"campaign was" - Translation from English to Arabic

    • الحملة
        
    • حملة
        
    • بحملة
        
    The electoral campaign was held without any major incidents. UN وأجريت الحملة الانتخابية دون وقوع أي حوادث كبيرة.
    The starting-point of this campaign was Rigoberta's own registration. UN وكانت نقطة البداية في هذه الحملة هي تسجيل ريغوبيرتا نفسها.
    In the three years since the campaign was launched, more than 85 ratifications of these conventions have been registered. UN وخلال السنوات الثلاث المنقضية منذ بدء هذه الحملة سُجل التصديق على أكثر من ٥٨ من هذه الاتفاقيات.
    A national campaign was initiated by an NGO, prior to 2007 elections. UN وبدأت إحدى المنظمات غير الحكومية حملة وطنية قبل انتخابات عام 2007.
    A 3-month anti-rape campaign was implemented in all 15 county headquarters with the involvement of 15 groups of traditional communicators. UN نظمت حملة ضد الاغتصاب في جميع المقاطعات الـ 15 دامت ثلاثة شهور باشتراك 15 مجموعة من الاتصاليين التقليديين.
    The campaign was closely related to UNFPA activities and project results. UN وكانت هذه الحملة مرتبطة ارتباطا وثيقا بأنشطة الصندوق ونتائج مشاريعه.
    Annual road safety campaign was conducted. The second campaign was not conducted since the responsible staff had been sent on temporary mission assignment UN تم تنظيم حملة سنوية بشأن سلامة الطرق ولم تنظم الحملة الثانية، حيث أن الموظف المسؤول قد انتدب في بعثة مؤقتة
    The campaign was launched this year and, in this first phase, is being managed by the office of which I am the head. UN وقد جرى إطلاق الحملة في هذا العام، ويتولى إدارتها في هذه المرحلة الأولى المكتب الذي أرأسه.
    Following recent incidents of homophobia, the first national awareness-raising campaign was launched. UN وفي أعقاب أحداث جدت مؤخراً وتتعلق برهاب المثليين جنسياً، نُظمت الحملة الوطنية الأولى للتوعية بهذا الموضوع.
    The campaign was characterized by issue-based debates and issue-based campaigns. UN وتخللت الحملة الانتخابية مناقشات للمسائل المطروحة وحملات على أساس القضايا.
    The campaign was carried out through the Akshaya telecentre network and schools and also included training programmes for the general public. UN وقد طُبقت الحملة من خلال شبكة مركز أكشايا التلفزيوني والمدارس، وشملت أيضا برامج تدريبية لعامة الجمهور.
    Mika, a play written specifically in support of the campaign, was presented to the Secretary-General at United Nations Headquarters. UN وأُهديت إلى الأمين العام في مقر الأمم المتحدة، مسرحية عنوانها " ميكا " كُتبت خصيصا لدعم الحملة.
    The campaign was accompanied by tightened security measures in Lhasa. UN وقد صاحب الحملة تشديد التدابير الأمنية في لهاسا.
    This campaign was carried out in partnership with the country team. UN واضطلع بهذه الحملة بالتشارك مع الفريق القطري.
    An awareness-raising campaign was also conducted at the Sziget Music Festival, which reached around 1000 people, including 100 Dutch people. UN كما نُظّمت حملة توعية على هامش مهرجان تسيغيت للموسيقى، الذي شارك فيه حوالي ألف شخص منهم 100 هولندي.
    Drawing on lessons from Mozambique, a major hygiene campaign was also mounted to head off diarrhoea and cholera. UN وفي معرض الاستعانة بالدروس المستفادة من موزامبيق، شُنت أيضا حملة صحية رئيسية لمنع انتشار الإسهال والكوليرا.
    A public information campaign was carried out on the 2010 census in collaboration with UNFPA and in support of the Directorate of Statistics. UN حملة إعلامية عامة عن تعداد عام 2010 بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ودعما لمديرية الإحصاءات.
    An annual road safety campaign was conducted for 1,456 personnel authorized to drive United Nations-owned vehicles. UN تم تنظيم حملة سنوية بشأن سلامة الطرق لما عدده 456 1 فردا من الأفراد المأذون لهم بقيادة المركبات المملوكة للأمم المتحدة.
    In 2011, a major campaign was launched for job openings in the international Field Service category. UN وفي عام 2011، تم إطلاق حملة كبيرة من أجل ملء وظائف شاغرة من فئة الخدمة الميدانية الدولية.
    In addition, a campaign was being carried out to raise awareness in society at large, including through a hotline for men who wanted to learn about equality policies and how to exercise their masculinity without violence. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتم الاضطلاع بحملة لتوعية المجتمع ككل، وذلك من خلال وضع خط هاتفي ساخن للرجال الذين يرغبون في معرفة ما تنطوي عليه سياسات المساواة وكيف يمكنهم ممارسة رجولتهم بدون عنف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more