"can be accessed" - Translation from English to Arabic

    • ويمكن الاطلاع
        
    • يمكن الاطلاع عليه
        
    • ويمكن الحصول
        
    • ويمكن الوصول
        
    • ذات الصلة بأحوال
        
    • يمكن الوصول إليها
        
    • يمكن الاطلاع عليها
        
    • يمكن الإطلاع
        
    • يمكن الحصول
        
    • يمكن من خلالها الوصول إلى
        
    • يمكن الاطلاع على
        
    • ويمكن الإطلاع
        
    • ويمكن الدخول
        
    • يمكن الوصول إلى
        
    • يمكن الوصول إليه
        
    The numerous tools that have been developed can be accessed on the Network website. UN ويمكن الاطلاع على الوسائل المتعددة التي أعدت على موقع الشبكة على الإنترنت.
    A report of the four-day meeting can be accessed on the ageing web site. UN ويمكن الاطلاع على تقرير عن ذلك الاجتماع الذي استمر أربعة أيام في الموقع المتصل بالشيخوخة على شبكة الإنترنت.
    At the end of the round table, Senator Jaffer joined her fellow panellists in signing the " Women Peacemakers Statement " which can be accessed online at the UNESCO website (http://www.unesco.org). UN وفي نهاية اجتماع المائدة المستديرة، انضمت عضوة مجلس الشيوخ جامز إلى زميلاتها المشاركات للتوقيع على " بيان صانعات السلام " الذي يمكن الاطلاع عليه في موقع اليونسكو على شبكة الإنترنت http://www unesco org.
    This package of reports is available in English, French and Spanish and can be accessed through the regular telephone line. UN وتتاح مجموعة التقارير هذه باللغات الإسبانية والانكليزية والفرنسية ويمكن الحصول عليها عن طريق الخط الهاتفي العادي.
    Information and data can be accessed from the four corners of the world. UN ويمكن الوصول إلى المعلومات والبيانات من جميع أنحاء المعمورة.
    In addition, a hotline number for updates during weather emergencies or other urgent situations can be accessed by calling 1 (212) 963-9800. UN إضافة إلى ذلك، يمكن الاتصال بخط الاتصال المباشر للحصول على آخر المستجدات أثناء حالات الطوارئ ذات الصلة بأحوال الطقس أو غير ذلك من حالات الطوارئ بالرقم
    Innovative financial sources and mechanisms can be accessed for the purpose of land rehabilitation UN الموارد المالية والآليات المبتكرة يمكن الوصول إليها لأغراض إعادة إصلاح الأراضي
    Currently, more than 10,000 documents are posted and can be accessed. UN وتضم في الوقت الراهن أكثر من 000 10 وثيقة يمكن الاطلاع عليها.
    102. The website can be accessed at the addresses www.itlos.org and www.tidm.org. UN 102 - ويمكن الاطلاع على الموقع في العنوانين: www.itlos.org و www.tidm.org.
    Testimonies have been translated into English and other languages and can be accessed on the website of the Ministry of Foreign Affairs of Japan; UN وقد تُرجمت الشهادات إلى اللغة الإنكليزية ولغات أخرى، ويمكن الاطلاع عليها على موقع وزارة خارجية اليابان؛
    The Conference Journal, which will also be made available in a limited number of hard copies, can be accessed at the Conference website. UN ويمكن الاطلاع على يومية المؤتمر، التي ستُتاح منها أيضا نسخ مطبوعة بأعداد محدودة في الموقع الشبكي للمؤتمر.
    An electronic version of the report can be accessed on the Division's website. UN ويمكن الاطلاع على نسخة إلكترونية من التقرير في موقع الشعبة على الإنترنت.
    The access to the system, which can be accessed at the Unit website (www.unjiu.org), is password-protected and administered by the Unit secretariat. UN والوصول إلى النظام الذي يمكن الاطلاع عليه عن طريق الموقع الشبكي لوحدة التفتيش المشتركة (www.unjiu.org)، محمي بكلمة سر وتديره أمانة الوحدة.
    141. UN-Women informed the Board that it would request UNDP to establish a separate payroll for UN-Women which can be accessed by authorized staff of the entity, and that a payroll specialist would be engaged by UN-Women to perform regular validation checks on a monthly basis. UN 141- وقد أبلغت هيئة الأمم المتحدة للمرأة المجلس بأنها ستطلب إلى البرنامج الإنمائي إنشاء كشف مستقل للمرتبات مخصص للهيئة بحيث يمكن الاطلاع عليه لموظفيها المأذون لهم، وأن الهيئة ستتعاقد مع أخصائي لكشوف المرتبات لأداء عمليات تحقق منتظمة شهريا.
