"camps for internally displaced persons in" - Translation from English to Arabic

    • مخيمات المشردين داخليا في
        
    • مخيمات المشردين داخلياً في
        
    • مخيمات النازحين في
        
    • مخيمات للمشردين داخليا في
        
    • مخيمات المشردين داخليا الموجودة في
        
    More than a quarter of households in the camps for internally displaced persons in northern Uganda are headed by women. UN وهي ربة لأكثر من ربع الأسر المعيشية في مخيمات المشردين داخليا في شمال أوغندا.
    Some 1.75 million people continued to live in camps for internally displaced persons in Darfur, Sudan. UN 1.75 مليون شخص في العيش في مخيمات المشردين داخليا في دارفور بالسودان.
    :: 5 training sessions on conflict-related sexual violence prevention and response and on advocacy skills for 200 members of the women's protection network in camps for internally displaced persons in the five states of Darfur UN :: تنظيم 5 دورات تدريبية بشأن منع العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات والاستجابة له وبشأن مهارات الدعوة لفائدة 200 من أعضاء شبكة حماية المرأة في مخيمات المشردين داخليا في ولايات دارفور الخمس
    The Women's Development Centre for landmine survivors and their families was established in camps for internally displaced persons in the south of Sudan. UN وأنشئ في مخيمات المشردين داخلياً في جنوب السودان مركز التنمية النسائي للناجين من الألغام البرية وأسرهم.
    It worked in partnership with UN-Women in the Sudan in 2011 to implement a project for women in camps for internally displaced persons in Khartoum State to educate young girls and women on gender issues and human rights. UN وعملت بالشراكة مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة في السودان أثناء عام 2011 لتنفيذ مشروع للنساء في مخيمات النازحين في ولاية الخرطوم لتثقيف الفتيات والنساء بالقضايا الجنسانية وحقوق الإنسان.
    In collaboration with local authorities, the National Elections Commission established registration centres in five camps for internally displaced persons in Northern Darfur, four in Southern Darfur and six in Western Darfur. UN وأنشأت لجنة الانتخابات الوطنية، بالتعاون مع السلطات المحلية، مراكز للتسجيل في خمسة مخيمات للمشردين داخليا في شمال دارفور، وأربعة مخيمات في جنوب دارفور، وستة مخيمات في غرب دارفور.
    :: 5 training sessions on conflict-related sexual violence prevention and response and on advocacy skills for 200 members of the women's protection network in camps for internally displaced persons in the five states of Darfur UN :: تنظيم 5 دورات تدريبية بشأن منع العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات والاستجابة له وبشأن مهارات الدعوة لفائدة 200 من أعضاء شبكة حماية المرأة في مخيمات المشردين داخليا في ولايات دارفور الخمس
    Related incidents were reportedly most numerous in the Afgooye and Bala'd corridor near Mogadishu, and in camps for internally displaced persons in the southern and central parts of the country. UN وذُكر أن معظم الأحداث المتصلة بالعنف الجنسي والجنساني تحصل في ممر أفغويي وبلعد قرب مقديشو وفي مخيمات المشردين داخليا في جنوب ووسط البلد.
    camps for internally displaced persons in Darfur, many already beyond their capacity in terms of size and the availability of basic services, struggled to absorb the new arrivals. UN وعانت مخيمات المشردين داخليا في دارفور، التي تجاوز العديد منها بالفعل طاقتها من حيث حجم ومدى توافر الخدمات الأساسية، عانت الأمرين لاستيعاب القادمين الجدد.
    In Southern Darfur, tribal conflict and failed crop harvests in the Buram area forced up to 6,000 civilians to flee towards camps for internally displaced persons in Nyala. UN وفي جنوب دارفور، أرغم الصراع القبلي وفشل المحاصيل الزراعية في منطقة بُرام عددا يصل إلى 000 6 من المدنيين على الفرار نحو مخيمات المشردين داخليا في نيالا.
    During his visit to Angola in May, my Adviser for Special Assignments in Africa expressed concern at conditions in camps for internally displaced persons in Luanda and Huambo Provinces. UN وقد أعرب مستشاري للمهمات الخاصة في أفريقيا، خلال زيارته لأنغولا في أيار/ مايو، عن قلقه إزاء الظروف السائدة في مخيمات المشردين داخليا في مقاطعتي لواندا وهوامبو.
