"canada expressed" - Translation from English to Arabic

    • وأعربت كندا عن
        
    Canada expressed concern over Niger's food crisis that. UN وأعربت كندا عن قلقها إزاء أزمة الغذاء في النيجر.
    Canada expressed interest in sharing good practices with regard to the integration of migrants and refugees. UN وأعربت كندا عن اهتمامها بتقاسم الممارسات الجيدة في مجال إدماج المهاجرين واللاجئين.
    Canada expressed its disappointment at the absence of any reference to the concealment of nuclear activities by the Islamic Republic of Iran in the resolution. UN وأعربت كندا عن خيبة أملها لعدم ورود أي إشارة في القرار إلى إخفاء جمهورية إيران الإسلامية لأنشطة نووية.
    Canada expressed concern about the safety and security of witnesses in trials and encouraged the Government to take efforts for their protection. UN وأعربت كندا عن القلق إزاء أمن وأمان الشهود في المحاكمات وشجَّعت الحكومة على بذل الجهود لحمايتهم.
    Canada expressed great concern at Iran's failure to apply standards of due process prior to the execution of Reyhaneh Jabbari. UN ٥٦- وأعربت كندا عن بالغ قلقها من عدم تطبيق إيران لمعايير المحاكمة وفق الأصول قبل إعدام ريحانة جباري.
    Canada expressed doubt as to whether there was a need for a binding international instrument, as it was not obvious whether the gaps were normative or whether they related to a lack of implementation. UN وأعربت كندا عن الشك في الحاجة إلى صك دولي ملزم، لأن من غير الواضح ما إذا كانت الثغرات معيارية أم أنها تتصل بعدم التنفيذ.
    Canada noted allegations of intimidation, harassment and death threats against members of civil society. Canada expressed concerns towards the sharp increase in murders of women and journalists, and its negative impact on freedom of expression in Honduras. UN وأعربت كندا عن قلقها إزاء حالات قتل النساء والصحفيين وأشارت إلى ما ورد من ادعاءات بتعريض أعضاء المجتمع المدني للترهيب والمضايقة والتهديد بالقتل.
    Canada expressed concern that unaccompanied minors are sometimes held in the same detention centres as adults, and women are sometimes held with men, and welcomed information on preventive measures. UN وأعربت كندا عن قلقلها إزاء احتجاز القصّر غير المصحوبين في مراكز الاحتجاز نفسها التي يحتجز فيها البالغون في بعض الأحيان، واحتجاز النساء أحياناً مع الرجال، ورحبت بالمعلومات المتعلقة بالتدابير الوقائية.
    25. Canada expressed its support for a Regular Process that would be balanced, credible and supportive of adaptive management. UN 25 - وأعربت كندا عن دعمها لعملية منتظمة تكون متوازنة وموثوقة ومؤيدة لإدارة تكيفية.
    50. Canada expressed support for the creation of a panel of approximately 20 experts. UN 50 - وأعربت كندا عن تأييدها إنشاء فريق يتكون من 20 خبيراً تقريباً.
    Canada expressed concern about reports that pre-trial detention may last up to a year, and recommended that the State take measures to reduce the duration of pre-trial detention in order to conform to international standards. UN وأعربت كندا عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد بأن الاحتجاز السابق للمحاكمة قد يستمر لفترة تصل إلى سنة، وأوصت الدولة باتخاذ تدابير لتقليص هذه المدة وجعلها متوافقة مع المعايير الدولية.
    Canada expressed concern about the use of capital punishment, particularly about reports of an execution of a minor in 2008. UN وأعربت كندا عن القلق بشأن اللجوء إلى عقوبة الإعدام، ولا سيما بشأن التقارير التي أشارت إلى تنفيذ حكم الإعدام على قاصر في عام 2008.
    34. Canada expressed distress at reports implicating the National Civilian Police in unlawful killings, arbitrary arrests and detentions, as well as in the use of excessive force and the mistreatment of detainees. UN 34- وأعربت كندا عن انزعاجها للمعلومات التي تفيد بتورط رجال الشرطة المدنية الوطنية في عمليات قتل غير شرعية والقبض التعسفي والاعتقال، فضلاً عن استخدام القوة المفرطة وإساءة معاملة السجناء.
    799. Canada expressed its appreciation for Pakistan's response to the report on its review and looks forward to its final response to recommendations made by the Working Group. UN 799- وأعربت كندا عن تقديرها لرد باكستان على تقرير الفريق العامل بشأن الاستعراض المتعلق بباكستان وقالت إنها تتطلع إلى الحصول على رد باكستان النهائي بشأن التوصيات المقدمة من الفريق العامل.
    60. Canada expressed the view that submissions under an optional protocol should be made in writing and the rules should ensure the rapid consideration of communications. UN 60- وأعربت كندا عن رأي مؤداه أن تقديم المذكرات بموجب البروتوكول الاختياري ينبغي أن يكون كتابيا وينبغي أن تكفل القواعد المعمول بها النظر في البلاغات على جناح السرعة.
    106. Canada expressed the view that substantial overlap existed between ICESCR and other communications procedures. UN 106- وأعربت كندا عن رأي مؤداه أن ثمة تداخلاً كبيراً بين العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والإجراءات الأخرى لتقديم البلاغات.
    Canada expressed its satisfaction with the first session of the Council and the fact that the mandates of all mechanisms, including the Working Group on Indigenous Populations, had been extended, and would continue their work uninterrupted during the period of review called for by the General Assembly. UN وأعربت كندا عن ارتياحها لانعقاد الدورة الأولى للمجلس ولتوسيع ولايات جميع الآليات، بما فيها الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية، ولكونها ستستمر في عملها بدون انقطاع أثناء فترة الاستعراض التي دعت إليها الجمعية العامة.
    As to article 11, Canada expressed reservations with regard to the concept of the “right to special protection”, and asked if indigenous people should have protection beyond that provided for under international humanitarian law. UN وأعربت كندا عن تحفظات بشأن المادة ١١ فيما يتعلق بمفهوم " الحق في حماية خاصة " ، وتساءلت عما اذا كان ينبغي للسكان اﻷصليين الحصول على حماية تتجاوز الحماية المنصوص عليها في القانون اﻹنساني الدولي.
    31. Canada expressed concern about governance institutions that had operated under interim leadership or without a quorum, as well as about reports concerning Government influence over the judiciary. UN 31- وأعربت كندا عن قلقها إزاء مؤسسات الحكم التي تعمل تحت قيادة مؤقتة أو دون اكتمال النصاب القانوني، فضلاً عن قلقها إزاء تقارير بشأن تأثير الحكومة على القضاء.
    Canada expressed concerns at the culture of impunity, notably the events of September 2009, which required a reform of the judicial system. UN وأعربت كندا عن مشاعر قلق إزاء ثقافة الإفلات من العقاب، وبخاصة إزاء أحداث أيلول/سبتمبر 2009، التي تتطلب إجراء إصلاح في النظام القضائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more