"canada remains" - Translation from English to Arabic

    • ولا تزال كندا
        
    • وتظل كندا
        
    • لا تزال كندا
        
    • وما زالت كندا
        
    • كندا لا تزال
        
    • وما برحت كندا
        
    • وما فتئت كندا
        
    • كندا ما زالت
        
    • ما برحت كندا
        
    Canada remains convinced that this approach represents the most effective strategy and urges all agencies to support its work in this regard. UN ولا تزال كندا مقتنعة بأن هذا النهج يمثل أكثر الاستراتيجيات فعالية، وتحث جميع الوكالات على دعم عملها في هذا المضمار.
    Canada remains strongly committed to the rights of indigenous peoples. UN ولا تزال كندا ملتزمة بشدة بحقوق الشعوب الأصلية.
    Canada remains committed to continuing with a broad response, which includes collaborating with domestic and international partners. UN وتظل كندا ملتزمة بمواصلة الاستجابة العامة، التي تشمل التعاون مع شركاء داخليين ودوليين.
    Canada remains greatly concerned at Israeli settlement activities in East Jerusalem and elsewhere in the occupied territories. UN وتظل كندا على انشغالها البالغ إزاء اﻷنشطة الاستيطانية اﻹسرائيلية في القدس الشرقية وفي غيرها من اﻷراضي المحتلة.
    To that end, Canada remains committed to supporting the United Nations Assistance Mission in Afghanistan and United Nations agencies active on the ground. UN وفي سبيل ذلك، لا تزال كندا ملتزمة بدعم بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة، إلى أفغانستان ووكالات الأمم المتحدة العاملة في الميدان.
    Canada remains committed to helping Afghanistan build a stable and democratic future. UN وما زالت كندا ملتزمة بمساعدة أفغانستان في بناء مستقبل ديمقراطي مستقر.
    However, Canada remains concerned by the procedural steps followed to provide core funding from the regular budget for the Centres. UN إلا أن كندا لا تزال قلقة بسبب الخطوات الإجرائية المتبعة لتقديم التمويل الأساسي من الميزانية العادية للمراكز.
    Canada remains convinced that one of the best ways to ensure space security, and thereby contribute to global security, is agreement on a prohibition against orbital weapons. UN وما برحت كندا مقتنعة بأن من بين أفضل السبل لضمان أمن الفضاء، ومن ثم الإسهام في الأمن العالمي، الاتفاق على فرض حظر على الأسلحة الفضائية.
    Canada remains fully committed to the implementation of the United Nations Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects. UN وما فتئت كندا ملتزمة التزاما تاما بتنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه.
    Canada remains very concerned about this situation and its negative impact on the politics, economy and society of Haiti. UN ولا تزال كندا قلقة جدا إزاء هذه الحالة وإزاء وقعها السلبي على الحياة السياسية والاقتصاد والمجتمع في هايتي.
    Canada remains committed to the cluster coordination approach and encourages the United Nations system to continue efforts to implement the approach in all emergencies. UN ولا تزال كندا تلتزم بالنهج القائم على تنسيق المجموعات وتشجع منظومة الأمم المتحدة على مواصلة الجهود الرامية إلى تطبيقه في جميع حالات الطوارئ.
    Canada remains a strong supporter the Kimberley Process, which after just four years of operation has increased accountability, transparency and effective Government regulation of the trade in rough diamonds. UN ولا تزال كندا مؤيدة قوية لعملية كيمبرلي التي زادت بعد مجرد أربع سنوات من عملها المساءلة والشفافية والقوانين الحكومية الفعالة المتعلقة بتجارة الماس الخام.
    Canada remains committed to working with the Agency and with other nations to encourage universal adherence to safeguards agreements and also to the important Additional Protocols. UN وتظل كندا ملتزمة بالعمل مع الوكالة ومع الأمم الأخرى لحث الدول جميعها على الانضمام إلى الاتفاقات المتعلقة بالضمانات وإلى البروتوكولات الإضافية الهامة أيضاً.
