles المفتاح للفوز لهذه الحملة هو الاغنية إجعلها عظيمة
    It is estimated that the budget involved will be of the order of Pound500,000 over two years and the campaign is ongoing. UN وقدرت ميزانية هذه الحملة بما يزيد عن 000 500 جنيه استرليني على مدى سنتين وهذه الحملة هي جارية التنفيذ حالياً.
    Through university programmes, the campaign is raising awareness of the Hyogo Framework for Action to a new generation of well-prepared and informed citizens who will become the political, technical and social leaders of the future. UN ومن خلال البرامج الجامعية، تعمل الحملة على إذكاء الوعي بإطار عمل هيوغو من أجل تنشئة جيل جديد من المواطنين المستنيرين والمستعدين استعدادا جيدا الذين سيصبحون قادة المستقبل في المجالات السياسي والتقني والاجتماعي.
    15. The prospect of a joint unity campaign is proving contentious. UN 15 - ويتبين أن إمكانية إجراء حملة مشتركة للوحدة أمر غير مؤكد.
    The center piece of the campaign is a new business to business website interface that will allow us to compete directly with big box chains. Open Subtitles القطعة المركزية في حملتنا هي موقعنا على الانترنت واجهتنا لاعمالنا والتي ستسمح لنا بالمنافسة المباشرة لسلسلة الشركات الكبيرة
    The specific thrust of this campaign is towards combating trafficking; child labour; child marriages; and abuse. UN والهدف المحدد لهذه الحملة هو محاربة الاتجار وعمالة الأطفال وتزويج الأطفال والإيذاء.
    The main goal of the campaign is to raise awareness among the general public about domestic violence, the substance of this problem and the forms which it takes. UN والهدف الرئيسي لهذه الحملة هو توعية المجتمع بهذا العنف وتزويده بالمزيد من المعلومات بشأن طبيعة هذه الظاهرة وأشكالها.
    The ultimate goal of the campaign is to make fistula as rare in developing countries as it is in the industrialized world by 2015. UN والهدف النهائي من الحملة هو جعل الإصابة بالناسور أمرا نادرا في البلدان النامية كما هو في العالم الصناعي بحلول عام 2015.
    The aim of this campaign is to alert, remind and warn people about the dangers of drug misuse. UN إن الهدف من هذه الحملة هو تحذير الأشخاص من مخاطر إساءة استعمال المخدرات وتذكيرهم بها وتنبيههم إليها.
    The goal of the campaign is to raise awareness of the Equal Opportunity Act among employees and employers. UN والهدف من الحملة هو توعية العمال وأرباب العمل بقانون تكافؤ الفرص.
    This campaign is aimed at educating caregivers about why you must never shake a baby. UN الهدف من هذه الحملة هو تثقيف مقدمي الرعاية بخصوص أسباب وجوب عدم رج الرضَع على الإطلاق.
    This campaign is part of a range of national initiatives towards achieving universal access to education. UN وهذه الحملة هي جزء من مجموعة مبادرات وطنية ترمي إلى تعميم التعليم.
    This campaign is part of the objective of PNIEG related to improving access to health services and the need to promote the quality of women's health. UN وهذه الحملة هي جزء من هدف الخطة الوطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين المتصل بتحسين سبل النفاذ إلى الخدمات الصحية والحاجة إلى تعزيز نوعية صحة المرأة.
    Though the intended victim of this campaign is Indonesia, the first actual victim is truth because in your desire to blacken the reputation of Indonesia, you have resorted to the dissemination of falsehoods, misrepresentations and innuendos without any factual basis. UN ومع ان الضحية المستهدفة بهذه الحملة هي اندونيسيا ذاتها فإن الضحية اﻷولى الفعلية لها هي الحقيقة ﻷنكم بسعيكم إلى تشويه سمعة اندونيسيا قد لجأتم الى ترويج اﻷكاذيب والمغالطات دون الاستناد الى أية حقائق.
    In developing countries, the campaign is linking and building coalitions for action to encourage Governments to implement pro-poor policies. UN وفي البلدان النامية تعمل الحملة على ربط أو بناء التحالفات من أجل العمل على تشجيع الحكومات على تنفيذ سياسات لصالح الفقراء.
    The campaign is premised on the understanding that long-lasting solutions can only emanate from communities that see that issue as one that hampers the development of all members of society. UN وتقوم الحملة على المبدأ القائل إن الحلول الطويلة اﻷجل لا يمكن أن تصدر إلا عن المجتمعات المحلية التي ترى أن تلك المسألة هي التي تعوق نماء جميع أفراد المجتمع.
    Once an agreement is signed, a more robust media campaign is needed to inform the population of the opportunity for constructive change and to engage them in active participation in reconstruction. UN وحالما يوقع الاتفاق، يجب إجراء حملة إعلامية أكثر قوة لإطلاع الجمهور على الفرصة السانحة لإحداث تغيير بنَّاء وإشراكه بفعالية في إعادة الإعمار.
    I said that I would think about it and yet you act as if you're entitled to it! Argh!'Dear Anne, our campaign is a farce. Open Subtitles لقد أني سأفكر في الأمر ورغم ذلك أنت تتصرف وكأنك نلت اللقب! "عزيزتي (آن)، حملتنا هي مسرحية هزلية
    If immigration busts us, your campaign is over. Open Subtitles لو قبضت علينا الهجرة، حملتك سوف تنتهي.
    I want you to know that my campaign is very interested in taking care of seniors in the area. Open Subtitles أريدك أن تعلم أن حملتى مُهتمة جدا بالعناية بالطلاب فى المنطقة
    The campaign is organized to use strategies such as sensitization meetings, disability equality trainings and support for the development of disability policies in workplaces. UN ويتم تنظيم الحملة بحيث تتبع استراتيجيات مثل اجتماعات التوعية، والتدريب في مجال الإعاقة ودعم وضع سياسات الإعاقة في أماكن العمل.
    In addition, a broad-based educational campaign is targeting public servants. UN وبالإضافة إلى ذلك هناك حملة تربوية تقوم على أساس واسع النطاق، تستهدف الموظفين العموميين.
    A national campaign is being conducted in order to promote public awareness of this important topic. UN وهناك حملة وطنية جارية اﻵن بغية تعزيز الوعي العام بهذا الموضوع الهام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more