"canada will continue to" - Translation from English to Arabic

    • وستواصل كندا
        
    • ستواصل كندا
        
    • وكندا ستواصل
        
    • ستظل كندا
        
    • وسوف تستمر كندا في
        
    Canada will continue to consult widely in an effort to further refine the proposal for consideration at the review Conference. UN وستواصل كندا التشاور على نطاق واسع سعيا إلى زيادة صقل ذلك المقترح كي يُنظر فيه في المؤتمر الاستعراضي.
    Canada will continue to be part of that response. UN وستواصل كندا المشاركة في تقديم تلك الاستجابة.
    Canada will continue to support the establishment of a secure environment and democratic development in Afghanistan as key factors in achieving lasting change. UN وستواصل كندا دعمها تهيئة بيئة آمنة وتطور ديمقراطي في أفغانستان كعاملين رئيسيين في إجراء تغيير دائم.
    In conclusion, Canada will continue to cooperate with Haiti by fully respecting its Constitution, its culture, its history and its diversity. UN في الختام، ستواصل كندا التعاون مع هايتي، وذلك من خلال الاحترام التام لدستورها وثقافتها وتاريخها وتنوعها.
    Because of its fundamental importance, Canada will continue to promote more effective humanitarian action. UN ونظرا للأهمية الأساسية للعمل الإنساني، ستواصل كندا تعزيز مزيد من فعالية ذلك العمل.
    Canada will continue to work to make this initiative a success. UN وستواصل كندا العمل بغية إنجاح هذه المبادرة.
    Canada will continue to be engaged in and support the Conference in the hope that we will be in a position to begin substantive work. UN وستواصل كندا المشاركة في المؤتمر ودعمه بأمل أن نكون في موقف يسمح لنا البدء بالعمل المواضيعي.
    Through its renewed Global Partnership Programme, Canada will continue to work to develop nuclear security projects around the world. UN وستواصل كندا من خلال برنامجها للشراكة العالمية الذي تم تجديده، العمل على وضع مشاريع للأمن النووي في أنحاء العالم.
    Canada will continue to focus on such issues as children and AIDS, street children and education. UN وستواصل كندا التركيز على مسائل مثل الطفل واﻹيدز وأطفال الشوارع والتعليم.
    Canada will continue to support United Nations efforts to establish a headquarters that will enhance its ability to respond rapidly and with flexibility. UN وستواصل كندا دعمها لجهود اﻷمم المتحدة ﻹنشاء مقر قيادة يعزز قدرتها على الاستجابة بسرعة وبمرونة.
    For its part, Canada will continue to support MINUGUA and the peace negotiations. UN وستواصل كندا من جانبها دعم بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق ودعم مفاوضات السلام.
    Canada will continue to provide substantial help to the poorest. UN وستواصل كندا تقديم مساعدة كبيرة لﻷكثر فقرا.
    Canada will continue to play an active role in the negotiations launched during the last session of the General Assembly, with a view to concluding an agreement as soon as possible. UN وستواصل كندا القيام بدور نشط في المفاوضات التي استهلـــت خلال دورة الجمعية العامة الماضية بغية التوصل الى اتفاق بأسرع ما يمكن.
    Through its renewed Global Partnership Program, Canada will continue to work to develop nuclear security projects around the world. UN وستواصل كندا من خلال برنامجها للشراكة العالمية الذي تم تجديده العمل على إقامة مشاريع لتأمين المواقع النووية في جميع أنحاء العالم.
    Canada will continue to perform space debris threat assessments with the support of our international partners, and recently initiated internal debris-related investigations on the satellite. UN وستواصل كندا إجراء تقييمات لمخاطر الحطام الفضائي بدعم من شركائنا الدوليين، كما استهلَّت مؤخَّراً أبحاثاً على هذا الساتل داخلية تتعلق بالحطام.
    In all our endeavours, Canada will continue to forge partnerships with civil society and the private sector in realizing our common security goals. UN وفي كل مساعينا، ستواصل كندا تشكيل شراكات مع المجتمع المدني والقطاع الخاص في تحقيق أهدافنا الأمنية المشتركة.
    32, 33 and 34: Canada will continue to cooperate with human rights mechanisms and special procedures. UN 32 و33 و34: ستواصل كندا التعاون مع آليات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة.
    Canada will continue to work to ensure that systemic racism does not become a problem in Canada, but does not accept the recommendations to adopt new federal laws to implement the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN ستواصل كندا عملها من أجل ضمان عدم تحوّل العنصرية المنهجية إلى مشكلة وطنية، لكنها لا تقبل التوصيات المتعلقة باعتماد قوانين اتحادية جديدة لتنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    In addition, Canada will continue to support Aboriginal peoples and Northerners, to enhance the safety of women in Aboriginal communities and in their efforts to improve social well-being and economic prosperity. UN وعلاوة على ذلك، ستواصل كندا دعم الشعوب الأصلية وشعوب المناطق الشمالية لتحسين سلامة نساء المجتمعات الأصلية، ودعم جهودها في سبيل تحسين الرفاه الاجتماعي والازدهار الاقتصادي.
    To that end, Canada will continue to work with our partner countries in support of their efforts towards the achievement of the MDGs, our global road map for reducing poverty. UN ولتحقيق ذلك الهدف، ستواصل كندا العمل مع شركائنا من البلدان لدعم الجهود التي تبذلها لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، التي هي خريطة طريقنا للحد من الفقر.
    Canada will continue to extend its direct support through the practical expertise and technical assistance it has sponsored throughout the years. UN وكندا ستواصل دعمها المباشر من خلال استمرار توفير الخبرة العملية والمساعدة التقنية اللتين واصلت تقديمهما على مر السنين.
    It is this essential point that Canada will continue to emphasize. UN وهذه هي النقطة اﻷساسية التي ستظل كندا تركز عليها.
    Canada will continue to support countries in their efforts and hopes to be able to enhance that support in this sector. UN وسوف تستمر كندا في تأييدها لسائر البلدان في جهودها، ونأمل أن تستطيع تعزيز ذلك التأييد في هذا القطاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more