"can the international community" - Translation from English to Arabic

    • يمكن للمجتمع الدولي
        
    • يتمكن المجتمع الدولي
        
    • يستطيع المجتمع الدولي
        
    How can the international community strengthen the mutually reinforcing linkages between social integration and peaceful dispute resolution? UN فكيف يمكن للمجتمع الدولي أن يقوِّي الروابط المتآزرة بين الإدماج الاجتماعي وحل المنازعات بالوسائل السلمية؟
    How can neighbouring countries dependent on the same water sources sustain and even strengthen their cooperative management of shared waters in the face of these challenges, and what support can the international community provide? UN فكيف يمكن للبلدان المتجاورة التي تعتمد على مصادر المياه ذاتها الحفاظ على إدارتها التعاونية للمياه المشتركة وحتى تعزيزها في مواجهة هذه التحديات، وما هو الدعم الذي يمكن للمجتمع الدولي أن يقدمه؟
    can the international community accept being lectured by this man on the provisions of the Universal Declaration of Human Rights? Definitely not. UN وهل يمكن للمجتمع الدولي أن يقبل موعظة من هذا الرجل عن أحكام الإعلان العالمي لحقوق الإنسان؟ كلا، بكل تأكيد.
    How can the international community best assist developing countries in moving towards a better energy mix? UN :: ما أفضل السبل التي يمكن للمجتمع الدولي أن يسلكها لمساعدة البلدان النامية لكي تنوِّع مصادر الطاقة تنويعاً أفضل؟
    How can the international community achieve non-proliferation while at the same time allowing some selected countries to keep large numbers of nuclear weapons ready to attack others at any given time? UN كيف يمكن للمجتمع الدولي أن يحقق عدم الانتشار بينما يسمح في نفس الوقت لبعض البلدان المختارة الاحتفاظ بأعداد كبيرة من الرؤوس النووية الجاهزة لمهاجمة الآخرين في أي وقت؟
    Only by working together at every level can the international community hope to rid itself of the scourge of terrorism. UN ولا يمكن للمجتمع الدولي أن يتطلع بأمل إلى التخلص من آفة الإرهاب إلا من خلال العمل المشترك وعلى جميع المستويات.
    :: How can the international community better respond to the needs of the security forces and continue to help build their capacity? UN :: كيف يمكن للمجتمع الدولي أن يستجيب بشكل أفضل لاحتياجات قوات الأمن وأن يواصل مساعدتها في تعزيز قدراتها؟
    1. How can the international community enhance the role of transnational corporations and global value chains in job creation and stability? UN 1 - كيف يمكن للمجتمع الدولي تعزيز دور الشركات عبر الوطنية والسلاسل العالمية للقيمة في خلق فرص العمل واستقرارها؟
    2. How can the international community promote a fair burden-sharing in resolving debt crises and debt sustainability? UN :: كيف يمكن للمجتمع الدولي تشجيع تقاسم منصف للأعباء في حل أزمات الديون والقدرة على مواصلة تحمل الدين؟
    2. How can the international community ensure complementarity of efforts among the United Nations, the Bretton Woods institutions, the G20 and other multilateral stakeholders? UN :: كيف يمكن للمجتمع الدولي كفالة تكامل الجهود فيما بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومجموعة العشرين وأصحاب المصلحة الآخرين المتعددي الأطراف؟
    On 9 December 2013, the Special Rapporteur gave a keynote speech on the theme: " What steps can the international community take to eradicate torture? " at the fifth annual Baha Mousa memorial lecture in London. UN 13- وفي 9 كانون الأول/ديسمبر 2013، ألقى المقرر الخاص كلمة رئيسية حول موضوع: " ما هي الخطوات التي يمكن للمجتمع الدولي أن يتخذها لاستئصال التعذيب؟ " في محاضرة بهاء موسى التذكارية الخامسة بلندن.
    Only in this way can the international community that has directly or indirectly provided the technical cooperation ensure that it has a long-term benefit. UN ولا يمكن للمجتمع الدولي الذي يوفر التعاون التقني بصورة مباشرة أو غير مباشرة أن يضمن فائدة طويلة الأجل لهذا التعاون إلا بهذه الطريقة.
    :: What measures have the Congolese authorities taken and what measures do they intend to take in order to build institutional capacity to address impunity? How can the international community and MONUSCO support these efforts? UN :: ما هي التدابير التي اتخذتها السلطات الكونغولية والتدابير التي تنوي اتخاذها من أجل تعزيز القدرات المؤسسية لمكافحة الإفلات من العقاب؟ كيف يمكن للمجتمع الدولي ولبعثة الأمم المتحدة أن يدعما هذه الجهود؟
    2. How can the international community enhance policy coherence and coordination among institutional stakeholders? UN 2 - كيف يمكن للمجتمع الدولي تعزيز اتساق السياسات والتنسيق فيما بين أصحاب المصلحة من المؤسسات؟
    :: How can the international community effectively support regional efforts to ensure maritime security in the Gulf of Guinea, as a result of the illicit activities of pirates? UN :: كيف يمكن للمجتمع الدولي أن يدعم بفعالية الجهود الإقليمية لضمان الأمن البحري في خليج غينيا، نتيجة للأنشطة غير المشروعة للقراصنة؟
    :: How can the international community promote anti-piracy coordination and cooperation procedures between and among States, regions, organizations and industry? UN :: كيف يمكن للمجتمع الدولي تعزيز إجراءات التنسيق والتعاون في مجال مكافحة القرصنة بين الدول والأقاليم والمنظمات والصناعة وفي كل منها؟
    :: How can the international community safely and effectively increase pressure at the political level to secure the release of all hostages being held by pirates? UN :: كيف يمكن للمجتمع الدولي أن يزيد الضغوط السياسية بشكل آمن وفعّال من أجل تأمين إطلاق سراح جميع الرهائن الذين يحتجزهم قراصنة؟
    :: How can the international community support national efforts to increase social, civic and economic participation and empowerment? UN :: كيف يمكن للمجتمع الدولي أن يدعم الجهود الوطنية الرامية إلى زيادة المشاركة الاجتماعية والمدنية والاقتصادية وإلى التمكين؟
    How can the international community and the United Nations General Assembly address social and economic concerns in a more cohesive and integrated way? UN فكيف يمكن للمجتمع الدولي وللجمعية العامة للأمم المتحدة أن يعالجا الشواغل الاجتماعية والاقتصادية بطريقة أكثر اتساقاً وتكاملاً؟
    Only thus can the international community achieve its aims of promoting peace in other areas of the Middle East as well. UN وبذلك فقط يتمكن المجتمع الدولي من تحقيق أهدافه في تعزيز السلم في المناطق الأخرى من الشرق الأوسط أيضا.
    can the international community stand by while such callous retribution by the State of Israel is inflicted on us? UN هل يستطيع المجتمع الدولي أن يقف مكتوف اليدين بينما تُنزل بنا دولة إسرائيل مثل هذا العقاب الوحشي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more