"can be seen as" - Translation from English to Arabic

    • ويمكن اعتبار
        
    • يمكن اعتبار
        
    • يمكن اعتباره
        
    • يمكن اعتبارها
        
    • يمكن أن يعتبر
        
    • ويمكن أن تعتبر
        
    • الممكن اعتبار
        
    • يمكن اعتبارهم
        
    • يمكن أن تعتبر
        
    • يمكن النظر إليها على أنها
        
    • يمكن أن يُنظر
        
    • ويمكن النظر إلى
        
    • ويمكن أن يُنظر
        
    A reliable system of qualitative short-term indicators can be seen as a valuable complement to the system of quantitative statistics. UN ويمكن اعتبار أي نظام موثوق للمؤشرات الوصفية القصيرة الأجل عنصراً قيماً مكملا لنظام الإحصاءات الكمية.
    That challenge can be seen as having the following distinct elements: UN ويمكن اعتبار ذلك التحدي متكوّناً من عدد من العناصر الواضحة، على النحو المبيّن أدناه:
    By contrast, the G20's approach can be seen as a supply-side view, concentrating on increasing the size of the macroeconomic pie before considering how to cut it up. UN وعلى النقيض من ذلك، يمكن اعتبار نهج مجموعة العشرين وجهة نظر من جانب العرض، مع التركيز على زيادة حجم كعكة الاقتصاد الكلي قبل النظر في كيفية توزيعها.
    The strong performance in this category can be seen as both a strength and a weakness for the organization. UN :: يمكن اعتبار الأداء الكبير في هذه الفئة من نقاط قوة وضعف المنظمة في آن واحد.
    Unfortunately, in what can be seen as a vicious circle, poverty itself induces corruption in the societies. UN ومما يؤسف لـه أن الفقر ذاته يبعث على الفساد في المجتمعات، وهو ما يمكن اعتباره حلقة مفرغة.
    The Committee makes a number of suggestions below that can be seen as first steps and that are not all-inclusive. UN وتطرح اللجنة فيما يلي أدناه عددا من الاقتراحات، يمكن اعتبارها خطوات أولى وليست جامعة.
    For this reason, education can be seen as the cornerstone of sustainable development in all its dimensions. UN ولهذا السبب، يمكن أن يعتبر التعليم حجر الزاوية في تحقيق التنمية المستدامة بجميع أبعادها.
    Both the share and the composition of public expenditure can be seen as indicators, reflecting how much importance is attached to social development objectives among many factors and competing priorities. UN ويمكن اعتبار حصة النفقات العامة وتكوينها على السواء بمثابة مؤشرين يعكسان مدى الأهمية التي تُعلق على أهداف التنمية الاجتماعية في خضم العديد من العوامل والأولويات المنافسة لها.
    The output of the cohort-system can be seen as a movie of the situation until time x. UN ويمكن اعتبار نتيجة هذا النظام صورة متحركة للحالة حتى تاريخ ما.
    The nominal exchange rate can be seen as an instrument for changing the real exchange rate without adjusting nominal wages. UN ويمكن اعتبار سعر الصرف اﻹسمي أداة لتغيير سعر الصرف الحقيقي دون تعديل اﻷجور اﻹسمية.
    This development can be seen as the culmination of centuries of colonial neglect, coupled with a completely bungled decolonization process. UN ويمكن اعتبار هذا الحدث ذروة قرون من اﻹهمال الاستعماري اقترن بعملية ﻹنهاء الاستعمار تمت في عشوائية كاملة.
    The attack can be seen as yet another link in a chain of criminal acts taking place recently in the Gali district. UN ويمكن اعتبار هذا الهجوم حلقة أخرى في سلسلة من الأعمال الإجرامية التي تحدث في الآونة الأخيرة في مقاطعة غالي.
    At one level, marginalization can be seen as a social condition, referring to disadvantaged groups within individual societies. UN فعلى أحد المستويات، يمكن اعتبار التهميش وضعا إجتماعيا إذا كانت اﻹشارة إلى الفئات المحرومة داخل مجتمعات بعينها.
    In that sense, capability deprivation can be seen as the lack of human rights. UN ووفقاً لذلك، يمكن اعتبار الحرمان من القدرات افتقاراً لحقوق الإنسان.
