Decisions made today regarding the environment and natural resources can affect every nation's security for generations. | UN | والقرارات المتخذة اليوم فيما يتعلق بالبيئة والموارد الطبيعية يمكن أن تؤثر على أمن كل أمة لأجيال. |
One of the most serious and long-term challenges that can affect every part of the globe is climate change. | UN | إن تغير المناخ من أخطر التحديات وأطولها أجلا التي يمكن أن تؤثر على كل جزء من أجزاء المعمورة. |
They may also be exposed to different forms of violence which can affect their health. | UN | ويمكن للمرأة أيضاً أن تتعرض إلى أشكال العنف المختلفة التي يمكن أن تؤثر في صحتها. |
Mercury is a naturally occurring element that can affect the health of humans and wildlife. | UN | الزئبق عنصر حادث طبيعياًّ يمكن أن يؤثر في صحة البشر والأحياء البرية. |
Consultations can affect the attitude of the Government towards such persons, as was the case in Afghanistan. | UN | ويمكن أن تؤثر المشاورات على موقف الحكومة إزاء هؤلاء الأشخاص، كما كان الحال في أفغانستان. |
Both can affect the performance of other sectors, or even the entire economy. | UN | ويمكن أن يؤثر كل منهما على أداء قطاعات أخرى، أو حتى على الاقتصاد في مجمله. |
External financing and debt relief measures should not be subject to conditions that can affect development capacity. | UN | ينبغي ألا يخضع التمويل الخارجي وتدابير تخفيف عبء الديون لشروط يمكن أن تؤثر على القدرة على تحقيق التنمية. |
In particular, the market can affect both positively and negatively the enjoyment of human rights. | UN | وبوجه خاص، يمكن أن تؤثر السوق سلباً وإيجابا على التمتع بحقوق الإنسان. |
Illicit trafficking in drugs belongs to the category of crimes that can affect the entire international community. | UN | إن الاتجار غير المشروع بالمخدرات يدخل في فئة الجرائم التي يمكن أن تؤثر على المجتمع الدولي بأسره. |
For example, privatization policies can affect the economic status of women and men in different ways. | UN | فسياسات الخصخصة، مثلا، يمكن أن تؤثر على المركز الاقتصادي لكل من المرأة والرجل بطرائق مختلفة. |
They may also be exposed to different forms of violence which can affect their health. | UN | ويمكن للمرأة أيضا أن تتعرض إلى أشكال العنف المختلفة التي يمكن أن تؤثر في صحتها. |
They may also be exposed to different forms of violence which can affect their health. | UN | ويمكن للمرأة أيضا أن تتعرض إلى أشكال العنف المختلفة التي يمكن أن تؤثر في صحتها. |
We are all concerned about the rising tension in that part of the world, which can affect peace and security in the region. | UN | إننا قلقون جميعا إزاء تصاعد التوتر في ذلك الجزء من العالم والذي يمكن أن يؤثر على السلام والأمن في المنطقة. |
" The rule of law, a prerequisite to sound governance, can affect the way policies are formulated and implemented. " | UN | " إن حكم القانون، وهو شرط لازم للحوكمة السليمة، يمكن أن يؤثر على طريقة صوغ السياسات وتنفيذها. " |
Income is strongly dependent on ecosystem services in the affected areas, and these in turn can affect the level of poverty. | UN | ويتوقف الدخل بشدة على خدمات النظام الإيكولوجي في المناطق المتأثرة، ويمكن أن تؤثر هذه الأخيرة بدورها في مستوى الفقر. |
Subsidies can affect the relative competitive positions of countries and have a distorting effect on developing countries. | UN | ويمكن أن تؤثر الإعانات على المواقف التنافسية النسبية للبلدان وأن تولد أثرا تشويهيا على البلدان النامية. |
It can affect any population group, but is concentrated more frequently among the population of working age, with no difference between men and women. | UN | ويمكن أن يؤثر على أي مجموعة سكانية ولكنه يتركَّز بصورة أكثر تكراراً بين الأشخاص في سن العمل دون تفرقة بين الرجال والنساء. |
The programme responds to the UNU Charter directive to alleviate the intellectual isolation that can affect scholars in developing countries. | UN | ويستجيب البرنامج لتوجيهات ميثاق الجامعة بتخفيف العزلة الفكرية التي قد تؤثر في إمكانات العلماء في البلدان النامية. |
Right, but the house was next door to power lines, which can affect the read. | Open Subtitles | صحيح، لكن المنزل كان بالقرب من خطوط الكهرباء، التي يمكنها أن تؤثر على القراءة. |
Poorly developed internal systems can affect the functioning of special political missions, resulting in inefficiencies and compromised mission effectiveness. | UN | فالنظم الداخلية السيئة قد تؤثر على عمل البعثات السياسية الخاصة، مما قد ينتقص من كفاءة البعثة ومن فعاليتها. |
The fact that a state is under occupation can affect its ability to fulfil its treaty obligations. | UN | وأن خضوع دولة للاحتلال قد يؤثر على قدرتها على الوفاء بالتزاماتها بموجب المعاهدات التي أبرمتها. |
On the other hand, such environments are hostile to refugees and can affect their health and well-being. | UN | ومن ناحية أخرى، تكون مثل هذه البيئات غير مؤاتية للاجئين وقد تؤثر في صحتهم وسلامتهم. |
That can affect the performance of the twin I-beam suspension not to mention, you know, your rack-and-pinion steering. | Open Subtitles | ذلك قد يؤثّر على الأداء... ناهيك عن التأثير على العجلة الأمامية... |
These things can affect you for an entire lifetime. | Open Subtitles | مثل هذه الأمور قد تؤثّر عليك مدى الحياة. |