By the end of 2001, UNHCR met the objective of closing three camps in eastern Ethiopia. | UN | وبنهاية عام 2001، حققت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين هدفها المتمثل بإغلاق ثلاثة مخيمات في شرق إثيوبيا. |
Nearly 100,000 Bhutanese refugees have been living in camps in eastern Nepal for over a decade. | UN | وما فتئ حوالي 000 100 لاجئ من بوتان يعيشون في مخيمات في شرق نيبال لفترة تزيد على عقد من الزمان. |
The suspended organization was involved in distributing food for an international non-governmental organization to approximately 100,000 internally displaced persons in camps in eastern Darfur. | UN | وكانت المنظمة التي تم تعليق نشاطها تشترك في توزيع الغذاء نيابة عن منظمة غير حكومية دولية على ما يقارب 000 100 مشرد داخليا في مخيمات في شرق دارفور. |
Armed elements on both sides operated with impunity and there were reports of military recruitment in camps in eastern Chad. | UN | وكانت عناصر مسلحة من الجانبين تعمل دون عقاب، ووردت أنباء عن حدوث تجنيد عسكري في المخيمات في شرق تشاد. |
They have also been known to abduct refugees from camps in eastern Sudan. | UN | ومعروف عن هؤلاء المهربين أنهم يختطفون اللاجئين من المخيمات في شرق السوادن. |
Although authorities in the north-western part of Somalia decided to suspend all repatriation operations, an estimated 48,000 refugees left camps in eastern Ethiopia to return to their places of origin in Somalia. | UN | ومع أن السلطات في الجزء الشمالي الغربي من الصومال قد قررت وقف جميع عمليات العودة إلى الوطن، فقد غادر عدد يقدر بـ 000 48 لاجئ المخيمات في شرقي إثيوبيا بغية العودة إلى أماكنهم الأصلية في الصومال. |
Although authorities in the north-western part of Somalia decided to suspend all repatriation operations, an estimated 48,000 refugees left camps in eastern Ethiopia to return to their places of origin in Somalia. | UN | ومع أن السلطات في الجزء الشمالي الغربي من الصومال قد قررت وقف جميع عمليات العودة إلى الوطن، فقد غادر عدد يقدر ب000 48 لاجئ المخيمات في شرقي إثيوبيا بغية العودة إلى أماكنهم الأصلية في الصومال. |
UNHCR continues to provide humanitarian assistance to 110,000 Eritrean refugees living in camps in eastern Sudan who do not wish to or cannot return home. | UN | وتواصل المفوضية توفير المساعدة الإنسانية للاجئين إريتريين يبلغ عددهم 000 110 لاجئ يعيشون في مخيمات في شرق السودان ولا يرغبون في العودة إلى وطنهم أو لا يستطيعون العودة. |
118. There have been no significant developments regarding the situation of some 93,000 refugees from southern Bhutan accommodated in seven camps in eastern Nepal. | UN | ٨١١- ولم تحــدث أيــة تطــورات هامة فيما يتعلق بحالة حوالي ٠٠٠ ٣٩ لاجئ من جنوب بوتان تم استيعابهم في سبعة مخيمات في شرق نيبال. |
118. There have been no significant developments regarding the situation of some 93,000 refugees from southern Bhutan accommodated in seven camps in eastern Nepal. | UN | ٨١١- ولم تحدث أية تطورات هامة فيما يتعلق بحالة حوالي ٠٠٠ ٣٩ لاجئ من جنوب بوتان تم استيعابهم في سبعة مخيمات في شرق نيبال. |
30. In June 1995, the central administration in Hargeisa gave written approval to UNHCR for the repatriation of 10,000 Somali refugees from camps in eastern Ethiopia under a pilot project. | UN | ٠٣ - وفي حزيران/يونيه ١٩٩٥، أعطت الادارة المركزية في هارجيسا المفوضية موافقة خطية من أجل إعادة توطين ٠٠٠ ١٠ لاجئ صومالي من مخيمات في شرق اثيوبيا الى ديارهم في إطار مشروع رائد. |
125. The problem of the people in the camps in eastern Nepal is not a typical refugee situation, but complex in nature, with its genesis in illegal immigration. | UN | 125- ولا تعتبر مشكلة المقيمين في مخيمات في شرق نيبال حالة لاجئين عادية، وإنما هي حالة معقدة في طبيعتها نشأت عن الهجرة غير الشرعية. |
15. A positive achievement was the completion in May 2005 of the repatriation of 240,000 refugees from Ethiopia to Somaliland, enabling UNHCR to close seven out of the eight camps in eastern Ethiopia. | UN | 15 - وتمثل إنجاز إيجابي في إكمال الإعادة الطوعية للاجئين يبلغ عددهم 000 240 لاجئ من إثيوبيا إلى أرض الصومال في أيار/مايو 2005، مما مكن المفوضية من إغلاق سبعة مخيمات من جملة ثمانية مخيمات في شرق إثيوبيا. |
