"can governments" - Translation from English to Arabic

    • يمكن للحكومات
        
    • تستطيع الحكومات
        
    :: How can Governments better monitor financial global transactions in order to prevent future crisis? UN :: كيف يمكن للحكومات أن ترصد على نحو أفضل المعاملات العالمية المالية من أجل منع حدوث الأزمات مستقبلاً؟
    How can Governments introduce national accounting systems which take into account environmental costs? UN :: كيف يمكن للحكومات إدخال نظم محاسبة وطنية تأخذ في الحسبان التكاليف البيئية ؟
    How can Governments assure consistency between business linkage promotion and other private sector development initiatives? UN :: كيف يمكن للحكومات أن تحقق الاتساق بين تعزيز الروابط التجارية والمبادرات الأخرى الرامية إلى تنمية القطاع الخاص؟
    Only through democracy can Governments respond to those aspirations of our societies. UN فبالديمقراطية وحدها تستطيع الحكومات الاستجابة لتطلعات مجتمعاتنا هذه.
    How can Governments promote deeper linkages between the extractive industry and local economy? UN :: كيف تستطيع الحكومات تعزيز روابط أوثق بين الصناعة الاستخراجية والاقتصاد المحلي؟
    (i) How can Governments communicate with people at the local level and support their efforts to develop comprehensive, effective and sustainable approaches to tackle the drug problem in their living environment? UN `1` كيف يمكن للحكومات أن تتواصل مع الناس على المستوى المحلي وتدعم جهودهم الرامية إلى وضع نهوج شاملة وفعّالة ومستدامة لمواجهة مشكلة المخدرات في البيئة التي يعيشون فيها؟
    (ii) How can Governments and communities measure the impact and effectiveness of community projects and determine and share best practices? UN `2` كيف يمكن للحكومات والمجتمعات المحلية أن تقيس تأثير وفعالية المشاريع المجتمعية وتحدد أفضل الممارسات وتتقاسمها؟
    How can Governments ensure that privatized companies do not exploit consumers? Is it possible to ensure that consumers do not carry the burden of the losses that utilities may incur by their own inefficiency, and, if so, which policy measures are more appropriate? UN كيف يمكن للحكومات أن تضمن عدم قيام الشركات التي تمت خصخصتها باستغلال المستهلكين؟ وهل يمكن ضمان عدم تحمل المستهلكين لعبء الخسائر التي قد تتكبدها المرافق العامة بسبب عدم كفاءتها، وإن تحققت هذه الإمكانية، فما هي أنسب تدابير السياسات؟
    Which avenues can be explored for the consumer to be assured of quality goods and services and efficient delivery? How can Governments ensure that consumers have been provided with enough information about the good or service delivered? UN ما هي الطرق التي يمكن استكشافها لكي يطمئن المستهلك إلى جودة السلع والخدمات وكفاءة تقديمها؟ وكيف يمكن للحكومات أن تضمن تزويد المستهلكين بما يكفي من المعلومات عن السلع أو الخدمات المقدمة؟
    With regard to entrepreneurship, how can Governments promote female entrepreneurship? What kind of policies and financial services and business services and networks are required; UN `6` فيما يتعلق بتنظيم المشاريع، كيف يمكن للحكومات أن تعزز تنظيم الإناث للمشاريع؟ وما هي السياسات والخدمات المالية وخدمات الأعمال التجارية والشبكات اللازمة لذلك؛
    However, legislative provisions do not by themselves achieve the desired results, nor can Governments by themselves successfully monitor the implementation of such abusive practices. UN غير أن اﻷحكام التشريعية لا تحقق في حد ذاتها النتائج المنشودة، كما وأنه لا يمكن للحكومات بمفردها أن ترصد بنجاح تنفيذ مثل هذه الممارسات البغيضة.
    How can Governments, bilateral and multilateral organizations further engage civil society, including representatives of people living with HIV? UN كيف يمكن للحكومات والمنظمات الثنائية والمتعددة الأطراف أن تواصل إشراك المجتمع المدني، بما في ذلك ممثلي الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة؟
