In schools other than State schools education can be provided for payment. | UN | وفي المدارس غير المدارس الحكومية، يمكن تقديم التعليم مقابل دفع رسوم. |
In response, the following additional information can be provided. | UN | وللإجابة على ذلك يمكن تقديم المعلومات الإضافية التالية. |
Video projection Multimedia playout can be provided on a first-come, first-served basis. | UN | يمكن توفير أجهزة العرض المتعددة الوسائط على أساس أولية تقديم الطلبات. |
Further information can be provided in the First Periodic Report. | UN | ويمكن توفير مزيد من المعلومات في التقرير الدوري الأول. |
A scholarship and material security can be provided from State budget funds or from the funds of organizations. | UN | ويمكن تقديم منحة دراسية وضمان اجتماعي من اعتمادات ميزانية الدولة أو من المخصصات التي ترصدها المنظمات. |
No new information can be provided compared to the previous report. | UN | لا توجد أية معلومات جديدة يمكن تقديمها مقارنة بالتقرير السابق. |
Water resource development requires high technology and capital investments, which can be provided only by an enabling structure. | UN | وتحتاج تنمية الموارد المائية إلى تكنولوجيا متطورة واستثمارات رأسمالية لا يمكن توفيرها إلا عن طريق هيكل تمكيني. |
Again further information on developments in this sector can be provided in the First Periodic Report. | UN | ومرة أخرى يمكن تقديم مزيد من المعلومات عن التطورات في هذا القطاع في التقرير الدوري الأول. |
They are placed under the protection of the host Government, and no direct UNHCR assistance can be provided to them without the approval of the Deputy High Commissioner. | UN | ويوضعون تحت حماية الحكومة المستضيفة ولا يمكن تقديم مساعدة مباشرة من مفوضية اللاجئين لهم إلا بموافقة نائب المفوض السامي. |
With respect to measures to account for and physically protect related materials, the following supplementary information can be provided: | UN | وفيما يخص التدابير الرامية إلى حصر المواد ذات الصلة وتوفير الحماية المادية لها، يمكن تقديم المعلومات التكميلية الآتية: |
Assistance can be provided by inter-institutional cooperation as well as international cooperation. | UN | يمكن توفير المساعدة بالتعاون فيما بين المؤسسات إضافة إلى التعاون الدولي. |
It considers that the functions of that position can be provided from within the existing capacity of the Buildings and Engineering Section. | UN | وترى أنه يمكن توفير مهام هذه الوظيفة من ضمن القدرات الموجودة لدى قسم المباني والخدمات الهندسية. |
Multi-standard VCRs, television sets and video projectors, as well as slide projectors and overhead projectors, can be provided on a first-come, first-served basis. | UN | يمكن توفير أجهزة الفيديو وأجهزة التلفزيون المتعددة النظم، وكذلك أجهزة عرض الفيديو والشرائح وأجهزة العرض العلوية، على أساس أولوية تقديم الطلبات. |
Solid-state pressure sensors can be provided with a built-in keypad and display to simplify setup and ongoing field adjustments. | UN | ويمكن توفير مفاتيح تبديل الضغط الجامدة مزودة لوحة مفاتيح وشاشة عرض مبيتتين لتبسيط الهيكل والتعديلات الميدانية المستمرة. |
A home help can be provided for domestic care. | UN | ويمكن توفير مساعد أعمال منزلية لتوفير الرعاية المنزلية. |
Fuller briefing on the Strategy and related and proposed actions can be provided. | UN | ويمكن تقديم معلومات أكثر اكتمالاً عن الاستراتيجية والإجراءات ذات الصلة بها والإجراءات المقترحة. |
Material benefits can be provided in an amount up to CK 8,000, in exceptional cases up to CK 15,000. | UN | ويمكن تقديم إعانات مادية تصل إلى 000 8 كورونا تشيكية، ويصل هذا المبلغ في حالات استثنائية إلى 000 15 كورونا تشيكية. |
Special requests from the CST for information that can be provided in reports will have to be taken into consideration. | UN | وسيلزم مراعاة الطلبات الخاصة للجنة العلم والتكنولوجيا المتعلقة بالمعلومات التي يمكن تقديمها في التقارير. |
Ensuring education and health care for all is probably the single most important opportunity that can be provided to the poor. | UN | وربما يشكل ضمان التعليم والرعاية الصحية للجميع الفرصة الوحيدة الأهم التي يمكن توفيرها للفقراء. |
Pending decisions on sector funding proposals, shortfalls amounting to $21 million for 2013 alone are expected to hamper the overall scope of support that can be provided. | UN | وفي انتظار صدور قرارات بشأن مقترحات تمويل القطاعات، من المتوقع أن يؤدي العجز البالغ 21 مليون دولار في عام 2013 وحده إلى تقليص النطاق العام للدعم الذي يمكن تقديمه. |
As stated in the eighth annual progress report, studies have been undertaken into the level of protection that can be provided for those buildings. | UN | وعلى النحو الوارد في التقرير المرحلي السنوي الثامن، أجريت دراسات بشأن مستوى الحماية الذي يمكن توفيره لهذه المباني. |
Bilateral and regional partners must be prepared to devote resources to capacity development and, to that end, look at how resources for substantial security sector reform efforts can be provided. | UN | ويجب أن يكون الشركاء الثنائيون والإقليميون على استعداد لتخصيص موارد لتنمية القدرات، ولبلوغ هذه الغاية، دراسة الكيفية التي يمكن بها توفير الموارد للجهود الأساسية لإصلاح قطاع الأمن. |
Families can be provided with social advice in specialized institutions via the Centre of Advice and Psychological Services, which provides its services free of charge. | UN | ويمكن أن تقدم المشورة للعائلات من خلال مؤسسات متخصصة في مركز المشورة والخدمات النفسية الذي يقدم خدماته مجاناً. |
According to Article 4 of the Banking Law, services can be provided by: | UN | ووفقا للمادة 4 من قانون النشاط المصرفي، يمكن أن تقدم هذه الخدمات الجهات التالية: |
Two of these questions, in particular, are matters of public controversy and need to be addressed, even if no definitive answer can be provided. | UN | ويوجد اثنان من هذه اﻷسئلة بشكل خاص محط جدل عام ويحتاجان إلى معالجة، حتى وإن لم يكن من الممكن تقديم جواب نهائي بشأنهما. |
We hope that a reply can be provided before we complete our work. | UN | ونأمل أن يتسنى تقديم رد قبل أن ننتهي من عملنا. |
Such support can be provided through ad hoc expert groups, task forces and other similar subsidiary bodies. | UN | ويمكن أن يقدم هذا الدعم من خلال أفرقة خبراء مخصصة، وفرق عمل، وغيرها من الهيئات الفرعية المشابهة. |
21. Major equipment can be provided to the United Nations by one troop/police contributor to be used, at the request of the United Nations, by another troop/police contributor. | UN | 21 - من الممكن أن يقدِّم أحد البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة إلى الأمم المتحدة معدَّات رئيسية كي يستخدمها، بناءً على طلب الأمم المتحدة، بلد آخر من البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة. |