"canada had" - Translation from English to Arabic

    • كندا قد
        
    • وأضاف أن كندا
        
    • كندا منذ
        
    • قامت كندا
        
    • وذكر أن كندا
        
    • وذكرت أن كندا
        
    • كندا لم
        
    • وأردف قائلا إن كندا
        
    • كندا أن
        
    • كندا كان قد
        
    • لدى كندا
        
    • أيدت كندا
        
    • اضطلعت كندا
        
    • عملت كندا
        
    • وتابعت قائلة إن كندا
        
    The task group had therefore concluded that the notification had met all the criteria in Annex II. The Committee agreed that the notification from Canada had met all the criteria in Annex II to the Convention. UN ولهذا خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار قد استوفى جميع المعايير الواردة في المرفق الثاني. ووافقت اللجنة على أن الإخطار الوارد من كندا قد استوفى جميع المعايير الواردة في المرفق الثاني للاتفاقية.
    The Committee agreed that the notification from Canada had met all the criteria of Annex II to the Convention. UN ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من كندا قد استوفى جميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية.
    Canada had recently undertaken comprehensive reform of its insolvency legislation. UN وأردفت تقول إن كندا قد أدخلت، في الآونة الأخيرة، إصلاحاً شاملاً على تشريعاتها المتعلقة بالإعسار.
    Canada had relied on that rule in past litigation as being a correct statement of the current state of customary international law. UN وأضاف أن كندا اعتمدت على تلك القاعدة في إقامة الدعاوى في الماضي بوصفها بيان صحيح للحالة الراهنة للقانون العرفي الدولي.
    Meetings such as the one Canada had just hosted on forests and another planned for 1995 on toxic substances, were a valuable tool. UN ورأى أن الاجتماعات التي منها ذاك الذي استضافته كندا منذ فترة قصيرة وعني بالغابات، واجتماع آخر يعتزم عقده في عام ١٩٩٥ وسيعنى بالمواد السامة، تشكل أداة نافعة.
    The task group had therefore concluded that the notification had met all the criteria in Annex II. The Committee agreed that the notification from Canada had met all the criteria in Annex II to the Convention. UN ولهذا خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار قد استوفى جميع المعايير الواردة في المرفق الثاني. ووافقت اللجنة على أن الإخطار الوارد من كندا قد استوفى جميع المعايير الواردة في المرفق الثاني للاتفاقية.
    The Committee agreed that the notification from Canada had met all the criteria of Annex II to the Convention. UN ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من كندا قد استوفى جميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية.
    She said that while Canada had provided access to the right to education in minority language(s) it had failed to ensure that minority groups were visible in the school curricula. UN وقالت إنه ولئن كانت كندا قد أتاحت فرصة التمتع بالحق في التعلّم بلغة الأقلية إلاّ أنّها لم تتمكن من كفالة أن تُبرز المناهج الدراسية وجود الأقليات ودورها.
    Canada had demonstrated its willingness to cooperate with the international human rights system. UN واختتم حديثه قائلا إن كندا قد أعربت عن رغبتها في أن تتعاون مع النظام الدولي لحقوق الإنسان.
    Canada had contributed to numerous projects that support improved quality of life in cities throughout the developing world. UN وقال إن كندا قد أسهمت في العديد من المشروعات التي تدعم تحسين نوعية الحياة في المدن في جميع أنحاء العالم النامي.
    Canada had ratified and implemented the Inter-American Convention against Terrorism. UN وكانت كندا قد صدقت على اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب ووضعتها موضع التنفيذ.
    The task group had therefore concluded that the notification had met all the criteria in Annex II. The Committee agreed that the notification from Canada had met all the criteria in Annex II to the Convention. UN ولهذا خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار قد استوفى جميع المعايير الواردة في المرفق الثاني. ووافقت اللجنة على أن الإخطار الوارد من كندا قد استوفى جميع المعايير الواردة في المرفق الثاني للاتفاقية.
    The Committee agreed that the notification from Canada had met all the criteria of Annex II to the Convention. UN ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من كندا قد استوفى جميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية.
