"canada for" - Translation from English to Arabic

    • كندا على
        
    • كندا لمدة
        
    • كندا بسبب
        
    • كندا منذ
        
    • لكندا على
        
    • كندا في
        
    • كندا بخصوص
        
    • كندا بشأن
        
    • كندا لاتخاذ
        
    • كندا لعقد
        
    • كندا لكي
        
    • كندا من
        
    • كندا ﻹقامة
        
    • إلى كندا لما
        
    • من كندا
        
    He thanked the Government of Canada for its support for the workshop. UN وأعرب عن شكره لحكومة كندا على دعمها لحلقة العمل.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Canada for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر ممثل كندا على بيانه، وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إليﱠ.
    The Independent Expert is grateful to the Government of Canada for this comprehensive response and its cooperation. UN وتُعرب الخبيرة المستقلة عن امتنانها لحكومة كندا على ردها الوافي وتعاونها معها.
    They were also issued with an exclusion order, barring them from re-entry to Canada for one year. UN كما صدر قرار بطردهم مع منعهم من معاودة دخول كندا لمدة عام.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Canada for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر ممثل كندا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها الى الرئاسة.
    In Canada, for example, federal, provincial and territorial Governments have all sought to promote employment as the basis for both social and economic development. UN ففي كندا على سبيل المثال، تقوم الحكومات الاتحادية وحكومات المقاطعات والأقاليم بالعمل، كل في مجاله، لتعزيز العمالة باعتبارها أساسا للتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    The PRESIDENT: I thank the Ambassador of Canada for his comprehensive statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس أشكر سفير كندا على بيانه الشامل وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    The President thanked Canada for its offer to withdraw its request, in spite of Canada's unique national circumstances. UN وشكر الرئيس كندا على عرضها بسحب طلبها، رغم عدم تغير الظروف الوطنية التي تنفرد بها كندا.
    The Acting President (spoke in Arabic): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Prime Minister of Canada for the statement he has just made. UN الرئيس بالنيابة: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس وزراء كندا على البيان الذي أدلى به للتو.
    The participants expressed their gratitude to the Government of Canada for hosting the meeting and for the warm hospitality they had enjoyed. UN وأعرب المشاركون عن امتنانهم لحكومة كندا على استضافة الاجتماع وعلى ما حظوا به من كرم ضيافة.
    My Government wishes to thank Canada for that initiative, which provided the basis for a process of reflection that cannot be postponed. UN وتود حكومة بلادي أن تشكر كندا على تلك المبادرة التي أتاحت لنا الأساس اللازم لإجراء عملية التأمل التي لا يمكن تأجيلها.
    He thanked Canada for its support in the area of reproductive health commodity security. UN وشكر كندا على الدعم الذي قدّمته في مجال تأمين توافر المستلزمات الأساسية للصحة الإنجابية.
    I think it relevant to conclude by thanking Ambassador Peggy Mason of Canada for her tireless efforts. UN اعتقد أن من المناسب أن اختتم كلمتي بتوجيه الشكر، إلى السفيرة بيغي ميسون ممثلة كندا على جهوها الدؤوبة.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Canada for his statement and for the kind words addressed to me. UN الرئيس: أشكر ممثل كندا على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها الى شخصي.
    I'm only here from Canada for a few months. Open Subtitles انا وحيدة هنا من كندا لمدة بضعة شهور.
    He had been detained in Canada for alleged ties with Ahmed Ressam, suspected of having attempted to enter the United States of America in 1999 with explosives. UN وقد كان محتجزاً في كندا بسبب علاقاته المزعومة مع أحمد رسام الذي يُشتبه في محاولته عام 1999 دخول الولايات المتحدة الأمريكية وبحوزته متفجرات.
