In the case of Temex, profit can be estimated at between $500,000 and $1 million per delivery in the Nigerian connection case. | UN | وفي حالة تيمكس يمكن تقدير الربح بمبلغ يتراوح بين 000 500 دولار ومليون دولار لكل حمولة عن طريق الحلقة النيجيرية. |
As a rough rule of thumb, a country's potential growth rate can be estimated as the rate of labour force growth plus the rate of technical change. | UN | وكقاعدة إعتباطية يمكن تقدير معدل النمو الممكن تحقيقه للبلد بوصفه معدل نمو القوى العاملة زائداً معدل التغيير التقني. |
The outcome of a transaction can be estimated reliably when all of the following conditions are satisfied: | UN | ويمكن تقدير نتائج معاملة ما بطريقة موثوقة عندما تتوافر جميع الشروط التالية: |
Losses can be estimated at around $400,000 per day of full closure. | UN | ويمكن تقدير الخسائر بحوالي ٠٠٠ ٠٠٤ دولار في اليوم الواحد من اﻹغلاق الكامل. |
A provision is recognized if, as a result of a past event, the Organization has a present legal or constructive obligation that can be estimated reliably and it is probable that an outflow of economic benefits will be required to settle the obligation. | UN | ويحدث الإقرار بالمخصص عندما يقع على المنظمة، نتيجة لحدث ماض، التزام حالي قانوني أو ضمني يمكن تقديره على نحو موثوق به ومن المحتمل أن تستلزم تسوية هذا الالتزام دفع بعض المنافع الاقتصادية. |
The population of smaller objects in the GSO is unknown and can be estimated only indirectly. | UN | أما اﻷجسام اﻷصغر حجما التي يكتظ بها المدار الثابت بالنسبة لﻷرض فهي غير معروفة ولا يمكن تقديرها إلا بطريقة غير مباشرة. |
1.22 Revenue from the provision of services is recognized in the financial period, in which the service is rendered according to the estimated stage of completion of that service, provided that the outcome can be estimated reliably. | UN | 1-22 والإيرادات من تقديم الخدمات يُعترف بها في الفترة المالية التي قدمت فيها الخدمة بحسب مرحلة الإنجاز المقدرة لتلك الخدمة، شريطة أن يكون من الممكن تقدير النتيجة بصورة موثوقة. |
On the basis of experience to date and the anticipated increase in the number of eligible country Parties, related expenditures for 2000 and 2001 can be estimated at US$ 1,582,000 per year of the biennium. | UN | وعلى أساس التجربة المسجلة حتى الآن والزيادة المنتظرة في عدد البلدان الأطراف المؤهلة، يمكن تقدير النفقات ذات الصلة لعامي 2000 و2001 بنحو 000 582 1 دولار لكل سنة من فترة السنتين. |
The request further indicates that the surface area can be estimated by multiplying the minefield length by an average width of 20 metres. | UN | ويشير الطلب أيضاً إلى أنه يمكن تقدير مساحة المنطقة بضرب طول حقل الألغام في عرضٍ متوسطه 20 متراً. |
Each condition implies direct or opportunity costs that can be estimated through secondary data, usually available in African countries. | UN | وتنطوي كل حالة على تكاليف مباشرة أو فرص ضائعة يمكن تقدير تكلفتها من خلال بيانات ثانوية عادة ما تكون متاحة في البلدان الأفريقية. |
Thus, on the basis of an expenditure level for the core budget of US$ 5,117,500 as proposed in this report, the programme support charge can be estimated at US$ 665,300. | UN | وهكذا، وبناء على مستوى اﻹنفاق للميزانية اﻷساسية المقترح في هذا التقرير والذي يبلغ ٠٠٥ ٧١١ ٥ دولار، يمكن تقدير رسم دعم البرامج بمبلغ ٠٠٣ ٥٦٦ دولار. |
in some cases isotopic composition, fissile material mass, and some geometrical dispositions of nuclear materials can be estimated using high resolution spectroscopic techniques; | UN | :: وفي بعض الحالات، يمكن تقدير التكوين النظائري، وكتلة المادة الانشطارية، وبعض الصفات الجيومترية للمواد النووية، باستخدام تقنيات القياس الطيفي العالية التحليل؛ |
in some cases isotopic composition, fissile material mass, and some geometrical dispositions of nuclear materials can be estimated using high resolution spectroscopic techniques; | UN | :: في بعض الحالات، يمكن تقدير التكوين النظائري، وكتلة المادة الانشطارية، وبعض الصفات الجيومترية للمواد النووية، باستخدام تقنيات القياس الطيفي العالية التحليل؛ |