    In addition, WFP extended food aid to approximately 20,000 people in camps for internally displaced persons in Herat and engaged in one-time distributions to displaced persons in the north and in the Kandahar/Helmand area. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قدم برنامج اﻷغذية العالمي المعونة الغذائية إلى قرابة ٠٠٠ ٢٠ شخص في مخيمات المشردين داخليا في هيرات وقام بعملية توزيع واحدة على المشردين في الشمال وفي منطقة قندهار/هيلمند.
    Training-of-trainers workshops were held for women leaders in camps for internally displaced persons in Northern Darfur on issues related to gender and human rights. UN وعُقدت حلقة عمل لتدريب المدربين تتعلق بالمسائل الجنسانية ومسائل حقوق الإنسان للقيادات النسائية في مخيمات المشردين داخليا في شمال دارفور.
    Many choose to remain in camps for internally displaced persons in and around El Fasher, where they receive education for their children and food from the international community. UN وقد اختار الكثيرون منهم البقاء في مخيمات المشردين داخليا في الفاشر وحولها، حيث يتلقى أطفالهم التعليم، والأغذية التي يوفرها المجتمع الدولي.
    During this time, many more civilians left for camps for internally displaced persons in North Darfur and refugee camps in eastern Chad. UN وخلال هذا الوقت، غادر كثيرون آخرون من المدنيين إلى مخيمات المشردين داخليا في شمال دارفور وإلى مخيمات اللاجئين في شرق تشاد.
    UNAMID police provided training to volunteers in 61 camps for internally displaced persons in gender-based violence, human rights, child protection and the principles of community policing. UN وقامت شرطة العملية بتوفير التدريب لمتطوعين في 61 مخيما من مخيمات المشردين داخليا في مجالات العنف الجنساني وحقوق الإنسان وحماية الطفل ومبادئ خفارة المجتمعات المحلية.
    The violence, which continues mainly because of the proliferation of firearms and light weapons in camps for internally displaced persons in Bangui and the hinterland, calls for emergency security measures. UN وأعمال العنف هاته، التي لا تزال مستمرة ولا سيما بسبب انتشار الأسلحة النارية والأسلحة الخفيفة داخل مخيمات المشردين داخلياً في بانغي وفي المناطق الداخلية للبلد، تستدعي اتخاذ تدابير أمنية طارئة.
    Training of trainers' workshops on gender and human rights were also held for women leaders in camps for internally displaced persons in North Darfur. UN كما عقدت حلقات عمل لتدريب المدربين بشأن المسائل الجنسانية وحقوق الإنسان، استهدفت القيادات النسائية في مخيمات المشردين داخلياً في شمال دارفور.
    120. The attacks were carried out against civilian inhabitants of Kass camps for internally displaced persons in the presence of local authorities, who were either unable or unwilling to prevent them. UN 120 - شُنت الهجمات على السكان المدنيين في مخيمات النازحين في كاس بحضور السلطات المحلية، التي كانت إما غير قادرة على منعها أو لم تكن راغبة في ذلك.
    Such clashes erupted in several camps for internally displaced persons in Darfur, including Kalma in Nyala, Southern Darfur, and Hamidiya and Hassahissa in Zalingei, Western Darfur. UN وحدثت اشتباكات في عدد من مخيمات النازحين في دارفور، بما في ذلك مخيمات كلمة، في نيالا بجنوب دارفور، والحامدية والحسانية، في زالنجي بغرب دارفور.
    :: Project in collaboration with the International Organization for Migration of management of three camps for internally displaced persons in Haiti in 2010. UN تنفيذ مشروع بالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة لإدارة ثلاثة مخيمات للمشردين داخليا في هاييتي في عام 2010.
    MINUSTAH troops and individual police officers conducted 2,412 joint patrols in camps for internally displaced persons in Port-au-Prince. UN وقامت قوات البعثة وأفراد من الشرطة بتسيير 412 2 من الدوريات المشتركة في مخيمات المشردين داخليا الموجودة في بورت-أو-برانس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more