"campaigning" - Translation from English to Arabic

    • الحملات
        
    • حملة
        
    • الحملة
        
    • حملات
        
    • بحملة
        
    • بحملات
        
    • بالحملات
        
    • الدعاية
        
    • للحملة
        
    • تناضل
        
    • حملاتها
        
    • والحملات
        
    • مجال الترويج
        
    • للحملات الانتخابية
        
    • حملتك
        
    Furthermore, its roles in terms of advocacy and campaigning have been strengthened. UN وفضلاً عن ذلك، جرى تعزيز أدوارها فيما يختص بالدعوة وشن الحملات.
    All parties were allowed peaceful assembly and association for electoral campaigning. UN ويسمح لجميع الأحزاب بالتجمع السلمي وتكوين الجمعيات لتنظيم الحملات الانتخابية.
    They also expressed concern about what they regarded as pre-electoral campaigning and poor functioning of the Government. UN كما أعربوا عن قلقهم بشأن ما يعدونه حملة سابقة للانتخابات وضعف الحكومة في تسيير أمورها.
    campaigning with my uncle makes a tennis tour look easy. Open Subtitles الحملة الإنتخابية مع عمي جعلت جولة التنس تبدو سهلة.
    There were no political party affiliations and no campaigning. UN ولم تكن هناك انتماءات حزبية ولم تنظم حملات.
    But, Niles, I've been campaigning for this all week. Open Subtitles لكن، النيل، عِنْدي قِيمَ بحملة لهذا طِوال الإسبوع.
    Members volunteer their time to support family life and to empower women, through prayer, campaigning and enabling activities. UN ويتطوع الأعضاء بوقتهم لدعم حياة الأسرة وتمكين المرأة، عن طريق الصلاة، وشن الحملات والقيام بأنشطة التمكين.
    Please be reminded that during the voting process all campaigning should cease in the General Assembly Hall. UN ولعلكم تذكرون أنه خلال عملية التصويت ينبغي أن تتوقف كل الحملات في قاعة الجمعية العامة.
    Please be reminded that during the voting process all campaigning should cease in the General Assembly Hall. UN وأذكّر الأعضاء بوجوب وقف جميع الحملات الدعائية الانتخابية في قاعة الجمعية العامة أثناء عملية التصويت.
    Please be reminded that during the voting process, all campaigning should cease in the General Assembly Hall. UN ولعلكم تذكرون أنه خلال عملية التصويت ينبغي أن تتوقف كل الحملات في قاعة الجمعية العامة.
    Recently, Charles Margai was arrested, charged and detained on an 11-count indictment including campaigning under the banner of an unregistered political party. UN وألقي القبض مؤخراً على تشارلز مارغاي، ووُجهت له 11 تهمة، بما فيها شن حملة تحت راية حزب سياسي غير مسجل.
    Only way you're gonna get him more votes is to go out and start campaigning for him yourself. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لجعل أي أحد يصوت له هو أن تخرجي وتقومين بعمل حملة إنتخابية له بنفسك
    A new area has been campaigning to support CIDSE lobby work. PART II. - Contribution of the organization to the work of the UN وهذه جهات جديدة ما انفكت تشن حملة لدعم جهود الضغط التي تقوم بها الشبكة.
    It's the politics of divisiveness and discord, personal attacks instead of public achievement, negative campaigning instead of positive creation. Open Subtitles إنها سياسة التقسيم والخلاف الهجوم الشخصي بدل تحقيق الإنجازات العامه أدارة الحملة السلبية بدلاً مِن الإبداع الإيجابي
    The formalization initiative in its original form is considerably weakened, thanks to broad campaigning. UN وبفضل هذه الحملة الواسعة النطاق حُـجِّـم إلى حد كبير الشكل الأصلي لتلك المبادرة.
    It was also involved in campaigning to prevent violence against women. UN وتشارك الهيئة أيضاً في تنظيم حملات لمنع العنف ضد المرأة.
    Civil society in the Islamic Republic of Iran is also actively campaigning for the abolition of stoning. UN ويعمل المجتمع المدني بهمة من أجل إلغاء عقوبة الرجم من خلال تنظيم حملات لهذه الغاية.
    Afghans once again defied violence and logistical constraints to conduct vibrant campaigning and cast their votes. UN لقد تحدى الأفغان مرة أخرى العنف والصعوبات اللوجستية ليقوموا بحملة انتخابية نشطة ويدلوا بأصواتهم.
    It is urgent to ensure proper registration of political parties and to allow for adequate campaigning throughout the country. UN وينبغي التعجيل بكفالة تسجيل الأحزاب السياسية بالشكل المناسب والسماح بالقيام بحملات انتخابية كافية في جميع أنحاء البلد.
    They may engage in campaigning and act as pressure groups to effect change at the local, national and international levels. UN ويمكن لها أن تقوم بالحملات وأن تمارس الضغط من أجل إحداث تغيير على المستويات المحلية والوطنية والدولية.
    Please be reminded that during the voting process, all campaigning should cease in the General Assembly Hall. UN وأود أن أذّكركم بوجوب وقف الدعاية الانتخابية تماما في قاعة الجمعية العامة خلال عملية التصويت.
    Women do not normally have sufficient financial resources readily available for campaigning. UN في العادة، لا تملك المرأة موارد مالية كافية متاحة للحملة بيسر.
    It is campaigning for greater attention to be paid to the situation of the Roma in all countries of central and eastern Europe, and for increased and farreaching savoir-faire to be exercised in the context of assistance to eastern Europe and specific assistance programmes. UN وهي تناضل من أجل إيلاء مزيد من الاهتمام لحالة الأفراد المنتمين إلى جماعة الروما في جميع بلدان أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية ومن أجل تنمية مهارات متعددة الجوانب في إطار المساعدة التي تقدم إلى أوروبا الشرقية وفي إطار البرامج المحددة للمساعدة.
    Recent developments suggest that when political parties begin active campaigning for elections an upsurge in political violence is possible. UN وتوحي التطورات اﻷخيرة بأنه عندما تبدأ اﻷحـــزاب السياسية حملاتها الانتخابية النشطة قد تحدث موجة من العنف السياسي.
    Election preparations and campaigning are now under way. UN ويجري اﻵن اﻹعـــداد للانتخابات والحملات الانتخابية.
    Its wild fish are the first to receive organic certification from the Soil Association, the United Kingdom's leading campaigning and certification organization for organic food and farming. UN وحصلت أسماكها البرية على أول شهادة بخلوّها من المواد غير العضوية تصدرها رابطة التربة، وهي المنظمة الرائدة في المملكة المتحدة في مجال الترويج للأغذية وأنماط الزراعة العضوية وإصدار الشهادات لها بذلك.
    Women do not normally have sufficient financial resources readily available for campaigning. UN فالنساء لا تتوفر لديهن عادة الموارد المالية الكافية والمتاحة للحملات الانتخابية.
    So, um, how's the campaigning going? Open Subtitles إذاً .. امم كيف تجري حملتك الانتخـابية ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more