"can help to ensure" - Translation from English to Arabic

    • يمكن أن يساعد في كفالة
        
    • يمكن أن تساعد في ضمان
        
    • يمكن أن يساعد على ضمان
        
    • يمكن أن يساعد في ضمان
        
    Although an integrated approach may add to the complexity of decision-making, it can help to ensure that better decisions are made. UN ورغم أن اتباع نهج متكامل قد يزيد من تعقيد عملية اتخاذ القرارات، إلا أنه يمكن أن يساعد في كفالة أن تكون القرارات المتخذة أفضل.
    2. Recognizes that the Kimberley Process Certification Scheme can help to ensure the effective implementation of relevant resolutions of the Security Council containing sanctions on the trade in conflict diamonds, and calls for full implementation of existing Council measures targeting the illicit trade in rough diamonds that play a role in fuelling conflict; UN 2 - تعتـرف بأن نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات يمكن أن يساعد في كفالة التنفيذ الفعال لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة التي تشتمل على جزاءات تتعلق بالتجارة في الماس المموِّل للصراعات، وتدعو إلى التنفيذ الكامل للتدابير القائمة التي وضعها المجلس والتي تستهدف التجارة غير المشروعة في الماس الخام التي تلعب دورا في تأجيج الصراعات؛
    2. Recognizes that the Kimberley Process Certification Scheme can help to ensure the effective implementation of relevant resolutions of the Security Council containing sanctions on the trade in conflict diamonds, and calls for the full implementation of existing Council measures targeting the illicit trade in rough diamonds that play a role in fuelling conflict; UN 2 - تعتـرف بأن نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات يمكن أن يساعد في كفالة التنفيذ الفعال لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة التي تشتمل على جزاءات تتعلق بالتجارة في الماس الممول للصراعات، وتدعو إلى التنفيذ الكامل للتدابير القائمة التي وضعها المجلس والتي تستهدف التجارة غير المشروعة في الماس الخام التي تلعب دورا في تأجيج الصراعات؛
    Participants shared their experiences of implementing measures that can help to ensure sustainability. UN وتبادَل المشاركون التجارب فيما بينهم في مجال تنفيذ التدابير التي يمكن أن تساعد في ضمان الاستدامة.
    1. The Conference affirms that the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons can help to ensure that international cooperation in nuclear and radiation safety will take place within an appropriate non-proliferation framework. UN 1 - يؤكد المؤتمر أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية يمكن أن تساعد في ضمان قيام التعاون الدولي في مجال السلامة النووية والإشعاعية في إطار ملائم لعدم الانتشار.
    We believe that proper cooperation can help to ensure that migration occurs through safe and regulated channels, to the benefit of both migrant and receiving States, like the Bahamas. UN نعتقد بأن التعاون السليم يمكن أن يساعد على ضمان أن تتم الهجرة من خلال قنوات آمنة ومنظمة، بما يعود بالنفع على الدول المصدرة والمستقبلة للمهاجرين، مثل جزر البهاما.
    35. Stresses that the establishment of an internal justice council can help to ensure independence, professionalism and accountability in the system of administration of justice; UN 35 - تؤكد أن إنشاء مجلس للعدل الداخلي يمكن أن يساعد في ضمان الاستقلالية والاقتدار المهني والمساءلة في نظام إقامة العدل؛
    2. Recognizes that the Kimberley Process Certification Scheme can help to ensure the effective implementation of relevant resolutions of the Security Council containing sanctions on the trade in conflict diamonds, and calls for the full implementation of existing Council measures targeting the illicit trade in rough diamonds that play a role in fuelling conflict; UN 2 - تسلم بأن نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات يمكن أن يساعد في كفالة التنفيذ الفعال لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة التي تشتمل على جزاءات تتعلق بالتجارة في الماس الممول للصراعات، وتدعو إلى التنفيذ الكامل للتدابير القائمة التي وضعها المجلس والتي تستهدف التجارة غير المشروعة في الماس الخام التي تلعب دورا في تأجيج الصراعات؛
    2. Recognizes that the Kimberley Process Certification Scheme can help to ensure the effective implementation of relevant resolutions of the Security Council containing sanctions on the trade in conflict diamonds, and calls for the full implementation of existing Council measures targeting the illicit trade in rough diamonds that play a role in fuelling conflict; UN 2 - تسلم بأن نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ يمكن أن يساعد في كفالة التنفيذ الفعال لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة التي تشتمل على جزاءات تتعلق بالتجارة في الماس الممول للصراعات، وتدعو إلى التنفيذ الكامل للتدابير القائمة التي وضعها المجلس والتي تستهدف التجارة غير المشروعة في الماس الخام التي تلعب دورا في تأجيج الصراعات؛
    1. The Conference affirms that the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons can help to ensure that international cooperation in nuclear and radiation safety will take place within an appropriate non-proliferation framework. UN 1 - يؤكد المؤتمر أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية يمكن أن تساعد في ضمان قيام التعاون الدولي في مجال السلامة النووية والإشعاعية في إطار ملائم لعدم الانتشار.
    1. The Conference affirms that the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons can help to ensure that international cooperation in nuclear and radiation safety will take place within an appropriate non-proliferation framework. UN 1 - يؤكد المؤتمر أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية يمكن أن تساعد في ضمان قيام التعاون الدولي في مجال السلامة النووية والإشعاعية في إطار ملائم لعدم الانتشار.
    2. The Conference affirms that the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons can help to ensure that international cooperation in nuclear safety will take place within an appropriate non-proliferation framework. UN 2 - ويؤكد المؤتمر أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية يمكن أن تساعد في ضمان قيام التعاون الدولي في مجال السلامة النووية في إطار ملائم لعدم الانتشار.
    We believe that the work of the Task Force and its comprehensive framework of action can help to ensure a timely and comprehensive United Nations response that takes advantage of the strengths of each United Nations agency and avoids duplication. UN ونعتقد أن العمل الذي يؤديه الفريق وإطار العمل الشامل التابع المنبثق عنه يمكن أن يساعد على ضمان استجابة شاملة وفي الوقت المناسب من جانب الأمم المتحدة، تستفيد من قدرة كل وكالة من وكالاتها ويتفادى الازدواجية.
    10. The General Assembly, in its resolution 62/228 of 22 December 2007, by which it established the Internal Justice Council, stressed " that the establishment of an internal justice council can help to ensure independence, professionalism and accountability in the system of administration of justice " (para. 35). UN 10 - أكدت الجمعية العامة، في قرارها 62/228 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2007، الذي أنشأت بموجبه مجلس العدل الداخلي " أن إنشاء مجلس للعدل الداخلي يمكن أن يساعد في ضمان الاستقلالية والاقتدار المهني والمساءلة في نظام إقامة العدل " (الفقرة 35).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more