    On family issues, the family had been in Canada for only two years and had failed to establish themselves. UN وبخصوص شؤون الأسرة، فقد ورد أن أسرة صاحب البلاغ تقيم في كندا منذ سنتين فقط ولم تتمكن من الاستقرار.
    We are grateful to Canada for promising to finance the undertaking to clear the minefields along the ceasefire line in our country. UN وإننا ممتنون لكندا على وعدها بتمويل نزع اﻷلغام من حقول اﻷلغام الممتدة على طول خط وقف إطلاق النار في بلادنا.
    May I take it that the Conference decides to appoint Ambassador Moher of Canada for the post of Chairman of the Ad Hoc Committee on the prohibition of the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices for the current session? UN فهل أفهم أن المؤتمر يقرر تعيين السفير موهر من كندا في منصب رئيس اللجنة المخصصة لحظر إنتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية اﻷخرى للدورة الحالية؟
    The final regulatory action by Canada for polybrominated diphenyl ethers (PBDE) covers pentaBDE. UN أما الإجراء التنظيمي النهائي الوارد من كندا بخصوص الإيثيرات الثنائية الفينيل الخماسية البروم فيغطي الإيثير الثنائي الفينيل الخماسي البروم.
    A/AC.249/WP.21 Proposal submitted by Canada for article 45 UN A/AC.249/WP.21 اقتراح مقدم من كندا بشأن المادة ٥٤
    Proposal by Canada for a decision on the establishment of a multiyear agenda for the Meeting of the Parties to the Montreal Protocol to address key policy issues identified by the Parties UN اقتراح مقدم من كندا لاتخاذ مقرر بشأن وضع جدول أعمال متعدد السنوات لاجتماع الأطراف في بروتوكول مونتريال ولمعالجة قضايا السياسات الرئيسية التي تحددها الأطراف
    We join others in expressing thanks to the Government of Canada for convening the international meeting on a global ban on anti-personnel landmines. UN ونشارك اﻵخرين في اﻹعراب عن شكرنا لحكومة كندا لعقد الاجتماع الدولي المعني بالحظر العالمي العام لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    The Council also nominated Canada for election by the General Assembly to fill a postponed vacancy on the Committee for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 2005. UN كما رشح المجلس كندا لكي تنتخبها الجمعية العامة لشغل المقعد الذي أُرجئ شغله في اللجنة وذلك لفترة ثلاث سنوات تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    The balance of funds from the Government of Canada for the Junior Professional Officers programme was $117,000 at the beginning of the biennium. UN بلغ رصيد الأموال الواردة من حكومة كندا من برنامج صغار الموظفين من الفئة الفنية 000 117 دولار في بداية فترة السنتين.
    The Council reviewed and endorsed a feasibility study report on a proposed joint initiative with a consortium of universities in Canada for a research and training network devoted to the areas of water, environment and human health (INWEH), to be based in Ontario, Canada. UN وقام المجلس باستعراض وتأييد تقرير دراسة جدوى عن مبادرة مشتركة مقترحة مع مجموعة من الجامعات في كندا ﻹقامة شبكة بحوث وتدريب مكرسة لمجالات المياه والبيئة والصحة البشرية، تتخذ مقرا لها في أونتاريو، كندا.
    Regarding justice reform, it thanked Canada for its assistance and referred to the work of the Jamaica Justice Task Force, with the assistance of the Canadian Bar, and the recommendations made, and reaffirmed the Government's commitment to implementation. UN وفيما يتعلق بإصلاح القضاء، قدمت جامايكا الشكر إلى كندا لما قدمته من مساعدة، وأشارت إلى الأعمال التي قامت بها فرقة العمل المعنية بالقضاء في جامايكا، بمساعدة من نقابة المحامين الكنديين، ونوهت كذلك بالتوصيات المقدمة، وأكدت مرة أخرى التزام الحكومة بتنفيذ هذه التوصيات.
    Particularly noteworthy in 2007 were the large multi-year grants received from Canada for the Afghanistan programme and from the European Commission (EC) for the Victim Empowerment Programme in South Africa. UN وتجدر الإشارة بوجه خاص إلى المنح الكبيرة المتعددة السنوات التي قدمت في عام 2007 من كندا لبرنامج أفغانستان ومن الاتحاد الأوروبي لبرنامج تمكين الضحايا في جنوب أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more