Postal services are available at the post office on the 1st floor of building C. Facsimiles can be sent from the post office. | UN | 38- ثمة خدمات بريدية متوافرة في مكتب البريد الكائن في الطابق الأول من المبنى C. ويمكن إرسال الفاكسات من مكتب البريد. |
Any information that can be digitized can be sent using satellite-based communications. | UN | ويمكن إرسال أي معلومات قابلة للترقيم باستخدام الاتصالات الساتلية. |
It can be sent to the Secretary-General in any of the official languages of the United Nations. | UN | ويمكن إرسال الإشعار إلى الأمين العام بأيِّ من اللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
If the respondent opts to provide contact information, the responses can be sent back to them. | UN | وإذا اختار المجيب تقديم معلومات تتعلق بطريقة الاتصال، يمكن إرسال الردود إليه. |
If there is no response, these comments can be sent to the TEAP co-chairs for consideration by TEAP. | UN | وعلى الرؤساء المشاركين الرد على تلك التعليقات في أقرب فرصة ممكنة، فإن لم تكن هناك إجابة، يجوز إرسال هذه التعليقات إلى الرؤساء المشاركين لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي. |
Juveniles aged 11 to 14 can be sent to general education schools for social rehabilitation. | UN | ويمكن إرسال اﻷحداث الذين يتراوح عمرهم بين ١١ و٤١ سنة إلى مدارس التربية العامة ﻹعادة تأهيلهم اجتماعياً. |
Up to the age of 18, juveniles can be sent to specialized professional schools. | UN | ويمكن إرسال اﻷحداث حتى سن اﻟ ٨١ إلى المدارس المهنية المتخصصة. |
Component parts, such as circuit boards, memory, hard drives, power supplies or batteries, can be sent in a batch without the details required in columns 2 and 3 but still will need to be tested. Model No. Serial No. | UN | ويمكن إرسال المكونات، مثل ألواح الدوائر، أو الذاكرة، أو وحدات دفع الأقراص الصلبة، أو وحدات الإمداد بالقدرة الكهربائية، أو البطاريات، في دفعات، دون ذكر التفاصيل المطلوبة في العمودين 2 و3، ولكن يلزم مع ذلك اختبارها. |
Component parts, such as circuit boards, memory, hard drives, power supplies or batteries, can be sent in a batch without the details required in columns 2 and 3 but still will need to be tested. Model No. Serial No. | UN | ويمكن إرسال المكونات، مثل ألواح الدوائر، أو الذاكرة، أو وحدات دفع الأقراص الصلبة، أو وحدات الإمداد بالقدرة الكهربائية، أو البطاريات، في دفعات، دون ذكر التفاصيل المطلوبة في العمودين 2 و3، ولكن يلزم مع ذلك اختبارها. |
Component parts, such as circuit boards, memory, hard drives, power supplies or batteries, can be sent in a batch without the details required in columns 2 and 3 but still will need to be tested. Model No. Serial No. | UN | ويمكن إرسال المكونات، مثل ألواح الدوائر، أو الذاكرة، أو وحدات دفع الأقراص الصلبة، أو وحدات الإمداد بالقدرة الكهربائية، أو البطاريات، في دفعات، دون ذكر التفاصيل المطلوبة في العمودين 2 و3، ولكن يلزم مع ذلك اختبارها. |
Women soldiers can be sent on United Nations missions abroad and are considered for appointments and promotion on n equal basis with their male colleagues. | UN | ويمكن إرسال الجنديات الآن في بعثات الأمم المتحدة في الخارج. ويمكن النظر في تعيينهن وترقيتهن على قدم المساواة مع زملائهن من الذكور. |
Until Sunday, 27 January 2008, the completed application form with accompanying documents can be sent by e-mail or facsimile to: | UN | 34- ويمكن إرسال استمارة طلب الاعتماد بعد تعبئة بياناته مشفوعة بالوثائق المصاحبة إلى العنوان التالي بالبريد الإلكتروني أو الفاكس حتى يوم الأحد، 27 كانون الثاني/يناير 2008: |
This description can be sent to the WIPO secretariat either by mail or by e-mail (susanna.chung@wipo.int). | UN | ويمكن إرسال هذا الوصف إلى أمانة المنظمة إما بالبريد العادي أو البريد الإلكتروني (susanna.chung@wipo.int). |