54. CRC noted with concern that no durable solution for Bhutanese refugees living in camps in eastern Nepal had yet been found and was concerned about the number of refugee children who have been separated from their family in Bhutan and over the lack of measures to achieve family reunification. | UN | 54- ولاحظت لجنة حقوق الطفل بقلق عدم العثور حتى الآن على حل دائم للاجئين البوتانيين الذين يعيشون في مخيمات في شرق نيبال، وأعربت عن قلقها بشأن عدد الأطفال اللاجئين الذين انفصلوا عن أسرهم في بوتان وعدم وجود تدابير لجمع شمل الأسر(94). |
64. UNCT stated that over 70,000 refugees remained in seven camps in eastern Nepal and that third-country resettlement was pursued as the only available durable solution and would continue with approximately 18,000 refugees being resettled each year. | UN | 64- وذكر فريق الأمم المتحدة القطري أن أكثر من 000 70 لاجئ ما زالوا يقيمون في سبعة مخيمات في شرق نيبال وأن حملة إعادة التوطين في بلد ثالث تعتبر الحل الوحيد الدائم المتاح وأنها ستستمر بإعادة توطين 000 18 لاجئ تقريباً كل سنة(131). |
His Government was grateful to UNHCR for its continued assistance to 100,000 refugees living in camps in eastern Nepal, and upheld the right of every refugee to return to his or her homeland safely and with dignity. It would make every effort to solve the problem of refugees from Bhutan through talks with that country's authorities. | UN | ٣٦ - وقال إن حكومته ممتنة لمفوضية شؤون اللاجئين لمساعداتها المتواصلة لـ ٠٠٠ ١٠٠ من اللاجئين الذين يعيشون في المخيمات في شرق نيبال وتؤيد حق كل لاجئ في العودة إلى بلده بسلامة وكرامة، وأنها ستبذل كل جهد لحل مشكلة اللاجئين من بوتان عن طريق المباحثات مع السلطات في ذلك البلد. |
94. The border conflict between Eritrea and Ethiopia further hindered the prospects for a resumption of repatriation of the some 150,000 UNHCR-assisted Eritrean refugees living in the camps in eastern and central Sudan, which had been suspended since 1995. | UN | 94- وأدى النزاع الحدودي بين إريتريا وإثيوبيا إلى زيادة عرقلة آفاق استئناف عودة نحو 000 150 لاجئ إريتري - إلى الوطن - يتلقون المساعدة من المفوضية ويعيشون في المخيمات في شرق ووسط السودان، وهي العودة التي كانت قد أُوقفت منذ عام 1995. |
94. The border conflict between Eritrea and Ethiopia further hindered the prospects for a resumption of repatriation of the some 150,000 UNHCR-assisted Eritrean refugees living in the camps in eastern and central Sudan, which had been suspended since 1995. | UN | 94- وأدى النزاع الحدودي بين أريتريا وإثيوبيا إلى زيادة عرقلة آفاق استئناف عودة نحو 000 150 لاجئ أريتري - إلى الوطن - يتلقون المساعدة من المفوضية ويعيشون في المخيمات في شرق ووسط السودان، وهي العودة التي كانت قد أُوقفت منذ عام 1995. |
92. A census carried out in the camps in eastern Sudan during March 1996 indicated a reduction of over 50 per cent in the population of Eritrean refugees, who currently stand at 132,907. | UN | ٢٩- أشار تعداد أُجري في المخيمات في شرقي السودان خلال شهر آذار/مارس ٦٩٩١ إلى حدوث انخفاض بنسبة تزيد على ٠٥ في المائة في مجموع اللاجئين اﻷريتريين، الذين يبلغ عددهم حالياً ٧٠٩ ٢٣١. |
92. A census carried out in the camps in eastern Sudan during March 1996 indicated a reduction of over 50 per cent in the population of Eritrean refugees, which currently stands at 132,907. | UN | ٢٩ - أشار تعداد أجري في المخيمات في شرقي السودان خلال شهر آذار/مارس ٦٩٩١ إلى حدوث انخفاض بنسبة تزيد على ٠٥ في المائة في مجموع اللاجئين اﻷريتريين، الذين يبلغ عددهم حاليا ٧٠٩ ٢٣١. |
English Page The mandate of the proposed multinational force should be reconsidered in view of the changing circumstances on the ground such that its task would be to disarm the ex-Rwandan Government soldiers and militia who have held thousands of Rwandan refugees captive in camps in eastern Zaire. | UN | وينبغي إعادة النظر في ولاية القوة المتعددة الجنسيات المقترحة في ضوء تغير الظروف على أرض الواقع، بحيث تتمثل مهمتها في نزع أسلحة جنود حكومة رواندا السابقة وأفراد الميليشيا الذين أسروا آلاف اللاجئين الروانديين في المخيمات في شرقي زائير. |