Canada is committed to helping small island States in their efforts through the provision of targeted assistance. | UN | وتلتزم كندا بمساعدة الدول الجزرية الصغيرة في الجهود التي تبذلها، من خلال توفير المساعدة المستهدفة. |
Canada is committed to ensuring that the Action Group provides the necessary support to the United Nations Counter-Terrorism Committee Executive Directorate by working closely with the Directorate during and between meetings. | UN | وتلتزم كندا بكفالة أن يقدم فريق العمل الدعم اللازم لمديرية الأمم المتحدة التنفيذية لمكافحة الإرهاب وذلك بالعمل عن كثب مع المديرية خلال الاجتماعات وفي الفترة التي تتخلل انعقادها. |
Canada is committed to continuing its domestic and international efforts to address HIV and AIDS. | UN | وتلتزم كندا بمواصلة جهودها المحلية والدولية لمواجهة الفيروس والايدز. |
Canada is committed to the ultimate elimination of land-mines. | UN | وكندا ملتزمة بإزالة اﻷلغام البرية في خاتمة المطاف. |
Canada is committed to the ultimate elimination of anti-personnel landmines as the only means of controlling this scourge. | UN | وكندا ملتزمة باﻹزالة النهائية لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد باعتبار ذلك الوسيلة الوحيدة للسيطرة على هذا الوبال. |
Indeed, Canada is committed to combating terrorism and to ensuring that the perpetrators and supporters of terrorism are held accountable for their actions. | UN | وفي الواقع، تلتزم كندا بمكافحة الإرهاب وكفالة مساءلة مرتكبيه ومسانديه على أعمالهم. |
Canada is committed to working within the United Nations climate change process to this end. | UN | وتلتزم كندا بالعمل مع عملية الأمم المتحدة المعنية بتغير المناخ لتحقيق هذا الغرض. |
Canada is committed to continuing to support policies and programs that advance the equality of the sexes under the law and promote women's and girls' rights. | UN | وتلتزم كندا بمواصلة دعم السياسات والبرامج التي تعزز المساواة بين الجنسين بموجب القانون وتعزز حقوق النساء والفتيات. |
For its part, Canada is committed to a new global reality: one without nuclear testing. | UN | وتلتزم كندا من جانبها بالعمل من أجل واقع عالمي جديد؛ واقع يخلو من التجارب النووية. |
Canada is committed to supporting the principles embodied in the draft resolution on the Olympic Ideal. | UN | وتلتزم كندا بدعم المبادئ الواردة في مشروع القرار بشأن المثل اﻷعلى اﻷولمبي. |
Canada is committed to giving careful consideration to the recommendations made during its review and to engaging with civil society and Aboriginal organizations to inform Canada's response and follow-up to the accepted recommendations. | UN | وتلتزم كندا بالنظر بعناية في التوصيات المقدمة في عملية الاستعراض المتعلقة بها، وبالاشتراك مع المجتمع المدني ومنظمات الشعوب الأصلية في إعداد ردها بشأن التوصيات المقبولة ومتابعة تنفيذها. |
Canada is committed to the Bali Road Map and to meeting our obligations while working with the international community in order to find a global solution to this global challenge. | UN | وتلتزم كندا بخارطة الطريق التي وضعها مؤتمر بالي، وبالوفاء بالتزاماتنا بينما نعمل مع المجتمع الدولي بغية إيجاد حل عالمي لهذا التحدي العالمي. |
Canada is committed to scaling up its efforts to achieve the goal of universal access to comprehensive prevention, treatment, care and support for people living with HIV. | UN | وتلتزم كندا بتعزيز جهودها لتحقيق هدف حصول الجميع على الخدمات الشاملة للوقاية من الفيروس وعلاج الأشخاص المصابين به ورعايتهم ودعمهم. |
Canada is committed to helping in that endeavour. | UN | وتلتزم كندا بالمساعدة في هذا المسعى. |
" In 1991, the Governments of both countries undertook to reduce the by-catch mortalities significantly. Canada is committed to reducing the by-catch in the Canadian groundfish trawl fishery by 50 per cent by the end of 1997. | UN | " وفي عام ١٩٩١، اضطلع كلا البلدين بتخفيض نسبة موت المصيد العرضي على نحو كبير، وتلتزم كندا بتخفيض المصيد العرضي في مصائد اﻷسماك في قاع البحار الكندية بمقدار ٥٠ في المائة حتى نهاية عام ١٩٩٧. |
Canada is committed to legislation to end a clear inequality, often adversely affecting Aboriginal women and children, to ensure that, in the event of a marriage or common law relationship break down, Aboriginal people on reserve are afforded the same rights and protections that all other Canadians currently enjoy. | UN | وتلتزم كندا بالتشريعات لوضع حد لتفاوت واضح غالباً ما يؤثر سلباً في المرأة والطفل من السكان الأصليين، وذلك لضمان أن السكان الأصليين في المحميات يحصلون، في حالة انفصام الرابطة الزوجية أو أية علاقة في إطار القانون العرفي، على نفس الحقوق والحماية التي يتمتع بها حالياً كل الكنديين الآخرين. |
Canada is committed to contribute and participate during the Preparatory Committee process to help ensure that the Preparatory Committee can achieve this important objective. | UN | وكندا ملتزمة بالمساهمة والمشاركة خلال عملية اللجنة التحضيرية للمساعدة في ضمان بلوغ اللجنة التحضيرية لهذا الهدف الهام. |
Canada is committed to continuing an active multilateral approach to migration which has as its cornerstone protection of the human rights of all migrants. | UN | وكندا ملتزمة بمواصلة اﻷخذ بنهج نشط متعدد اﻷطراف للهجرة تمثل حماية حقوق اﻹنسان لجميع المهاجرين حجر اﻷساس فيه. |
Canada is committed to assisting those most affected by the food crisis. | UN | وكندا ملتزمة بمساعدة الناس الأكثر تضررا من الأزمة الغذائية. |
While Canada is committed to the achievement of all Millennium Development Goals, it is especially focusing on goals related to children. | UN | وبينما تلتزم كندا بتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية، فهي تركز بصفة خاصة على الأهداف المتعلقة بالأطفال. |
45. Canada is committed to combatting all forms of violence against women and girls. | UN | 45- تلتزم كندا بمكافحة جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات. |