All these feelings are coming back, and I can't help but wonder if you're feeling them too. | Open Subtitles | كل هذه المشاعر يعودون، وأنا لا يسعني إلا أن أتساءل إذا كنت تشعر لهم أيضا. |
I can't help but think of what she must be going through. | Open Subtitles | لا يسعني إلا أن أفكر ما كان يجب ان تمر بهذا |
I'm the one that took Ali to Welby and I can't help but wonder if I did the right thing. | Open Subtitles | أنا من أخذ آلي إلى ويلبي و لا يسعني إلا أن اتساءل اذا كنت قد فعلت الشيء الصحيح |
I can't help but thinking about how a former sheriff's deputy is gonna fare in prison. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن تساعد ولكن التفكير كيف نائب مأمور شرطة السابق هو ستعمل أجرة في السجن. |
I can't help but feel you're driven by something much more personal. | Open Subtitles | لا يسعني إلاّ ان اشعر أنك مدفوعٌ بأمر شخصي |
I'm talking about just other things. Okay, but you know I can't help but ask about her, right? | Open Subtitles | ولكن تعلم أنني لا يسعني سوى السؤال عنها، صحيح؟ |
I can't help but speculate we'd be very good together. | Open Subtitles | لا يسعني إلا أن اتكهن سنكون معا جيدين جدا. |
I can't help but wonder which part is making the judgments. | Open Subtitles | لا يسعني إلا التساؤل ما هو العضو الذي يصدر الأحكام. |
All these feelings are coming back and I can't help but wonder if you're feeling them too. | Open Subtitles | كل هذه المشاعر يعودون وأنا لا يسعني إلا أن أتساءل إذا كنت تشعر لهم أيضا. |
I can't help but wonder if that's because it's true. | Open Subtitles | لا يسعني إلا أن أتساءل إذا فذلك لأنه هو الصحيح. |
I can't help but notice your scar. | Open Subtitles | لكنهم يشكروني دوماً في نهاية الأمر لا يسعني إلا وأن ألاحظ جرح وجهك |
You know, I can't help but, uh, see this as an opportunity for a fresh start for both of us. | Open Subtitles | كما تعلمون، لا يسعني إلا أن أه أه هذه فرصة لبداية جديدة لكلا منا. |
It's funny, I know how it's gonna end every time, but I still can't help but watch. | Open Subtitles | فمن مضحك، وأنا أعلم كيف هو ستعمل تنتهي في كل مرة، ولكن ما زلت لا يمكن أن تساعد ولكن مشاهدة. |
♪ Yes I am, and I can't help but love you so ♪ | Open Subtitles | ♪ نعم أنا، وأنا لا يمكن أن تساعد ولكن أحبك حتى ♪ |
I can't help but think that your mother is trying to tell you something. | Open Subtitles | لا يسعني إلاّ أن أتساءل هل والدتك تحاول إظهار شيئاً لكِ, أيضاً؟ |
I can't help but ask myself if you are a weapon at all. | Open Subtitles | لا يسعني سوى سؤال نفسي إن كنت سلاحاً أصلاً. |
I mean, I've beetrying to keep busy,'cause when I'm not, I can't help but worry. | Open Subtitles | أعني، لقد كنت أحاول أن أبقى مشغولة لأنه عندما لا أكون مشغولة لا يمكنني إلا أن أقلق |
Because I can't help but wonder what else wasn't true, Tory. | Open Subtitles | لأنني لا أَستطيعُ مُسَاعَدَة لكن الإعجوبةَ الذي ما عدا ذلك ما كَانَ حقيقيَ، محافظ. |
Now, I can't help but think that what you're going through might affect your actions in a crisis situation. | Open Subtitles | الاّن , لا أستطيع إلا التفكير فى ما تمر به ربما يؤثر على قراراتك فى أوقات حرجة |
I can't help but feel some responsibility here. | Open Subtitles | لا أستطيع المساعدة لكن أشعر ببعض المسوؤلية هنا |
There's eavesdropping and "can't help but hear." | Open Subtitles | "هناك استراق السمع وهناك "لا أستطيع منع نفسي من السماع |
I can't help but think that you're starting to like it, that it's changing you. | Open Subtitles | لا استطيع منع نفسي من التفكير بأنك بدأت تحب ذلك إنه يغيرك |
Guys, look, I can't help but think that now might be a good time for a little Fire and Ice. | Open Subtitles | يا رفاق لا أستطيع سوى التفكير في أن الآن ربما يكون الوقت المناسب للقليل من النار و الجليد |
It's so peaceful in here, I can't help but doze off. | Open Subtitles | المكان هادئ جداً هنا بحيث لا أقاوم النعاس. |
I can't help but wondering that maybe that's why our country is the way it is today. | Open Subtitles | لا أقوى إلا على التساؤل بأن ربما هذا سبب وصول بلادنا لحالها الراهن. |
But in Western cultures, we can't help but impose this time geometry on our lives. | Open Subtitles | ولكن في الثقافات الغربية، لا يسعنا إلا أنْ نفرض هذا الوقت الهندسي على حياتنا. |
I can't help but notice we're still actually out in the open. | Open Subtitles | لا يسعني إلّا الملاحظة أنّنا فعلاً في العراء |