"canada would like to" - Translation from English to Arabic

    • تود كندا أن
        
    • وتود كندا أن
        
    In this regard, one suggestion Canada would like to discuss with other member States in the coming year is the establishment of the position of chief administrator, with overall budgetary authority. UN وفي هذا الصدد، هناك اقتراح واحد تود كندا أن تناقشه مع الدول اﻷخرى اﻷعضاء في السنة المقبلة، وهو إنشاء منصب رئيس إدارة تكون له سلطات كاملة على الميزانية.
    In this context, Canada would like to recognize in particular the crucial role played by Ambassador Christian Wenaweser in guiding our deliberations, which enabled us to reach agreement. UN وفي هذا السياق، تود كندا أن تنوه بشكل خاص بالدور الحاسم الذي اضطلع به السفير فينفيسر في قيادة مداولاتنا، مما مكّننا من التوصل إلى اتفاق.
    Canada would like to thank the Government of France for undertaking the improvement of the French translation of Annex VIII and IX of the Basel Convention. UN تود كندا أن تشكر حكومة فرنسا لقيامها بتحسين الترجمة للمرفقين الثامن والتاسع من اتفاقية بازل.
    Canada would like to see the Disarmament Commission return to a focus on substantive issues. UN وتود كندا أن ترى هيئة نزع السلاح تعود إلى التركيز على المسائل الموضوعية.
    Canada would like to take this occasion to pay tribute to the Mission's members and the work they have accomplished. UN وتود كندا أن تغتنم هذه الفرصة لتشيد بأفراد البعثة وبالعمل الذي أنجزوه.
    Canada would like to underline the importance of tolerance and pluralism in establishing a peaceful and cohesive Afghan society, based on the principles established by the Afghan Constitution. UN وتود كندا أن تبرز أهمية التسامح والتعددية في إقامة مجتمع أفغاني سلمي ومتماسك، استناداً إلى المبادئ المنصوص عليها في الدستور الأفغاني.
    For these reasons, Canada would like to see the Disarmament Commission take this question up again as an agenda item. UN ولهذه اﻷسباب، تود كندا أن ترى هيئة نزع السلاح تتناول هذه المسألة مرة أخرى باعتبارها بندا من بنود جدول اﻷعمال.
    As a way of assisting that goal, Canada would like to offer to the tribunal the services of a team of lawyers and investigators, seconded from our Department of Justice and from the Office of the Judge Advocate General of our Department of National Defence. UN وكوسيلة للمساعدة في تحقيق ذلك الهدف، تود كندا أن تعرض على المحكمة خدمات فريق من المحامين والمحققين المنتدبين من وزارة العدل التابعة لنا ومن مكتب المستشار العدلي العام لوزارة الدفاع الوطني.
    Canada would like to thank Germany for taking the lead on developing a draft reporting form for Party notification of national definitions of hazardous waste under Article 3 of the Basel Convention. UN تود كندا أن تتوجه بالشكر لألمانيا لتوليها القيادة في وضع مشروع شكل استمارة لاستخدام الأطراف في التعاريف الوطنية للنفايات الخطرة بموجب المادة 3 من اتفاقية بازل.
    Before going forward with our statement on the prospective negotiation of a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices, there are three preliminary observations of a general nature that Canada would like to make this morning. UN وقبل أن أنتقل في بياني إلى التفاوض المحتمل على معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية أو غير ذلك من الأجهزة المتفجرة النووية، تود كندا أن تبدي هذا الصباح ثلاث ملاحظات تمهيدية ذات طابع عام.
    Mr. Grinius (Canada): Canada would like to give an explanation of vote on draft resolution A/C.1/64/L.4, on which Canada abstained in the voting as a whole. UN السيد غرينيوس (كندا) (تكلم بالإنكليزية): تود كندا أن تقدم تعليلا للتصويت على مشروع القرار A/C.1/64/L.4، الذي امتنعت كندا عن التصويت عليه في مجموعه.
    Mr. Laurin (Canada): Canada would like to take this opportunity to present its vision on strengthening the coordination of humanitarian assistance. UN السيد لفرين (كندا) (تكلم بالانكليزية): تود كندا أن تغتنم هذه الفرصة لتطرح رؤيتها بشأن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية.