    Canada remains convinced that the test ban can only enhance international peace and security. UN وتظل كندا مقتنعة بأنه لا يمكن لحظر التجارب إلا أن يعزز السلام والأمن الدوليين.
    Canada remains committed to existing FPT policies and programs but does not accept the specific proposal to develop a national plan on food security. UN وتظل كندا ملتزمة بسياسات الحكومة الاتحادية وحكومات المقاطعات والأقاليم وبرامجها القائمة لكنها لا تقبل المقترح المحدد الداعي إلى وضع خطة وطنية بشأن الأمن الغذائي.
    Canada remains firmly committed to helping the people of Bosnia come to a peaceful solution to the conflict, but we cannot endorse any draft resolution that would lead to an increase in fighting and loss of life. UN لا تزال كندا ملتزمة التزاما راسخا بمساعدة شعب البوسنة في التوصل إلى حل سلمي للصراع، ولكن لا يمكننا أن نوافق على مشروع قرار من شأنه أن يؤدي إلى اشتداد القتال وازدياد الخسائر في اﻷرواح.
    Action 43: Canada remains committed to the IAEA Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources and its supplementary Guidance on the Import and Export of Radioactive Sources. UN الإجراء 43: لا تزال كندا ملتزمة بمدونة قواعد السلوك المتعلقة بسلامة المصادر المشعة وأمنها الصادرة عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية وبمبادئها التوجيهية التكميلية المتعلقة باستيراد وتصدير المصادر المشعة.
    Finally, Canada remains greatly concerned by the humanitarian crisis arising from the severe drought that is being felt throughout the Horn of Africa. UN وأخيراً، لا تزال كندا تشعر بالقلق العميق حيال الأزمة الإنسانية الناجمة عن الجفاف الشديد الذي يُصيب القرن الأفريقي برمّته.
    Canada remains fully committed to a peaceful, durable and lasting diplomatic solution. UN وما زالت كندا ملتزمة بحل دبلوماسي سلمي ودائم.
    Canada remains convinced of the importance of the international community's work in the coordination of space debris research activities, and will continue to actively work with its partners. UN وما زالت كندا على قناعة بأهمية الأعمال التي يضطلع بها المجتمع الدولي في تنسيق أنشطة البحوث المتعلقة بالحطام الفضائي، وستواصل العمل بنشاط مع شركائها.
    To be sure, Canada remains concerned with the highly prejudicial impact the barrier may have on prospects for peace. UN وأود أن أؤكد أن كندا لا تزال تشعر بقلق بشأن الأثـــر الضار للغايــة الذي قد يكون للحاجز على آفاق السلام.
    Canada remains committed to this partnership and looks forward to continuing to work with our African partners in order to realize the vision of NEPAD. UN وما برحت كندا ملتزمة بهذه الشراكة، وتتطلع إلى مواصلة العمل مع شركائنا الأفريقيين لتحقيق رؤية الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Canada remains committed to the RDMHQ concept and intends to seek a thorough consideration of this important initiative during the forthcoming post-by-post review. UN وما فتئت كندا ملتزمة بمفهوم مقر بعثة الانتشار السريع وتعتزم دراسة هذه المبادرة الهامة دراسة شاملة خلال استعراض المراكز المقبل.
    Permit me to conclude by noting that Canada remains committed to our common goal of a peaceful, sustainable Afghanistan led by Afghans with vision, confidence and hope in their future. UN واسمحوا لي أن أختتم كلامي بالإشارة إلى أن كندا ما زالت ملتزمة بهدفنا المشترك المتمثل في إنشاء أفغانستان المسالمة والمستدامة بقيادة الأفغان مع وجود الرؤية والثقة والأمل في مستقبلهم.
    Nevertheless, Canada remains concerned about the number of United Nations resolutions singling out Israel and about the General Assembly's disproportionate focus on the Middle East. UN ورغم ذلك، ما برحت كندا قلقة حيال عدد قرارات الأمم المتحدة التي تختص إسرائيل وتركيز الجمعية العامة غير المتناسب على الشرق الأوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more