    These reports are available in English, French and Spanish and can be accessed through the regular telephone line. UN وهذه التقارير متوفرة باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية ويمكن الحصول عليها عن طريق الخط الهاتفـي العـادي.
    These reports are available in English, French and Spanish and can be accessed through the regular telephone line. UN وهذه التقارير متوفرة باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية ويمكن الحصول عليها عن طريق الخط الهاتفـي العـادي.
    The United Nations web site can be accessed in the six official languages of the Organization. UN ويمكن الوصول إلى الموقع الشبكي للأمم المتحدة باللغات الرسمية الست للمنظمة.
    In addition, a hotline number for updates during weather emergencies or other urgent situations can be accessed by calling 1 (212) 963-9800. UN إضافة إلى ذلك، يمكن الاتصال بخط اتصال مباشر للحصول على آخر المستجدات أثناء حالات الطوارئ ذات الصلة بأحوال الطقس أو غير ذلك من حالات الطوارئ على الرقم 1 (212) 963-9800.
    34. Restricted roads are those that can be accessed only through an intersection at which a checkpoint stands. UN 34 - أما الطرق ذات الاستخدام المحدود فهي تلك التي لا يمكن الوصول إليها إلا عن طريق تقاطع توجد فيه نقطة تفتيش.
    The State party further informs the Committee that its Views in this case were widely publicized in the press, and can be accessed in the English and French languages on the website of the Prime Minister's Office. UN وأبلغت الدولة الطرف اللجنة كذلك أن آراءها في هذه القضية نشرت على نطاق واسع في الصحافة، وأنه يمكن الاطلاع عليها باللغتين الإنكليزية والفرنسية على الموقع الشبكي لديوان رئاسة الوزراء.
    Furthermore, the Committee decided to post all such formal comments, including those received from Belarus, on its session web pages which can be accessed on the website of the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN وعلاوة على ذلك قررت اللجنة أن تنشر تلك التعليقات الرسمية، بما ذلك التعليقات الواردة من بيلاروس، على الصفحات الشبكية لدوراتها التي يمكن الإطلاع عليها في موقع مفوضية حقوق الإنسان على الإنترنت.
    As a matter of transparency, the Task Force can be accessed through its website, and it issues monthly reports; it has also transmitted three reports to the Special Rapporteur. UN وتحقيقاً للشفافية، يمكن الحصول على معلومات عن فرقة العمل من خلال موقعها على شبكة الإنترنت، وتصدر الفرقة تقارير شهرية؛ كما أحالت ثلاثة تقارير إلى المقرر الخاص.
    54. Notes with satisfaction that the Commission, taking into account the decision of the eighteenth Meeting of States Parties to the Convention, has compiled lists of websites of organizations, data/information portals and data holders where general information and publicly available scientific and technical data can be accessed that may be relevant to the preparation of submissions, and has made this information available on its website; UN 54 - تلاحظ مع الارتياح أن اللجنة قامت، مع مراعاة المقرر المتخذ في الاجتماع الثامن عشر للدول الأطراف في الاتفاقية()، بتجميع قوائم بمواقع المنظمات على شبكة الإنترنت وبوابات البيانات/المعلومات وحافظات البيانات التي يمكن من خلالها الوصول إلى المعلومات العامة والبيانات العلمية والتقنية المتاحة للجميع والتي قد تكون مهمة لإعداد التقارير، وأتاحت هذه المعلومات على موقعها على شبكة الإنترنت()؛
    All publicly available documents can be accessed via: UN يمكن الاطلاع على كل الوثائق العلنية في العنوان التالي:
    The GIWA reports can be accessed on http://www.unep.org/dewa/giwa. UN ويمكن الإطلاع على تقارير التقييم العالمي للمياه الدولية على http://www.unep.org/dewa/giwa.
    136. The website can be accessed at the following addresses: www.itlos.org and www.tidm.org. UN ١٣٦ - ويمكن الدخول على الموقع الشبكي للمحكمة على العنوانين التاليين: www.itlos.org و www.tidm.org.
    Internet-based services can be accessed through a wide variety of devices from anywhere in the world. UN يمكن الوصول إلى الخدمات القائمة على الإنترنت عن طريق عدد كبير من الوسائل من أي مكان في العالم.
    Safe Technology has a website which can be accessed at www.safetech.sc . UN ويوجد موقع للتكنولوجيا الآمنة على شبكة الويب يمكن الوصول إليه عن طريقة الموقع: www.safetech.sc.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more