"canada's position" - Translation from English to Arabic

    • موقف كندا
        
    Canada's position in that regard was explained by our Prime Minister just last year. UN وقد أوضح رئيس وزرائنا، موقف كندا في هذا الصدد في هذا العام الماضي القريب.
    Canada's position, I believe, undermines its own credibility, because no one but Canada was against our role as President. UN وأعتقد أن موقف كندا يقوض مصداقيتها لأنه ما من أحد سوى كندا كان ضد دورنا بوصفنا رئيسا للمؤتمر.
    Allow me to explain clearly what Canada's position concerning the draft resolution does not reflect. UN اسمحوا لي أن اشرح بوضوح موقف كندا في ما يتعلق بمشروع القرار.
    Canada's position has remained consistent and based on principle. UN لقد ظل موقف كندا متسقا ومستندا إلى المبادئ.
    I want Canada's position on particular issues that arise here in the General Assembly to be seen in the context of our long-standing policy in the region. UN أرجو أن يُنظر إلى موقف كندا إزاء مسائل معينة تثار هنا في الجمعية العامة في سياق سياستنا الطويلة الأجل في المنطقة.
    Canada's position is that no specific gear type is inherently destructive, depending on how it is used. UN ويتمثل موقف كندا في أنه ليس هناك نمط معدات بعينه يكون هداماً في الأساس، وأن الأمر رهن بكيفية الاستخدام.
    We trust that this explanation of vote has clarified Canada's position on this issue. UN نأمل أن يكون تعليل التصويت هذا قد أوضح موقف كندا من هذه المسألة.
    As for our future agenda, Canada's position is well known - having been advanced orally and in writing on numerous occasions. UN أما فيما يتعلق بجدول أعمالنا مستقبلاً، فإن موقف كندا معروف جيداً - حيث إنه قد طُرح شفوياً وكتابة في عدة مناسبات.
    Given our experience in the AHWG and the Panel of Legal Experts at COP.4, Canada's position has evolved. UN وقد تطور موقف كندا على ضوء خبرتنا المكتسبة في الفريق العامل المخصص وفي فريق الخبراء القانونيين في الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف.
    Although the “Chairman's perception” did not reflect Canada’s preferred position on every issue, his delegation believed that it was a very well-balanced text that merited careful reflection beyond the present session of the working group. UN وعلى الرغم من أن " تصوﱡر الرئيس " لا يعبﱢر عن موقف كندا بالنسبة لكل قضية، فإن وفده يعتقد أن النص متوازن للغاية ويستحق التفكير فيه بعناية خارج نطاق دورة الفريق العامل الحالية.
    Canada's position is that the strategic importance of space requires adequate verification measures: the military advantage that could be acquired by circumventing an envisaged space weapons ban presents simply too great a risk to permit forgoing the measures necessary to confirm compliance with such a ban. UN أما موقف كندا فهو أن الأهمية الاستراتيجية للفضاء تتطلب وجود تدابير مناسبة للتحقق: الميزات العسكرية التي يمكن تحقيقها من خلال التحايل على الحظر المتصوّر للأسلحة في الفضاء يمثل، بكل بساطة، خطراً كبيراً إذا تخلينا عن اتخاذ التدابير الضرورية لتأكيد الامتثال لمثل هذا الحظر.
    I believe that I speak for the OAU in saying that we feel rather indignant about this, and that we do not understand Canada's position. UN وأعتقد أنني أتكلم باسم منظمة الوحدة اﻷفريقية حين أقول إننا نشعر بشيء من الاستياء إزاء هذا اﻷمر، وإننا لا نفهم موقف كندا.
    In May 1991, the Canadian Prime Minister advised the Japanese Government that it remained Canada's position that the Japanese Government had satisfied its obligations regarding reparations as a consequence of the 1952 peace treaty. UN وفي أيار/ مايو ١٩٩١، أبلغ رئيس الوزراء الكندي الحكومة اليابانية بأن موقف كندا ما زال يتمثل في أن الحكومة اليابانية قد أدت التزاماتها فيما يتعلق بالتعويضات نتيجة لمعاهدة السلام المبرمة في عام ١٩٥٢.
    Canada's position on Security Council reform is well known. UN موقف كندا بشأن مجلس الأمن معروف جيداً.
    Within the OAS, consistent with Canada's position within the United Nations system, the promotion and defence of human rights rank among our top priorities. UN وفي إطار منظمة الدول الأمريكية، واتساقاً مع موقف كندا داخل منظومة الأمم المتحدة، يبقى تعزيز حقوق الإنسان والدفاع عنها بين أولوياتنا العليا.
    Canada's position is that Jerusalem remains an issue for negotiation by the two sides and that Israel should desist from measures that pre-empt such negotiations and risk complicating a peaceful resolution. UN ويتلخص موقف كندا في أن القدس لا تزال مسألة قيد التفاوض بين الجانبين، وأنه ينبغي لإسرائيل الامتناع عن التدابير التي تستبق هذه المفاوضات وعن المخاطر التي تعقِّد التوصل إلى تسوية سلمية.
    Thus, the authors submit that the Committee must clarify its position on the 1989 offer as set out in its Views - upon which Canada's position relies. UN وبالتالي يقول أصحاب البلاغ إنه يجب على اللجنة أن توضح موقفها من عرض عام 1989 الذي أوردته في آرائها - والذي يستند إليه موقف كندا.
    The absence of evidence of torture upon return supports Canada's position that it should not be held responsible for a purported violation of article 3 when subsequent events confirm its assessment that the complainant was not at substantial risk of torture. UN وإن عدم توفر أدلة على تعرضه للتعذيب بعد إعادته يدعم موقف كندا الذي مفاده أنه لا يمكن اعتبار كندا مسؤولة عن انتهاك مزعوم للمادة 3 بما أن الأحداث التالية للإعادة تؤكد تقييمها الذي اعتبرت فيه أن صاحب الشكوى لا يواجه خطر التعذيب.
    The absence of evidence of torture upon return supports Canada's position that it should not be held responsible for a purported violation of article 3 when subsequent events confirm its assessment that the complainant was not at substantial risk of torture. UN وإن عدم توفر أدلة على تعرضه للتعذيب بعد إعادته يدعم موقف كندا الذي مفاده أنه لا يمكن اعتبار كندا مسؤولة عن انتهاك مزعوم للمادة 3 بما أن الأحداث التالية للإعادة تؤكد تقييمها الذي اعتبرت فيه أن صاحب الشكوى لا يواجه خطر التعذيب.
    Mr. Heinbecker (Canada) (spoke in French): I take this opportunity to state Canada's position in this emergency debate. UN السيد هاينبيكر (كندا) (تكلم بالفرنسية): أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن موقف كندا في هذا النقاش في الدورة الطارئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more