Canada believes it is essential that young people be able to become participants and contributors to society. | UN | وتعتقد كندا أنه من اﻷساسي أن يتمكن الشباب من أن يكونوا شركاء ومساهمين في المجتمع. |
Reluctantly, Canada believes that the time has also come to think outside of the Conference on Disarmament. | UN | وتعتقد كندا على مضض أن الوقت قد حان أيضا للتفكير خارج مؤتمر نزع السلاح. |
For this reason, Canada believes that Council effectiveness should be at the centre of the debate on Council reform. | UN | ولهذا السبب تعتقد كندا أن فعالية المجلس ينبغي أن تكون في لب المناقشة المتعلقة بإصلاح مجلس الأمن. |
Canada believes that regional cooperation is a crucial tool in combating the global drug problem. | UN | وترى كندا أن التعاون اﻹقليمي أداة حاسمة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية. |
Canada believes that the concluding document of the 2001 United Nations Conference should be a global action plan for subscription by interested States. | UN | ترى كندا أنه ينبغي أن تكون الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة لعام 2001 بمثابة خطة عمل شاملة توقِّع عليها الدول المهتمة. |
Canada believes that both draft resolutions represent balanced approaches and set realistic agendas for the international community. | UN | كندا تعتقد أن القرارين كليهما يقدمان نهجين متوازنين ويضعان جدول أعمال واقعيا للمجتمع الدولي. |
To anchor the discussion within the realities of policymaking, however, Canada believes that this process should begin as a dialogue between States. | UN | غير أنه بغية تركيز المناقشة على حقائق صنع السياسة، تؤمن كندا بوجوب الشروع في هذه العملية بوصفها حوارا بين الدول. |
Canada believes that the Fourth Geneva Convention applies to the territories occupied by Israel in 1967, including East Jerusalem. | UN | وتؤمن كندا بأن اتفاقية جنيف الرابعة تنطبق على اﻷراضي التي احتلتها إسرائيل في عام ١٩٦٧، بما فيها القدس الشرقية. |
Canada believes that nuclear security is crucial to enabling the peaceful uses of nuclear energy. | UN | وتعتقد كندا أن الأمن النووي أمر حاسم للتمكين من الاستخدامات السلمية للطاقة النووية. |
Canada believes strongly that we have made progress in addressing the changing humanitarian landscape and the challenges that have emerged. | UN | وتعتقد كندا بقوة أننا أحرزنا تقدما في تناول المشهد الإنساني المتغير والتحديات التي نشأت. |
Canada believes that the Fifth Committee would be the appropriate forum to consider this issue during the fifty-fifth session of the General Assembly. | UN | وتعتقد كندا أن اللجنة الخامسة هي المحفل المناسب للنظر في هذه المسألة خلال دورة الجمعية العامة الخامسة والخمسين. |
Canada believes that it is incumbent upon both Israelis and Palestinians to honour and implement in full the agreements which have been concluded. | UN | وتعتقد كندا أنه يتحتم على الاسرائيليين والفلسطينيين على حد سواء أن يحترموا وينفذوا الاتفاقات المبرمة تنفيذا كاملا. |
Canada believes that the Trans-Atlantic slave trade was morally repugnant and a stain on the fabric of history. | UN | وتعتقد كندا أن تجارة الرقيق عبر الأطلسي كانت بغيضة أخلاقيا ووصمة عار في التاريخ. |
In that respect, Canada believes that human rights should occupy the prominent place envisioned by the very words of the Charter. | UN | وفي هذا الصدد، تعتقد كندا أن حقوق الإنسان ينبغي أن تحتل المكان البارز الذي توخاه لها الميثاق بنص ألفاظه. |
For that reason, Canada believes that Council effectiveness should be at the centre of the debate. | UN | ولهذا السبب تعتقد كندا أن فعالية المجلس ينبغي أن تكون محور النقاش. |
Canada believes that a healthy United Nations is essential to a world in which international stability and sustainable development reign. | UN | تعتقد كندا أن وجود أمم متحدة صحية أمر ضروري لعالم يسوده الاستقرار الدولي والتنمية المستدامة. |
Canada believes that those and other changes to the Council's working methods could significantly enhance its effectiveness and, in so doing, its legitimacy. | UN | وترى كندا أن هذه التغييرات وسواها في أساليب عمل المجلس يمكن أن تعزز فعاليته بصورة ملموسة، وبالتالي، شرعيته. |
Canada believes that the NPT must continue to serve as the cornerstone of this regime. | UN | وترى كندا أنه لا بد من أن تظل معاهدة عدم الانتشار حجر الزاوية لهذا النظام. |
Canada believes that the action plan might usefully be formatted using the following quadripartite structure: | UN | ترى كندا أن من المفيد أن تصاغ خطة العمل بتطبيق الهيكل الرباعي التالي: |
Finally, Canada believes that the Council's legitimacy can be improved by updating its normative framework to reflect modern realities. | UN | وأخيرا، ترى كندا أنه يمكن تحسين شرعية المجلس باستكمال إطاره المعياري ليعكس الوقائع المعاصرة. |
Canada believes that nuclear disarmament is a central issue that the CD must address. | UN | إن كندا تعتقد أن نزع السلاح النووي، مسألة محورية ينبغي أن يتصدى لها مؤتمر نزع السلاح. |
At the national level, Canada believes that its vision of a sustainable health system corresponds closely to the principles and objectives of the Programme of Action. | UN | وعلى الصعيد الوطني، تؤمن كندا أن تصورها لنظام مستدام للصحة يتفق بصورة وثيقة مع مبادئ برنامج العمل وغاياته. |
Canada believes that the effectiveness and legitimacy of the Council could be greatly enhanced if the Council made certain changes in the approach to its work. | UN | وتؤمن كندا بأنه يمكن تعزيز فعالية وشرعية المجلس تعزيزا كبيرا إذا قام المجلس ببعض التغييرات في نهج عمله. |
For that reason, Canada believes that any use of the veto should be publicly explained and justified. | UN | ولذلك، فإن كندا تؤمن بأن أي استخدام لحق النقض ينبغي تعليله وتبريره بشكل علني. |