    In the context of a market with a high number of small retailers this practice can be seen as a barrier to entry. UN وفي إطار سوق يضم عددا كبيرا من صغار تجار التجزئة، يمكن اعتبار هذه الممارسة عائقاً أمام الدخول إلى السوق.
    That they should take so much time and effort can be seen as a positive sign. UN وكون الأمر يتطلب منهم كل هذا الوقت والجهد يمكن اعتباره علامة إيجابية.
    In its present wording, it can be seen as a sound development of the Amorim proposal. UN وبصيغته الحالية، يمكن اعتباره تطوير سليم لاقتراح أموريم.
    In the seventeenth century, Grotius articulated principles that can be seen as a precursor to contemporary notions of State responsibility. UN وفي القرن السابع عشر، صاغ غروسيوس مبادئ يمكن اعتبارها تمهيداً للمفاهيم المعاصرة المتعلقة بمسؤولية الدول.
    Whereas this can be seen as a positive development, an appropriate methodology has yet to be developed for reporting on this type of integrated funding in a way that will also allow disaggregation. UN ومع أن هذا يمكن أن يعتبر تطورا إيجابيا، فإنه لم تُستحدث حتى اﻵن منهجية مناسبة لﻹبلاغ عن هذا النوع من التمويل المتكامل بطريقة تسمح أيضا بتفكيكه إلى العناصر المكونة له.
    The protection of databases can be seen as an example. UN ويمكن أن تعتبر حماية قواعد البيانات مثالا على ذلك.
    It was also mentioned that harmonization can be seen as the last step in a long process of integrating and bringing into accord a multitude of donor practices and processes. UN وأشير أيضا إلى أنه من الممكن اعتبار التنسيق آخر خطوة في عملية طويلة لتوحيد وتنسيق عدد كبير من الممارسات والعمليات التي تقوم بها الجهات المانحة.
    In reality, many of the persons suffering from hunger can be seen as refugees sur place, because there is the threat of persecution or punishment if they are sent back to the country of origin, on the basis of their having left the country without the required exit visa. UN وفي الواقع، فإن العديد من الأشخاص الذين يعانون من الجوع يمكن اعتبارهم لاجئين على عين المكان لأن هناك خطر اضطهاد، أو عقاب، يتهددهم إن هم أُعيدوا إلى بلدهم الأصلي على أساس أنهم غادروا البلد دون الحصول على تأشيرة الخروج اللازمة.
    In addition, certification to ISO 14001 can be seen as demonstrating compliance with national environmental legislation. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن شهادة الامتثال للمعيار ١٠٠٤١ يمكن أن تعتبر دليلاً على الامتثال للتشريعات البيئية الوطنية.
    On the other hand, those articles can be seen as exceptional. UN ومن جهة أخرى، فإن تلك المواد يمكن النظر إليها على أنها مواد استثنائية.
    The human rights approach to development can be seen as human development carried out in a manner fulfilling human rights. UN حيث يمكن أن يُنظر إلى نهج حقوق الإنسان بوصفه تنمية بشرية يُضطلع بها في شكل إعمال حقوق الإنسان.
    Establishing grievance mechanisms can be seen as a necessary feedback loop complementing the general monitoring of human rights compliance. UN ويمكن النظر إلى إنشاء آليات التظلم على أنها تشكل حلقة التعليقات اللازمة لاستكمال الرصد العام للامتثال لحقوق الإنسان.
    The present report on the links between disarmament and development and on the urgent need to reduce military expenditures worldwide can be seen as a preliminary report only, since the problem is endemic and strategies to solve it have hitherto failed. UN ويمكن أن يُنظر إلى هذا التقرير بشأن الروابط بين نزع السلاح والتنمية والحاجة الملحة لتقليص النفقات العسكرية في العالم بمثابة تقرير أولي فقط، لأن المشكلة مستحكمة واستراتيجيات حلها فشلت حتى الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more