    Ms. Laker (Canada): On behalf of Poland, Canada would like to ask that the Committee take action on draft resolution A/C.1/52/L.45 this afternoon. UN السيد ليكر )كندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: نيابة عن بولندا، تود كندا أن تطلب أن تبت اللجنة في مشروع القرار A/C.1/52/L.45 عصر اليوم.
    Furthermore, Canada would like to ensure that measures developed under the protocol to combat the illicit trafficking in firearms (e.g., mechanisms for the marking of firearms), could be formulated so as to apply broader aspects of the small arms issue as well. UN وزيادة على ذلك، تود كندا أن تضمن أنه يمكن صياغة التدابير الموضوعة بموجب البروتوكول للقضاء على الاتجار غير المشروع في اﻷسلحة النارية )مثل آليات صنع اﻷسلحة النارية( بحيث ينطبق على جوانب أوسع من قضية اﻷسلحة الصغيرة كذلك.
    " With regard to the text related to this issue, Canada would like to register clearly its understanding that paragraph 10 of the Declaration means that widespread and systematic enslavement directed against a civilian population today constitutes a crime against humanity, and if the transatlantic slave trade occurred today it would constitute a crime against humanity. UN " وفيما يتعلق بالنص المتصل بهذه المسألة، تود كندا أن تسجل بوضوح فهمها للفقرة 10 من الإعلان فهي تدرك أن المقصود بها هو أن الاستعباد الواسع النطاق والمنهجي لسكان مدنيين اليوم يشكل جريمة ضد الإنسانية، وإذا ما وقعت تجارة العبيد عبر الأطلسي اليوم لشكلت جريمة ضد الإنسانية.
    Canada would like to reserve the right to provide an explanation of vote on draft resolution A/C.1/63/L.2 at a later stage in the context of our consideration of cluster 1. UN وتود كندا أن تحتفظ بالحق فــي تعليل التصويت على مشروع القرارA/C.1/63/L.2 في مرحلة لاحقة في سياق نظرنا في المجموعة 1.
    Canada would like to extend our congratulations to Kenya for hosting this important event, which will also serve to underline the key role the United Nations plays in mine action. UN وتود كندا أن تتقدم بالتهاني إلى كينيا لاستضافة هذا المؤتمر الهام الذي سيؤكد أيضا الدور الرئيسي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Canada would like to commend the Secretary-General, the Emergency Relief Coordinator and the entire United Nations team for the swiftness of the United Nations response. UN وتود كندا أن تشيد بالأمين العام ومنسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ وفريق الأمم المتحدة بالكامل على سرعة استجابة الأمم المتحدة.
    Canada would like to take this opportunity to reiterate that it does not believe it is appropriate for the Working Group or high-level task force to consider the development of a legally binding instrument on the right to development, as suggested in paragraph 52. UN 62- وتود كندا أن تغتنم هذه الفرصة لتكرر أنها لا ترى من المناسب أن ينظر الفريق العامل أو فرقة العمل رفيعة المستوى في وضع صك ملزم قانوناً بشأن الحق في التنمية كما اقترح في الفقرة 52.
    Canada would like to thank Mr. Carlos Duarte of Brazil and Ms. Holly Koehler of the United States for successfully coordinating the informal consultations on these draft resolutions, and the United Nations Division on Ocean Affairs and the Law of the Sea for its support of key meetings this year. UN وتود كندا أن تشكر السيد كارلوس دوارتي، ممثل البرازيل، والسيدة هولي كويلر، ممثلة الولايات المتحدة، على تنسيقهما بنجاح المشاورات غير الرسمية بشأن مشروعي القرارين هذين، وشعبة الأمم المتحدة لشؤون المحيطات وقانون البحار لدعمها لاجتماعات أساسية هذا العام.
    Canada would like to draw the attention of States parties to the decline in reporting experienced during this review cycle and has included as an annex to the present report the summary of a paper by Project Ploughshares on the Non-Proliferation Treaty reporting during 2002-2009. UN وتود كندا أن توجه اهتمام الدول الأطراف إلى التراجع في تقديم التقارير الذي ساد أثناء هذه الدورة الاستعراضية وإلى أنها أدرجت، كمرفق لهذا التقرير، موجز ورقة أعدها مشروع سكة الفدان عن تقديم التقارير بشأن معاهدة عدم الانتشار أثناء الفترة 2002-2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more