Any questions on this can be directed to the Secretariat. | UN | ويمكن توجيه أية أسئلة بهذا الخصوص إلى الأمانة العامة. |
The funds generated can be directed to increasing coverage in unserved areas. | UN | ويمكن توجيه اﻷموال المتولدة إلى زيادة التغطية في المناطق غير المخدومة. |
This runoff can be directed onto walled plots where its impoundment between the walls promotes infiltration. | UN | ويمكن توجيه هذه المياه نحو أراضٍ مجهزة بحوائط لحجزها، مما يتيح تسرب المياه في التربة. |
However, complaints can be directed to the Australian Press Council which is a privately funded and self—regulating body. | UN | غير أنه يمكن توجيه شكاوى إلى مجلس الصحافة اﻷسترالي، وهو هيئة ممولة من جهات خاصة ومنظمة تنظيماً ذاتياً. |
Inquiries about the web site can be directed to Division for Sustainable Development of DESA (tel.: (212) 963-8811, or (212) 963-8429, or by e-mail at dsd@un.org). | UN | ويمكن إرسال الاستفسارات عن الموقع الشبكي إلى شُعبة التنمية المستدامة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (هاتف: 212) 963-8811) أو 212) 963-8429)، أو عن طرق البريد الالكتروني:dsd@un.org). |
Debt relief can play a key role in liberating resources that can be directed towards activities consistent with NEPAD. | UN | وقد يؤدي الإعفاء من الديون دورا رئيسيا في تحرير موارد يمكن توجيهها إلى أنشطة متمشية مع الشراكة الجديدة. |
This runoff can be directed onto walled plots where its impoundment between the walls promotes infiltration. | UN | ويمكن توجيه هذه المياه نحو أراضٍ مجهزة بحوائط لحجزها، مما يتيح تسرب المياه في التربة. |
The incitement can be directed to a single person or several people. | UN | ويمكن توجيه التحريض إلى شخص بمفرده أو إلى عدة أشخاص. |
Conservation programmes can be directed towards consumer consumption. | UN | ويمكن توجيه برامج المحافظة إلى خفض الاستهلاك. |
Specific queries can be directed to focal points as follows: | UN | ويمكن توجيه استفسارات محددة إلى مراكز التنسيق على النحو التالي: |
It can be directed towards sustainable development and other policy objectives. | UN | ويمكن توجيه هذا المسار صوب تحقيق التنمية المستدامة وأهداف سياساتية أخرى. |
The savings can be directed to development. | UN | ويمكن توجيه الوفورات إلى التنمية. |
Disaster mitigation can be directed towards affecting the disaster agent (hazard) of the vulnerable population or both | UN | ويمكن توجيه التخفيف من أثر الكوارث نحو التأثير على عامل (خطر) الكارثة لدى السكان المعرضين لها أو التأثير عليهما |
Specific queries can be directed while in New York to focal points as follows (thereafter in the Palacio): | UN | ويمكن توجيه أسئلة معينة إلى الجهات التنسيقية التالية في نيويورك (وبعد ذلك في القصر): |
Specific queries can be directed while in New York to focal points as follows (and thereafter to the same people in the Convention Centre): | UN | ويمكن توجيه أسئلة محددة في نيويورك إلى المنسقين التالية أسماؤهم (وإلى الأشخاص أنفسهم بعد ذلك في مركز المؤتمرات): |
Specific queries can be directed while in New York to focal points as follows (thereafter in the Convention Centre): | UN | ويمكن توجيه أسئلة معينة إلى جهات التنسيق التالية في نيويورك (وبعد ذلك في مركز المؤتمرات): |
38. Developing countries require vigorous growth, and that growth can be directed increasingly towards carbon-saving investment and energy efficiency. | UN | 38 - وتحتاج البلدان النامية إلى نمو قوي، ويمكن توجيه هذا النمو بشكل متزايد نحو الاستثمار الموفر للكربون ونحو الكفاءة في استهلاك الطاقة. |
Inquiries about the web site can be directed to Division for Sustainable Development of DESA (tel.: (212) 963-8811, or (212) 963-8429, or by e-mail at dsd@un.org). | UN | ويمكن توجيه الاستفسارات عن الموقع الشبكي إلى شُعبة التنمية المستدامة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (هاتف: 212) 963-8811) أو 212) 963-8429)، أو عن طريق البريد الالكتروني:dsd@un.org). |
For our own part in Malaysia, we believe that the obligation to act based on religious imperatives can be directed towards good, progress and development. | UN | ونحن من جانبنا في ماليزيا نرى أنه يمكن توجيه الالتزام بالعمل المستند إلى الحتميات الدينية صوب الخير والتقدم والتنمية. |
Women’s groups can learn from each other and external resources can be directed towards facilitating their exchanges. | UN | ويمكن للمجموعات النسائية أن تتعلم بعضها من بعض كما يمكن توجيه الموارد الخارجية نحو تيسير عمليات تبادلها. |
A global Ebola response coalition, led by the Deputy Secretary-General and the Special Envoy, will assist in the process by encouraging synergy between entities involved in the response and identifying where resources and assistance can be directed. | UN | وسيقدم ائتلاف عالمي من أجل التصدي لفيروس إيبولا، بقيادة نائب الأمين العام والمبعوث الخاص، المساعدة في العملية عن طريق تشجيع التضافر بين الكيانات المشاركة في الاستجابة وتحديد المجالات التي يمكن توجيه الموارد والمساعدات إليها. |