"can keep" - Translation from English to Arabic

    • يمكن أن تبقي
        
    • يمكنك الاحتفاظ
        
    • يُمْكِنُ أَنْ تَبقي
        
    • يمكنك الاستمرار
        
    • يمكنك مواصلة
        
    • يمكنني الإستمرار
        
    • تستطيع الاحتفاظ
        
    • أحتفظ
        
    • يمكنني الاستمرار
        
    • يمكنك الأحتفاظ
        
    • يمكنك الحفاظ
        
    • يمكنكِ الإحتفاظ
        
    • يمكننا الاحتفاظ
        
    • تستطيعين الاحتفاظ
        
    • بإمكانك الإحتفاظ
        
    Someone who can keep a secret, someone we can trust. Open Subtitles شخص يمكن أن تبقي سرا، شخص يمكننا الوثوق به.
    How many times have I told you that having a little fling on the side can keep your marriage fresh. Open Subtitles كم عدد المرات التي قلت لك أن وجود القليل من قذف على الجانب يمكن أن تبقي زواجك جديدة.
    You can keep whichever you want, they are all yours. Open Subtitles يمكنك الاحتفاظ أيا كان ما تريديه إنهم جميعا لك.
    You think you can keep any crows from crashing the party? Open Subtitles تَعتقدُ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَبقي أيّ غربان مِنْ هدم الحفلة؟
    You can keep goin'. You can split this organization in two. Open Subtitles يمكنك الاستمرار فيما تقوم به يمكنك شق صف هذه المنظمة
    As long as we can keep this under 5,000 miles. Open Subtitles طالما أننا يمكن أن تبقي هذا تحت 5000 ميل.
    For a buck extra, you can keep the souvenir glass. Open Subtitles ل ظبي إضافي، أنت يمكن أن تبقي زجاج التذكار.
    I don't know. you can keep my room, just in case. Open Subtitles لا أعلم, يمكن أن تبقي غرفتي تحسباً لهذه الحالة فحسب.
    So if I can keep my shit together, so can you. Open Subtitles حتى لو كنت يمكن أن تبقي لي القرف معا، حتى يمكن لكم.
    I'm gonna take these, man. You can keep the rest. Open Subtitles أنا سآخذ هذه الأشياء يا رجل يمكنك الاحتفاظ بالبقية
    No matter what you've heard, if you like your doctor or health care plan, you can keep it. Open Subtitles لا يهم ما كنت قد سمعت، إذا أردت طبيبك أو الصحة خطة الرعاية، يمكنك الاحتفاظ بها.
    You can either find your place and follow the rules, or you can keep searching to find what's behind door number three. Open Subtitles يمكنك إما أن تجد الخاص بك وضع واتباع القواعد، أو يمكنك الاحتفاظ البحث للعثور على ما وراء الباب رقم ثلاثة.
    You can make it through that, you can keep doing this work. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تَجْعلَه خلال ذلك، أنت يُمْكِنُ أَنْ تَبقي عَمَل هذا العملِ.
    You can keep the horse, and the saddle and the rifle and the knife. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تَبقي الحصانَ، والسرج والبندقية والسكين.
    You can keep singing, if it makes you feel better. Open Subtitles يمكنك الاستمرار في الغناء إذا كان يجعلك تشعرين بتحسن
    - You can get mad, or you can keep moving. Open Subtitles يمكنك أن تصابي بالجنون ، أو يمكنك مواصلة التحرك.
    I can keep playing this game of charades as long as we need to. Open Subtitles يمكنني الإستمرار في لعبة الأحاجي هذه قدر ما نحتآج
    So you can keep him till he cheers you up. Open Subtitles لذا تستطيع الاحتفاظ به حتى يحسّن مزاجك وسيفعل ذلك
    You don't need me here. Just let me out, you can keep the damn car. Open Subtitles إنّك لن تحتاجني هُنا، أتركني أرحل فحسب وأنت أحتفظ بسيارتي اللعينة.
    I just don't think I can keep doing this. Open Subtitles إنني فقط لا أعتقد بأني يمكنني الاستمرار في هذا
    You can keep the bat. I bought it at Herb's 10 minutes ago. Open Subtitles يمكنك الأحتفاظ بالمضرب لقد أشتريته قبل 10 دقائق
    Do you really think that you can keep both promises? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً أنه يمكنك الحفاظ على كلا الوعدين ؟
    Okay, well, you can keep your integrity, and our daughter will end up bitter and lonely. Open Subtitles حسناً ، يمكنكِ الإحتفاظ بنزاهتكِ حيث إبنتنا ستصبح وحيدة للأبد
    We can keep her alive in here like Dr. Bell. Open Subtitles يمكننا الاحتفاظ بها على قيد الحياة هنا في مثل بيل.
    In fact you can keep that big, blue nautica sweater. Open Subtitles في الحقيقة تستطيعين الاحتفاظ سترة نوتيكا الزرقاء الكبيرة
    You can keep your memories. Now get out before I change my mind! Open Subtitles بإمكانك الإحتفاظ بذكرياتك الآن اخرجي قبل ان اغير رأيي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more