16. The application can be sent in before the conscript has received his call-up papers, and CO status may be granted, but the length of the service cannot be stated until the final half-year distribution for the conscripts has taken place and the call-up papers are sent out. | UN | ٦١- ويمكن إرسال الطلب قبل استلام المجند ﻷوراق استدعائه. ويجوز منحه مركز المستنكف الضميري، ولكن مدة الخدمة لا يمكن تحديدها قبل إتمام التوزيع النهائي نصف السنوي للمجندين وقبل إرسال الاستدعاءات. |
Until Friday, 6 November 2009, the completed application form with accompanying documents can be sent by e-mail or facsimile to: | UN | ويمكن إرسال استمارة الطلب المستوفاة، مع الوثائق المصاحبة لها، بالبريد الإلكتروني أو الفاكس، حتى يوم الجمعة، 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، إلى السيدة فيرونيكا كرو-مايرهوفر: |
The Department for General Assembly and Conference Management would welcome feedback comments on the screens, which can be sent by logging on to http://emeets.un.org and using the feedback form, so that further adjustments can be made as necessary. | UN | وترحب إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بأي تعليقات على هذه الشاشات. ويمكن إرسال هذه التعليقات عن طريق زيارة الموقع التالي: emeetsm@un.org، واستخدام استمارة التعليقات، وذلك لكي يتسنى إدخال ما يقتضيه الأمر من تحسينات إضافية. |
76. The Team would welcome feedback on the analysis and suggestions contained in the present report, which can be sent to 1988mt@un.org. | UN | 76 - يرحب فريق الرصد بأي تعليقات على التحليل والاقتراحات الواردة في هذا التقرير، ويمكن إرسال التعليقات إلى البريد الإلكتروني التالي: 1988mt@un.org. |
20. An individual analysis must be done to establish whether the asylum-seeker can be sent to a third country. | UN | 20- ولا بد من إجراء تحليل فردي للتثبت مما إذا كان يمكن إرسال ملتمس اللجوء إلى بلد ثالث. |
Through respect for the provisions of international law and international humanitarian law, and by honouring the commitments contained in the road map, a constructive and positive message can be sent pointing the way to a shared and peaceful future for all peoples of the region. | UN | ومن خلال احترام أحكام القانون الدولي والقانون الإنساني الدولي، والوفاء بالالتزامات الواردة في خارطة الطريق، يمكن إرسال رسالة إيجابية وبناءة تبين السبيل إلى مستقبل مشترك وسلمي لجميع شعوب المنطقة. |
59. Letters and official requests for information can be sent to the firms involved. | UN | ٩٥- يمكن إرسال رسائل وطلبات رسمية إلى الشركات المعنية للحصول على معلومات. |
If there is no response, these comments can be sent to the TEAP Co-chairs for consideration by TEAP. | UN | وعلى الرؤساء المشاركين الرد على تلك التعليقات في أقرب فرصة ممكنة، فإن لم تكن هناك إجابة، يجوز إرسال هذه التعليقات إلى الرؤساء المشاركين لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي. |
If we can separate lolaus's soul from Dahak, then Dahak can be sent back into his realm... and Iolaus will finally be able to rest in peace. | Open Subtitles | لو استطعنا عزل روح إيولس عن ديهاق إذن يمكننا إرسال ديهاق إلى عالمه وإيولس سيكون قادراً في النهاية أن يستريح في موته |
The rapid deployment module is part of the strategic deployment stocks and can be sent only upon the receipt of an official request from the mission. | UN | تشكِّل وحدة النشر السريع جزءاً من مخزونات النشر الاستراتيجي، ولا يمكن إرسالها إلا عند ورود طلب رسمي بذلك من البعثة. |
It can be sent by letter or fax. A communication should not be anonymous. | UN | ويمكن إرسالها بالبريد أو بالفاكس، ولا ينبغي أن تكون البلاغات مجهولة المصدر. |