"can imagine" - Translation from English to Arabic

    • يمكنني تخيل
        
    • يمكنك تخيل
        
    • تتخيلين
        
    • يمكنك تخيله
        
    • تتصور
        
    • يمكنك التخيل
        
    • يُمْكِنُ أَنْ أَتخيّلَ
        
    • أستطيع أن أتخيل
        
    • يُمْكِنُ أَنْ تَتخيّلَ
        
    • يمكنك أن تتخيل
        
    • تتصوّر
        
    • يمكن تخيله
        
    • يمكنك تصور
        
    • يمكنني التخيل
        
    • تتصورين
        
    Well, being a single mom is, but I'm sure you can imagine. Open Subtitles كونها أم عزباء فهو صعب يمكنني تخيل أن بإمكانكِ تفهم الأمر
    So you can imagine my reluctance to letting it leave this facility. Open Subtitles لذا يمكنك تخيل عدم رغبتي في السماح لها بترك هذه المنشأة
    I come from a place more violent than you can imagine. Open Subtitles لقد جئت من مكان أكثر عنفاً مما يمكنكِ أن تتخيلين.
    I know what that anger is more than you can imagine. Open Subtitles أعرف ما الذي يثير الغضب في الأمر أكثر مما يمكنك تخيله
    I think you know the Doctor's very powerful, and you can imagine he has many people in many places to help him. Open Subtitles اعتقد انك تعرف ان الدكتور قوى جدا و يمكنك ان تتصور ان لديه اشخاص كثر فى العديد من الاماكن لمساعدته
    I mean, I'm a little shaken as you can imagine, but... Open Subtitles اعني انا فقط منصدم قليلاً كما يمكنك التخيل ولكن
    I can imagine when you were six. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أَتخيّلَ متى أنت كُنْتَ ستّة.
    can imagine the guilt was eating them alive. Open Subtitles يمكنني تخيل الشعور بالذنب الذي كان يلتهمهما.
    I don't think you can imagine what it is you're asking me. Open Subtitles لا يمكنني تخيل ما أنا على وشك سؤالك للتو
    So you can imagine the gravitational field is so strong that space and time curl back on themselves. Open Subtitles لذلك يمكنك تخيل أن مجال الجاذبية قوي للغاية لدرجة أن المكان و الزمان سينحني على نفسه
    UN cease fire unrivaled, so you can imagine what that means. Open Subtitles الأمم المتحدة قامت بعمل هدنة لوقف اطلاق النار لذا يمكنك تخيل ما الذي يعنيه ذلك.
    Tales of your deeds will honor these halls for longer than you can imagine. Open Subtitles حكايات أفعالك ستشرف هذه القاعات لأطول مما تتخيلين.
     It's like an elevator in a tower with no limits that just keeps going as far as you can imagine. Open Subtitles تفتحين شيئًا لا نهائي مثل مصعد في برج لا محدود يظل يأخذك عاليًا بقدر ما تتخيلين
    We crammed advertising everywhere you can imagine and reached a saturation point. Open Subtitles لقد قمنا بحشر الإعلانات فى كل مكان يمكنك تخيله ووصلنا لنقطة التشبع
    This operation is related to politics on a much grander scale than you can imagine. Open Subtitles هذه العملية مرتبطة بالسياسة على نطاق أوسع مما يمكنك تخيله
    As the Assembly can imagine, for a small nation like ours this was very serious indeed. UN ويمكن للجمعية أن تتصور مدى خطورة هذا الأمر على أمة صغيرة كأمتنا.
    You know, he's the top cardiothoracic surgeon in Europe, and they smoke a lot over there, so you can imagine. Open Subtitles تَعْرفُ، انه من أفضل جراحي القلب والصدر في أوروبا، وهم يدخنون كثيراً هناك، لذا يمكنك التخيل
    I can imagine when you were six. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أَتخيّلَ متى أنت كُنْتَ ستّة.
    I can imagine this, and I can imagine all of you. Open Subtitles أستطيع أن أتخيل هذا، وأستطيع أن أتصور كل واحد منكم.
    So you can imagine how torn up he is right now. Open Subtitles لذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تَتخيّلَ كَمْ مزّقَ هو الآن.
    Those bastards have their finger in every pie you can imagine. Open Subtitles هؤلاء الأوباش لها اصبعهم في كل فطيرة يمكنك أن تتخيل.
    Given that the sire lines have declared war against one another, you can imagine how many young upstarts have come to the same conclusion... kill an Original, wipe out an entire line of rivals. Open Subtitles وبما أن سلاسل التحوُّل أعلنت الحرب ضد بعضهم بعضًا لك أن تتصوّر كم مصاص دماء شاب مبتدئ وصل لتلك النتيجة ألا إنّها قتل مصّاص دماء أصليّ يمحو سلسلة كاملة من المنافسين.
    She had the most infectious laugh you can imagine. Open Subtitles لقد كانت ضحكتها مُعدية بشكل لا يمكن تخيله
    You can imagine how lucky I felt when this ship showed up. Open Subtitles يمكنك تصور مدى شعوري بأن أكون محظوظة عندما ظهرت هذه السفينة
    I can imagine how it must feel to know that people are thinking that you did something like that. Open Subtitles لا يمكنني التخيل أن الناس تظن أنكَ فعلتَ شيئاً كهذا
    As you can imagine, it's difficult to avoid gender. Open Subtitles وكما تتصورين فأنه من الصعب التفريق بنوع جنسها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more