"can't help but" - Translation from English to Arabic

    • لا يسعني إلا
        
    • لا يمكن أن تساعد ولكن
        
    • لا يسعني إلاّ
        
    • لا يسعني سوى
        
    • لا يمكنني إلا أن
        
    • لا أَستطيعُ مُسَاعَدَة لكن
        
    • لا أستطيع إلا
        
    • لا أستطيع المساعدة لكن
        
    • لا أستطيع منع نفسي
        
    • لا استطيع منع نفسي
        
    • لا أستطيع سوى
        
    • لا أقاوم
        
    • لا أقوى إلا على
        
    • لا يسعنا إلا
        
    • لا يسعني إلّا
        
    All these feelings are coming back, and I can't help but wonder if you're feeling them too. Open Subtitles كل هذه المشاعر يعودون، وأنا لا يسعني إلا أن أتساءل إذا كنت تشعر لهم أيضا.
    I can't help but think of what she must be going through. Open Subtitles لا يسعني إلا أن أفكر ما كان يجب ان تمر بهذا
    I'm the one that took Ali to Welby and I can't help but wonder if I did the right thing. Open Subtitles أنا من أخذ آلي إلى ويلبي و لا يسعني إلا أن اتساءل اذا كنت قد فعلت الشيء الصحيح
    I can't help but thinking about how a former sheriff's deputy is gonna fare in prison. Open Subtitles أنا لا يمكن أن تساعد ولكن التفكير كيف نائب مأمور شرطة السابق هو ستعمل أجرة في السجن.
    I can't help but feel you're driven by something much more personal. Open Subtitles لا يسعني إلاّ ان اشعر أنك مدفوعٌ بأمر شخصي
    I'm talking about just other things. Okay, but you know I can't help but ask about her, right? Open Subtitles ولكن تعلم أنني لا يسعني سوى السؤال عنها، صحيح؟
    I can't help but speculate we'd be very good together. Open Subtitles لا يسعني إلا أن اتكهن سنكون معا جيدين جدا.
    I can't help but wonder which part is making the judgments. Open Subtitles لا يسعني إلا التساؤل ما هو العضو الذي يصدر الأحكام.
    All these feelings are coming back and I can't help but wonder if you're feeling them too. Open Subtitles كل هذه المشاعر يعودون وأنا لا يسعني إلا أن أتساءل إذا كنت تشعر لهم أيضا.
    I can't help but wonder if that's because it's true. Open Subtitles لا يسعني إلا أن أتساءل إذا فذلك لأنه هو الصحيح.
    I can't help but notice your scar. Open Subtitles لكنهم يشكروني دوماً في نهاية الأمر لا يسعني إلا وأن ألاحظ جرح وجهك
    You know, I can't help but, uh, see this as an opportunity for a fresh start for both of us. Open Subtitles كما تعلمون، لا يسعني إلا أن أه أه هذه فرصة لبداية جديدة لكلا منا.
    It's funny, I know how it's gonna end every time, but I still can't help but watch. Open Subtitles فمن مضحك، وأنا أعلم كيف هو ستعمل تنتهي في كل مرة، ولكن ما زلت لا يمكن أن تساعد ولكن مشاهدة.
    ♪ Yes I am, and I can't help but love you so ♪ Open Subtitles ♪ نعم أنا، وأنا لا يمكن أن تساعد ولكن أحبك حتى ♪
    I can't help but think that your mother is trying to tell you something. Open Subtitles لا يسعني إلاّ أن أتساءل هل والدتك تحاول إظهار شيئاً لكِ, أيضاً؟
    I can't help but ask myself if you are a weapon at all. Open Subtitles لا يسعني سوى سؤال نفسي ‏إن كنت سلاحاً أصلاً. ‏
    I mean, I've beetrying to keep busy,'cause when I'm not, I can't help but worry. Open Subtitles أعني، لقد كنت أحاول أن أبقى مشغولة لأنه عندما لا أكون مشغولة لا يمكنني إلا أن أقلق
    Because I can't help but wonder what else wasn't true, Tory. Open Subtitles لأنني لا أَستطيعُ مُسَاعَدَة لكن الإعجوبةَ الذي ما عدا ذلك ما كَانَ حقيقيَ، محافظ.
    Now, I can't help but think that what you're going through might affect your actions in a crisis situation. Open Subtitles الاّن , لا أستطيع إلا التفكير فى ما تمر به ربما يؤثر على قراراتك فى أوقات حرجة
    I can't help but feel some responsibility here. Open Subtitles لا أستطيع المساعدة لكن أشعر ببعض المسوؤلية هنا
    There's eavesdropping and "can't help but hear." Open Subtitles "هناك استراق السمع وهناك "لا أستطيع منع نفسي من السماع
    I can't help but think that you're starting to like it, that it's changing you. Open Subtitles لا استطيع منع نفسي من التفكير بأنك بدأت تحب ذلك إنه يغيرك
    Guys, look, I can't help but think that now might be a good time for a little Fire and Ice. Open Subtitles يا رفاق لا أستطيع سوى التفكير في أن الآن ربما يكون الوقت المناسب للقليل من النار و الجليد
    It's so peaceful in here, I can't help but doze off. Open Subtitles المكان هادئ جداً هنا بحيث لا أقاوم النعاس.
    I can't help but wondering that maybe that's why our country is the way it is today. Open Subtitles لا أقوى إلا على التساؤل بأن ربما هذا سبب وصول بلادنا لحالها الراهن.
    But in Western cultures, we can't help but impose this time geometry on our lives. Open Subtitles ولكن في الثقافات الغربية، لا يسعنا إلا أنْ نفرض هذا الوقت الهندسي على حياتنا.
    I can't help but notice we're still actually out in the open. Open Subtitles لا يسعني إلّا الملاحظة أنّنا فعلاً في العراء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more