"cancellation of debt" - Translation from English to Arabic

    • إلغاء الديون
        
    • إلغاء الدين
        
    • إلغاء ديون
        
    • بإلغاء الديون
        
    • وإلغاء الديون
        
    In 2004, UNCTAD pleaded for a cancellation of debt. UN وفي عام 2004، دعا الأونكتاد إلى إلغاء الديون.
    The cancellation of debt would make available $2,554 billion in financing for the development of developing countries. UN كما سيتيح إلغاء الديون مبلغ 554 2 بليون دولار لتمويل التنمية في البلدان النامية.
    China, a developing country, had always assisted the LDCs as far as its means allowed, and it appealed to other countries to do the same, in particular through the cancellation of debt. UN ولقد ساعدت الصين دوما أقل البلدان نموا، بقدر ما تسمح مواردها، باعتبارها هي نفسها بلدا ناميا، وهي تناشد البلدان الأخرى أن تحذو حذوها، لا سيما عن طريق إلغاء الديون.
    We must explore measures to relieve the external debt of the developing countries, including the cancellation of debt. UN ويجب أن نستكشف تدابير لتخفيف وطأة الدين الخارجي الذي على البلدان النامية، بما في ذلك إلغاء الدين.
    Thus, for example, compensation in the form of cancellation of debt and debt-servicing could partly repair the injury caused by slavery and colonization. UN وهكذا يمكن مثلا، عن طريق التعويض، جبر الضرر الناجم عن الرق والاستعمار جزئيا عن طريق إلغاء الدين وخدماته.
    The cancellation of debt for the poorest countries could also be considered to allow them to concentrate their resources on poverty reduction programmes. 2. Foreign direct investment UN ويمكن النظر أيضا في إمكانية إلغاء ديون البلدان الأشد فقرا لتمكينها من تركيز مواردها على برامج الحد من الفقر.
    Including pledges by some creditors for the cancellation of debt on a bilateral basis beyond the agreement reached at the Paris Club meeting, almost the entire stock of debt owed by Guinea to the Paris Club will be annulled. UN وإذا ما أخذت في الاعتبار تعهدات بعض الدائنين بإلغاء الديون على أساس ثنائي بما يتجاوز الاتفاق الذي تم التوصل إليه في اجتماع نادي باريس، سُيلغى رصيد الديون المستحقة على غينيا لنادي باريس بالكامل تقريبا.
    While he had found support from member countries for deepening debt relief for the poorest countries, he had seen no interest or readiness in the membership to include middle-income countries in the cancellation of debt. UN ورغم أنه وجد تأييدا من البلدان اﻷعضاء لتكثيف جهود تخفيف عبء الديون عن كاهل أفقر البلدان، فإنه لم يلمس لدى الدول اﻷعضاء أي رغبة أو استعداد ﻹدخال البلدان المتوسطة الدخل ضمن عملية إلغاء الديون.
    While he had found support from member countries for deepening debt relief for the poorest countries, he had seen no interest or readiness in the membership to include middle-income countries in the cancellation of debt. UN ورغم أنه وجد تأييدا من البلدان اﻷعضاء لتكثيف جهود تخفيف عبء الديون عن كاهل أفقر البلدان، فإنه لم يلمس لدى الدول اﻷعضاء أي رغبة أو استعداد ﻹدخال البلدان المتوسطة الدخل ضمن عملية إلغاء الديون.
    Women, youth and NGOs referred to the growing debt of developing countries, and youth specifically called for the cancellation of debt as an essential prerequisite for capacity-building in poor countries. UN وأشارت النساء والشباب والمنظمات غير الحكومية إلى تنامي ديون البلدان النامية، ودعا الشباب بصفة محددة إلى إلغاء الديون كشرط أساسي لبناء القدرات في البلدان الفقيرة.
    41. It is also important to recognize that cancellation of debt does not guarantee that resources arising from the savings will be used to enhance the enjoyment of human rights. UN 41- ومن المهم أيضاً التسليم بأن إلغاء الديون لا يضمن استعمال الموارد الناجمة عن المدخرات لتحسين التمتع بحقوق الإنسان.
