Political decision-making processes can seem very slow and too cumbersome. | UN | وعمليات صنع القرار السياسي قد تبدو بطيئة وثقيلة جدا. |
Many conflicts and development challenges can seem intractable. | UN | إن الكثير من الصراعات وتحديات التنمية قد تبدو مستعصية. |
Fair enough. Our methods can seem a little... extreme. | Open Subtitles | امر عادل طرقنا قد تبدو غريبة بعض الشيء |
"That which produces harmony in the chorus of the universe can seem a discord to our partial hearing." | Open Subtitles | هذا الذي ينتج الانسجام في جوقة الكون يمكن أن يبدو خلافا لجلساتنا الجزئية |
Look, dreams can seem very real. | Open Subtitles | ،انظري .الأحلام يمكن أن تبدو واقعية للغاية |
These everyday problems can seem like matters of life and death. | Open Subtitles | هذه المشاكل اليومية قد تبدو كقضايا حياة و موت لقد أخبرت موزع الجرائد خاصتك عشرات المرات |
I know starting all over with new friends... in a new city can seem overwhelming, but... you can't let that hold you back. | Open Subtitles | في مدينة جديدة قد تبدو مربكة بعض الشئ لكن لا يمكنك السماح لهذا بإعاقتك هذا من أهم القرارات |
Illicit drugs can seem an attractive means to economic development. | UN | ٢٠ - قد تبدو المخدرات غير المشروعة وسيلة جذابة لتحقيق التنمية الاقتصادية. |
Too often, however, international security affairs can seem remote from the day-to-day lives of citizens, merely the subject of discourse among academics and experts. | UN | بيد أن شؤون الأمن الدولي قد تبدو في كثير من الأحيان بعيدة عن حياة المواطنين اليومية، وأنها مجرد موضوع للحوار فيما بين الأكاديميين والخبراء. |
Cos life can seem pointless, Doctor. | Open Subtitles | لأن الحياة قد تبدو بلا معنى يا دكتور |
The instruments available can seem ill-suited to some of today's complex conflicts, in many ways domestic but with major cross-border aspects, sometimes with the participation of several parties with less than clear command structures or political objectives. | UN | فاﻷدوات المتاحة قد تبدو غير ملائمة لبعض المنازعات المعقدة التي تنشب اليوم، وتكون، من جوانب كثيرة، نزاعات داخلية، ولكن ذات جوانــب تتعــدى الحدود الوطنية، وتشارك فيها أحيانا عدة أطراف تأتمر بهياكل آمرة أو تستوحي أهدافا سياسية ليست واضحة تماما. |
There is no doubt that religious precepts can seem discriminatory when taken out of context. | UN | وما من شك في أن التعاليم الدينية قد تبدو تمييزية إذا عُزلت عن سياقاتها(). |
When poverty and adolescent lack of regard for legal norms combine, illicit drugs, particularly solvents, can seem to offer a means of economic survival, a source of peer respectability, and a convenient albeit temporary escape from reality. | UN | وعندما يجتمع الفقر لدى المراهقين باللامبالاة بقواعد القانون، فإن المخدرات غير المشروعة، لا سيما المذيبات العضوية، قد تبدو في عين المرء وسيلة توفر له أسباب البقاء اقتصاديا، ومصدرا لاكتساب الاحترام بين اﻷقران، ومهربا ملائما، وإن يكن مؤقتا، من الواقع. |
As a result, many EST investments can seem unattractive to private investors. Public-private sector partnerships can therefore be created that reduce risks in order to lengthen maturities and reduce the price of capital. | UN | ونتيجة لذلك، فإن الكثير من الاستثمارات في مجال نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا قد تبدو غير مغرية لمستثمرين القطاع الخاص، وبالتالي، يمكن إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص تقلل من المجازفة بغية تطويل آجال الاستحقاق والحد من تكاليف رأس المال. |
Japanese businessmen may be a little puzzled by the creative chaos of India; the argumentative culture can seem alien to them. They know, however, a chance for making good profits in a rapidly expanding market when they see one. | News-Commentary | ولكن هذا الأمر يشتمل على أبعاد أخرى غير البعد السياسي. فقد يشعر رجال الأعمال اليابانيون ببعض الحيرة إزاء الفوضى الخلاقة في الهند؛ والواقع أن هذه الثقافة الجدلية قد تبدو غريبة عليهم. ولكنهم بلا أدنى شك قادرون على إدراك فرصة تحقيق الأرباح الطيبة في سوق سريعة التوسع حين تسنح لهم. |
She can seem a bit... haphazard... | Open Subtitles | قد تبدو اعتباطية |
I know it can seem tedious. | Open Subtitles | أعلم أنها قد تبدو مملة |
You know, I occupy myself mostly with texts, but sometimes the text can seem so... so empty, so unfathomably empty. | Open Subtitles | كما تعرفين، أنا أشغل نفسي في الغالب مع النصوص لكن أحيانا يمكن أن يبدو النص فارغاً جدا فارغاً لدرجة لا يمكن فهمه |
Someone with your confidence and drive can seem like a complete mystery to a person who lacks one or the other. | Open Subtitles | شخص يتمتع بثقتك و قيادتك يمكن أن يبدو كلغز كامل بالنسبة لشخص ينقصه إحدى الصفات |
I know astronomy can seem a little daunting and scientific, but I have a friend who I think can make it pretty interesting. | Open Subtitles | أنا أعرف يمكن أن يبدو علم الفلك قليلاً شاقة والعلمية، ولكن لدى صديق الذي أعتقد ويمكن جعلها مثيرة جداً للاهتمام. |
This task can seem daunting, and it is easy to descend into generalities or stray into areas of such deep disagreement that differences are reinforced not overcome. | UN | وهذه المهمة يمكن أن تبدو مخيفة، ومن السهل أن تنحدر إلى مستوى العموميات أو أن تتوه في مجالات فيها من عمق التنافر ما يعزز الخلافات ولا يحلها. |