    It was for the judiciary to decide whether a specific act committed in Canada had been performed in an official capacity. UN والأمر متروك للقضاء ليقرر ما إذا كان فعل معين مرتكب في كندا قد ارتكبه الجاني بصفته الرسمية.
    The representative of Canada had asked to address the Committee on the matter in accordance with rule 43 of the rules of procedure. UN وكان ممثل كندا قد طلب مخاطبة اللجنة بشأن هذه المسألة وفقا للمادة ٤٣ من النظام الداخلي.
    Canada had every right to be proud of its human rights record. UN وأضاف أن كندا لها كل الحق في أن تفخر بسجل حقوق الإنسان الخاص بها.
    Since the World Conference on Women in Nairobi, Canada had made great progress in its efforts to achieve equality for women. UN ١٢ - لقد أحرزت كندا منذ المؤتمر العالمي المعني بالمرأة الذي عقد في نيروبي تقدما كبيرا على طريق المساواة بالنسبة للمرأة.
    Canada had therefore withdrawn its proposal for a draft decision. UN وبعد ذلك قامت كندا بسحب مقترحها بإعداد مشروع مقرر.
    Canada had been the first country to ratify the Optional Protocol related to the involvement of children in armed conflict. UN وذكر أن كندا كانت أول بلد يصدق على البروتوكول الاختياري المتعلق باشتراك الأطفال في الصراعات المسلحة.
    66. Canada had contributed to the International Labour Organization's programmes on child labour, and supported efforts for a simple and effective legal instrument acceptable to the largest possible number of member States. UN ٦٦ - وذكرت أن كندا ساهمت في برامج منظمة العمل الدولية بشأن عمالة اﻷطفال وأيدت الجهود الرامية إلى وضع صك قانوني مبسط وفعال، يوافق عليه أكبر عدد ممكن من الدول اﻷعضاء.
    These results indicate that the regulatory control of TBT in anti-fouling paints in Canada had not eliminated the problem by 1995. UN وتبين هذه النتائج أن المراقبة التنظيمية لمركبات ثلاثي بوتيل القصدير في الطلاء المانع للقاذورات في كندا لم تقض علي المشكلة في 1995.
    38. Canada had a well-developed nuclear industry and was a major supplier of nuclear goods and services. UN 38 - وأردف قائلا إن كندا تمتلك قطاعا نوويا متطورا للغاية وتعتبر إحدى البلدان الهامة المصدرة للمنتجات والخدمات النووية.
    Consultations in Canada had indicated that the document had produced considerable interest, and he hoped that the final version would soon be available. UN وتبين من المشاورات في كندا أن الوثيقة قد أثارت اهتماما كبيرا، وأعرب عن أمله في أن تصبح الصيغة النهائية متاحة قريبا.
    It was recalled that Canada had been requested to work with interested parties on a dialogue on means to facilitate the clarification of concerns about compliance and on the operationalization of article 8. UN وذكِّر بأن كندا كان قد طُلب منها أن تعمل مع الأطراف المعنية على إقامة حوار بشأن سُبُل تيسير توضيح الشواغل المتعلقة بالامتثال للمادة 8 وتنفيذها.
    Canada had a record of torture, application of the death penalty and deaths in custody. UN وإن لدى كندا سجلاًّ في التعذيب وتنفيذ عقوبة الإعدام ووفاة السجناء في السجن.
    During Israel's 2006 aggression against Lebanon, Canada had openly supported Israeli brutality. UN وخلال عدوان إسرائيل في عام 2006 على لبنان أيدت كندا صراحة وحشية إسرائيل.
    Canada had also played a leading role in the adoption of resolutions on the elimination of violence against women by the former Commission on Human Rights and the Human Rights Council. UN ولقد اضطلعت كندا أيضا بدور رائد فيما يتصل باتخاذ القرارات المتعلقة بالقضاء على هذا العنف المرتكب ضد المرأة، وذلك من جانب لجنة حقوق الإنسان السابقة ومجلس حقوق الإنسان.
    Canada had sought to have international measures adopted, but had abstained from voting in the face of evidence that not everyone shared its desire for progress. Effectiveness required a unity of interests that had not yet been achieved. UN وقد عملت كندا على اعتماد هذه التدابير على المستوى الدولي وامتنع عن التصويت عندما اتضح لها أنه ليس لدى كل الدول الرغبة في التقدُّم وأن الفعالية تتطلب وحدة مصالح، وهو أمر لم يتحقق بعد.
    Canada had a tendency to bring bilateral judicial cases to the General Assembly with a view to advancing its own political interests. UN وتابعت قائلة إن كندا تميل إلى جلب قضايا جنائية ثنائية إلى الجمعية العامة بهدف تعزيز مواقفها السياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more