When sterilization is included, contraceptive use can be estimated at approximately 45 per cent. | UN | ويمكن تقدير معدل شيوع استخدام وسائل منع الحمل، بما في ذلك التعقيم، بنحو ٤٥ في المائة. |
The outcome of a transaction can be estimated reliably when all the following conditions are satisfied: | UN | ويمكن تقدير حصيلة الصفقة تقديراً موثوقاً عند استيفاء الشروط التالية: |
The replacement costs for the permanent judges at the International Tribunal can be estimated at approximately 79,000 euros per judge. | UN | ويمكن تقدير تكاليف الاستعاضة عن القضاة الدائمين بالمحكمة الدولية بقضاة آخرين بنحو 000 79 يورو للقاضي الواحد. |
The outcome of a transaction can be estimated reliably when all the following conditions are satisfied: | UN | ويمكن تقدير نتيجة الصفقة، بصورة موثوقة، عندما تستوفى جميع الشروط التالية: |
However, women's level of unionization in the areas of the labour market that they dominate can be estimated by the information previously reported. | UN | على أن مستوى انتماء النساء إلى النقابات في مجالات سوق العمل التي تهيمن عليها المرأة يمكن تقديره من المعلومات المبلغة في مواضع سابقة. |
Discounting this latter amount, and assuming the cost of goods imported from alternative suppliers is 10 per cent higher than from traditional suppliers in Yugoslavia, the total loss from higher import costs can be estimated at $3.4 million/year. | UN | وبخصم هذا المبلغ اﻷخير، وبافتراض أن تكلفة السلع المستوردة من موردين بدائل أعلى بنسبة ١٠ في المائة منها من الموردين التقليديين في يوغوسلافيا، فإن مجموع الخسائر الناجمة عن ارتفاع تكاليف الاستيراد يمكن تقديره بمبلغ ٣,٤ من ملايين الدولارات في السنة. |
Therefore, on the basis of an expenditure level for the core budget of US$ 7,434,800 in 2000 and US$ 10,180,000 in 2001, the programme support charge can be estimated at US$ 966,500 and US$ 1,323,400 respectively. | UN | وبالتالي، وعلى أساس مستوى إنفاق في الميزانية الأساسية يبلغ 800 434 7 دولار أمريكي في عام 2000 و000 180 10 دولار أمريكي في عام 2001، فإن رسم دعم البرامج يمكن تقديره ب500 966 دولار من دولارات الولايات المتحدة و400 323 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة على التوالي. |
This is followed in section B by descriptions of demographic parameters that can be estimated using specific topics from these sources, together with various direct and indirect demographic techniques. | UN | ويلي هذا في الفرع باء وصف للمعلميات الديموغرافية التي يمكن تقديرها باستخدام موضوعات محددة من هذه المصادر، إضافة إلى أساليب ديموغرافية مختلفة مباشرة وغير مباشرة. |
1.22 Revenue from the provision of services is recognized in the financial period, in which the service is rendered according to the estimated stage of completion of that service, provided that the outcome can be estimated reliably. | UN | 1-22 والإيرادات من تقديم الخدمات يُعترف بها في الفترة المالية التي قُدِّمت فيها الخدمة، بحسب مرحلة الإنجاز التقديرية لتلك الخدمة، شريطة أن يكون من الممكن تقدير النتيجة بصورة موثوقة. |
Whether the Office of the Prosecutor will seek to call a rebuttal case and, if so, its possible duration are not yet known and can be estimated only at the end of the defence case. | UN | وليس معروفاً بعد ما إذا كان المكتب سيقدم طعناً، فإذا قدمه فلن يكون بالإمكان تقدير المدة الزمنية التي سيستغرقها الطعن إلا عند نهاية مرافعة الدفاع. |
However, the Group believes the annual value can be estimated at between $12.5 million and $20.7 million based on the average value per carat. | UN | على أن الفريق يعتقد أن القيمة السنوية يمكن أن تقدر بما بين 12.5 و 20.7 مليون دولار حسب متوسط سعر القيراط. |
Awareness-raising activities to enable the launching of consultative processes and other national activities involving the local populations, national stakeholders and relevant partners (the cost for five meetings can be estimated at US$ 75,000, including US$ 50,000 in grants and US$ 25,000 for travel of staff); | UN | )أ( أنشطة التوعية ﻹمكان إطلاق عمليات تشاور وأنشطة وطنية أخرى تشمل السكان المحليين، وأصحـاب المصلحـة علـى الصعيـد الوطني، والشركاء المعنيين )تقدﱠر تكلفة عقد خمسة اجتماعات بمبلغ ٠٠٠ ٥٧ دولار، منها ٠٠٠ ٠٥ دولار في شكل منح و٠٠٠ ٥٢ دولار لسفر الموظفين(؛ |