    How can Governments hold themselves accountable for assessing, analysing and improving the situation of orphans and other children affected by HIV and AIDS pursuant to the commitments made by Governments in the Declaration of Commitment? UN فكيف يمكن للحكومات أن تُخضِع نفسها للمساءلة عن تقييم وتحليل وتحسين حالة الأيتام وغيرهم من الأطفال المتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، وذلك وفقا للالتزامات التي تعهدت بها الحكومات في إعلان الالتزام؟
    Only with such a foundation, cemented by the principles of fairness and equity, can Governments maximize the productive capacity of individuals and earn for themselves the full development effects of migration. UN وبهذا الأساس فقط، المعزز بمبادئ الأمانة والإنصاف، يمكن للحكومات أن تحصل على الفائدة القصوى من القدرة الإنتاجية للأفراد ويمكن للأفراد أن يحققوا لأنفسهم فوائد التنمية التامة للهجرة.
    How can Governments ensure that all stakeholders - local community, industry, NGOs, labour unions - are consulted on policies related to FDI in resource extraction? UN :: كيف يمكن للحكومات أن تضمن أن يُستشار جميع المساهمين - والمجتمع المحلي، والصناعة، والمؤسسات غير الحكومية، واتحادات العمال - بشأن السياسات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر في استخراج الموارد؟
    Can markets guarantee equity, fairness and social justice? can Governments? If there is one thing which can be stated with any certainty, it is that to attain progress in these key areas some mix of public and private provisioning is required in every country. UN هل يمكن لﻷسواق أن تكفل اﻹنصاف والمساواة والعدالة الاجتماعية؟ وهل يمكن للحكومات القيام بذلك؟ إذا كان هناك من أمر واحد يمكن قوله بكل ثقة، فهو أن كل بلد يتطلب ﻹحراز التقدم في هذه المجالات الرئيسية مزيجا من المستلزمات التي يوفرها القطاعان العام والخاص.
    What is the role of the private sector? How can Governments create an enabling environment that is conducive to private sector efforts aimed at providing sustainable energy services? Given the current trend toward deregulation of energy companies, what steps should governments take to ensure that environmental goals are not lost or overlooked? UN :: ما هو دور القطاع الخاص؟ كيف يمكن للحكومات إيجاد بيئة تمكينية تؤدي إلى بذل القطاع الخاص جهوداً ترمي إلى توفير خدمات طاقة مستدامة؟ في ظل الاتجاه الراهن نحو رفع التنظيم عن شركات الطاقة، ما هي الخطوات التي ينبغي أن تتخذها الحكومات لضمان عدم فقدان الغايات البيئية أو إغفالها؟
    a) How can Governments ensure that recruiters and other intermediaries keep migration expenses low for migrants? UN (أ) كيف يمكن للحكومات كفالة قيام وكالات استقدام العاملين والوسطاء الآخرين بإبقاء مصاريف الهجرة منخفضة للمهاجرين؟
    (iii) How can Governments attract adequate levels of investment to build supply capacities, develop effective linkages between tourism and various other sectors, and at the same time address economic leakage and anti-competitive practices in the tourism industry? UN كيف تستطيع الحكومات جذب مستويات كافية من الاستثمار لبناء قدرات العرض، وإقامة روابط فعالة بين السياحة ومختلف القطاعات الأخرى، والعمل في الوقت ذاته على مواجهة التسرب الاقتصادي والممارسات المانعة للمنافسة في قطاع السياحة؟
    Only thus can Governments make clear to the leadership of North Korea that its provocative and destabilizing actions are unacceptable and that they will be countered. UN وهكذا فحسب تستطيع الحكومات أن تقول بكل وضوح لقيادة كوريا الشمالية إن أعمالها الاستفزازية والمزعزعة للاستقرار مرفوضة وإنها سيتم الرد عليها.
    What can Governments do to create an enabling environment for innovation in public administration? UN سادسا - ما الذي تستطيع الحكومات عمله لتهيئة بيئة تمكينية للابتكار في مجال الإدارة العامة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more