"canadian women" - Translation from English to Arabic

    • النساء الكنديات
        
    • المرأة الكندية
        
    The unemployment rate for Canadian women is at a 30year low and is below the unemployment rate for Canadian men. UN فقد بلغ معدل البطالة بين النساء الكنديات أدنى مستوى له منذ 30 عاماً، وهو أقل من معدل البطالة بين الرجال الكنديين.
    That study found that 51 per cent of Canadian women experienced at least one incident of sexual or physical assault after the age of 16. UN ووجدت هذه الدراسة أن 51 في المائة من النساء الكنديات يتعرضن لحادث واحد على الأقل من الاعتداء الجنسي أو البدني بعد سن 16 عاما.
    The Canadian Human Rights Commission has reported that young indigenous women are five times more likely than other Canadian women to die as a result of violence. UN وأبلغت لجنة حقوق الإنسان الكندية بأن احتمالات وفاة نساء الشعوب الأصلية الشابات بسبب العنف تزيد بمقدار خمس مرات على احتمالات وفاة غيرهن من النساء الكنديات.
    The Council was designated by the Government of Canada as being of historical significance for its role in the history of Canadian women. UN وقد وصفت حكومة كندا المجلس بأنه مجلس له أهميته التاريخية نظراً لدوره في تاريخ المرأة الكندية.
    Given the Government's proud record of leadership on women's issues globally, those developments would not only have an impact on Canadian women, but would also be felt by women in other countries. UN وفي ضوء السجل المشرف للحكومات فيما يتعلق بقيامهما بدور ريادي إزاء قضايا المرأة على الصعيد العالمي، فإن هذه التطورات لن تؤثر على المرأة الكندية فقط بل ستشعر بها المرأة في بلدان أخرى أيضا.
    Given the Government's proud record of leadership on women's issues globally, those developments would not only have an impact on Canadian women, but would also be felt by women in other countries. UN وفي ضوء السجل المشرف للحكومات فيما يتعلق بقيامهما بدور ريادي إزاء قضايا المرأة على الصعيد العالمي، فإن هذه التطورات لن تؤثر على المرأة الكندية فقط بل ستشعر بها المرأة في بلدان أخرى أيضا.
    The Department also published a Canada Export supplement entitled Going Global: World Markets for Women Entrepreneurs, to help showcase successful Canadian women exporters. UN ونشرت الوزارة أيضا ملحقا عن ``التصدير في كندا ' ' تحت عنوان ``التوجه العالمي: فتح صاحبات المشاريع للأسواق العالمية ' ' لتساهم في التعريف بالمصدرات الناجحات من النساء الكنديات.
    Canadian women have the highest rate of post-secondary educational attainment in OECD countries. UN 82- وقد سجلت النساء الكنديات أعلى معدل للتعليم العالي بين نساء بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    It is an advocacy organization, which expresses the concerns of the federate members, generally expressing the issues of many Canadian women. UN وهو منظمة دعوية، تعرب عن دواعي قلق العضوات المشتركات فيه، ويعرب بصفة عامة عن آرائه في القضايا التي تهم العديد من النساء الكنديات.
    Don't know what Canadian women are into, but they couldn't take their eyes off me, like, "Hey, I'm having that guy." Open Subtitles لا أعلم ما خطب النساء الكنديات, ولكنّهم لم يديروا أعينهم عنّي وكأنهم يقولون: "هذا الرجل لي"
    However, women accounted for about 25 per cent of successful applicants for immigration in the skilled worker category; those women tended to equal and even surpass the earnings of Canadian women within the five years following arrival in the country. UN ومع ذلك، تستأثر النساء بنسبة 25 في المائة من مقدمي طلبات الهجرة الموفقين في فئة العمال المهرة؛ وتميل هؤلاء النسوة إلى أن يساوين النساء الكنديات في الدخل أو يتفوقن عليهن أيضا خلال السنوات الخمس الأولى التي تعقب وصولهن إلى البلد.