    Moreover, debt relief measures had been taken. They included the recent G-8 decision on the cancellation of debt owed by 18 heavily indebted poor countries, among them Mali. UN وعلاوة على ذلك، اتخذت تدابير لتخفيف عبء الديون، تشمل القرار الذي اتخذته مؤخرا مجموعة الثمانية بشأن إلغاء الديون المستحقة على أفقر بلدان العالم المثقلة بالديون الـ 18، ومن بينهم مالي.
    28. Partial cancellation of debt would not be enough to launch the low-income countries on the road to development. What was needed was complete cancellation together with measures facilitating access of those countries to financial resources. UN 28 - ولاحظ أن الإلغاء الجزئي للديون لن يكون كافياً لوضع البلدان ذات الدخل المنخفض على طريق التنمية، بل يلزم إلغاء الديون كلياً على أن يصاحب ذلك تدابير تيسِّر حصول هذه البلدان على الموارد المالية.
    Possible alternatives included a more beneficial and well-funded Heavily Indebted Poor Countries Initiative, a debt moratorium and even outright cancellation of debt for middle-income countries. UN وهناك بدائل ممكنة من بينها زيادة فوائد وتحسين تمويل " المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون " ، وتقرير تأجيل دفع الديون لا بل إلغاء الديون بالمرّة بالنسبة إلى البلدان المتوسطة الدخل.
    The World Bank representative warned against oversimplification of the debt issue, pointing to the fact that a total cancellation of debt would mean a reduction in the availability of credit resources for developing countries which could hamper development efforts in other parts of the world. UN وقال ممثل البنك الدولي محذراً من الإفراط في تبسيط قضية الديون، وأشار إلى أن إلغاء الديون إلغاءً تاماً يعني الحد من توفر الموارد الائتمانية للبلدان النامية مما قد يعيق الجهود الإنمائية في أجزاء أخرى من العالم.
    In that connection a tribute must be paid to the efforts of UNICEF to negotiate the cancellation of debt in favour of social programmes and to the 20/20 initiative. UN وينبغي في هذا الصدد الثناء على الجهود التي تبذلها اليونيسيف بغرض التفاوض بشأن إلغاء الديون لتشجيع تنفيذ البرامج الاجتماعية، وكذلك مبادرة اﻟ ٢٠/٢٠.
    Thus, for example, compensation in the form of cancellation of debt and debt-servicing could partly repair the injury caused by slavery and colonization. UN وهكذا يمكن مثلا، عن طريق التعويض، جبر الضرر الناجم عن الرق والاستعمار جزئيا عن طريق إلغاء الدين وخدماته.
    Citing adverse geopolitics and the debt burden as other obstacles to the achievement of the Millennium Development Goals in sub-Saharan Africa, he wondered whether the Under-Secretary-General saw any disadvantage to recent proposals on outright cancellation of debt. UN واستشهد بالأوضاع الجيوبولتيكية المعاكسة وأعباء الدين من بين العقبات الأخرى التي تعوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتساءل عما إذا كان وكيل الأمين العام يرى أية مساوئ في المقترحات الأخيرة بشأن إلغاء الدين مباشرة.
    Further actions should be taken, including the cancellation of debt owed by the developing countries. UN إذ أن من الضروري اتخاذ تدابير إضافية، بما في ذلك إلغاء ديون الدول النامية.
    The solutions have to include enhanced international cooperation, increased development assistance, the total cancellation of debt, fair international terms of trade and improved foreign direct investment, particularly to the least developed countries. UN وينبغي لهذه الحلول أن تتضمن تعزيز التعاون الدولي، وزيادة المساعدات الإنمائية، وإلغاء الديون كلها، وشروطاً منصفة للتبادل التجاري الدولي، وتحسين الاستثمار الأجنبي المباشر، لا سيما لأقل البلدان نمواً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more