    Public policy researchers continue to outline alternative economic policies that would address the specific needs of women in the workforce, especially the double burden of unpaid care work carried by Canadian women. UN ويواصل الباحثون في مجال السياسة العامة جهودهم لوضع سياسات اقتصادية بديلة من شأنها أن تلبي الاحتياجات المحددة للنساء في القوة العاملة، ولا سيما العبء المزدوج المتمثل في أعمال الرعاية غير المدفوعة الأجر الذي تتحمله النساء الكنديات.
    24. Canada's report states that, while most Canadian women can read, some, especially those in older age groups and women born outside Canada, are the most likely to have literacy problems. But this is also true for Canadian men in the same categories. UN ٢٤ - لاحظ تقرير كندا أنه إذا كان لغالبية النساء الكنديات إلمام بالقراءة والكتابة فإن بعض المجموعات من النساء، ولا سيما المسنات منهن والنساء اللائي ولدن خارج كندا، قد يعانين من مشكلة انعدام هذا اﻹلمام، غير أن ذلك ينطبق أيضا على الكنديين الذكور من هذه الفئة.
    The second, called Measuring Health Inequalities Among Canadian Women: Developing a Basket of Indicators, released in October 2007, led to the development of a set of evidence-based women's health indicators to measure and monitor inequalities in health and health care associated with income, education, and ethnicity. UN :: أما المشروع الثاني، المسمى قياس التفاوت الصحي بين النساء الكنديات: وضع سلة من المؤشرات، الذي أُطلق في شهر تشرين الأول/أكتوبر 2007، فقد أدى إلى وضع مجموعة من مؤشرات الصحة النسائية، قائمة على أساس الأدلة، لقياس ورصد أوجه التفاوت في الصحة والعناية الصحية المتصلة بالدخل، والتعليم، والطابع الإثني.
    Real Women of Canada promotes the equality and well-being of Canadian women and their families in the home, the workplace and in retirement. UN تعزز المنظمة مساواة ورفاهية المرأة الكندية وأسرتها في المنزل ومكان العمل، وبعد التقاعد.
    The purpose of the organization is to promote the equality and well being of Canadian women and their families in the home, the workplace and in retirement. UN والهدف من المنظمة هو تشجيع المساواة وتحسين مستوي معيشة المرأة الكندية وأسرتها، سواء في المنزل أو في العمل أو عند التقاعد.
    Canadian women make up close to half the paid labour force, and the majority work full-time. UN 62 - المرأة الكندية تمثل ما يقارب نصف عدد العاملين لقاء أجر، ومعظم النساء يعملن في مهن على أساس نظام الدوام الكامل.
    Although the Government had introduced many measures designed to improve the status of women, the restructuring was seriously threatening to erode the significant gains and advances made by Canadian women. UN ومع أن الحكومة أدخلت تدابير كثيرة ترمي إلى تحسين مركز المرأة، فإن إعادة التشكيل تهدد بصورة خطيرة بالقضاء على ما حققته المرأة الكندية من مكاسب كبيرة وما أحرزته من تقدم ملحوظ.
    335. The level of violence against Canadian women in general and sexually exploited women and girls, prostitutes and women victims of trafficking in particular requires urgent action. UN ٣٣٥ - تتطلب مستويات العنف الموجه ضد المرأة الكندية عامة، والاستغلال الجنسي للنساء والفتيات، والبغايا، والنساء من ضحايا الاتجار بالرقيق خاصة، اتخاذ إجراء عاجل.
    Although the Government had introduced many measures designed to improve the status of women, the restructuring was seriously threatening to erode the significant gains and advances made by Canadian women. UN ومع أن الحكومة أدخلت تدابير كثيرة ترمي إلى تحسين مركز المرأة، فإن إعادة التشكيل تهدد بصورة خطيرة بالقضاء على ما حققته المرأة الكندية من مكاسب كبيرة وما أحرزته من تقدم ملحوظ.
    335. The level of violence against Canadian women in general and sexually exploited women and girls, prostitutes and women victims of trafficking in particular requires urgent action. UN ٣٣٥ - تتطلب مستويات العنف الموجه ضد المرأة الكندية عامة، والاستغلال الجنسي للنساء والفتيات، والبغايا، والنساء من ضحايا الاتجار بالرقيق خاصة، اتخاذ إجراء عاجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more