"cancellation of unliquidated obligations" - Translation from English to Arabic

    • إلغاء الالتزامات غير المصفاة
        
    • بإلغاء الالتزامات غير المصفاة
        
    • شطب الالتزامات غير المصفاة
        
    The extent of cancellation of unliquidated obligations remained high. UN ما زال نطاق إلغاء الالتزامات غير المصفاة مرتفعا.
    The Board is of the view that UNHCR needs to further intensify its efforts to reduce the extent of cancellation of unliquidated obligations. UN ويرى المجلس أنه من الضروري للمفوضية أن تواصل تكثيف جهودها للحد من مدى إلغاء الالتزامات غير المصفاة.
    The Board is of the view that UNHCR needs to further intensify its efforts to reduce the extent of cancellation of unliquidated obligations. UN ويرى المجلس أنه من الضروري للمفوضية أن تواصل تكثيف جهودها للحد من مدى إلغاء الالتزامات غير المصفاة.
    Comply with the provisions concerning the cancellation of unliquidated obligations and reinforce its mechanisms for controlling the validity of obligations UN التقيد بالأحكام المتعلقة بإلغاء الالتزامات غير المصفاة وبأن تعزز آلياتها للتحقق من مدى صحة الالتزامات
    1. Comply with the provisions concerning the cancellation of unliquidated obligations and reinforce mechanisms for controlling the validity of obligations UN تجاوزتها الأحداث الامتثال للأحكام المتعلقة بإلغاء الالتزامات غير المصفاة وتعزيز آليات مراقبة صحة الالتزامات
    The Board continued to express concern about the high incidence of cancellation of unliquidated obligations. UN ولا يزال المجلس يبدى قلقه من ارتفاع عدد حالات إلغاء الالتزامات غير المصفاة.
    The Board continues to express concern about the high incidence of cancellation of unliquidated obligations. UN ولا يزال المجلس يعرب عن قلقه إزاء ارتفاع مدى انتشار إلغاء الالتزامات غير المصفاة.
    Monitor further the whole process of cancellation of unliquidated obligations UN مواصلة رصد كامل عملية إلغاء الالتزامات غير المصفاة
    Savings on cancellation of unliquidated obligations UN الوفورات من إلغاء الالتزامات غير المصفاة
    Analysis of cancellation of unliquidated obligations for the past four financial years UN تحليل إلغاء الالتزامات غير المصفاة للسنوات المالية الأربع الماضية
    Analysis of cancellation of unliquidated obligations for the past four financial years UN تحليل إلغاء الالتزامات غير المصفاة للسنوات المالية الأربع الماضية
    The past trend in cancellation of unliquidated obligations and the present increase in the unobligated balance clearly indicate that there is considerable over budgeting. UN والاتجاه السابق في إلغاء الالتزامات غير المصفاة والزيادة الحالية في الرصيد غير المخصص يدلان بوضوح على وجود إفراط كبير في اعتمادات الميزانية.
    The past trend in cancellation of unliquidated obligations and the present increase in the unobligated balance clearly indicate that there is considerable over-budgeting. UN والاتجاه السابق في إلغاء الالتزامات غير المصفاة والزيادة الحالية في الرصيد غير المخصص يدلان بوضوح على وجود إفراط كبير في اعتمادات الميزانية.
    The Board reviewed the cancellation of unliquidated obligations as requested by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and noted the decline in cancellations over the previous three fiscal years. UN واستعرض المجلس مسألة إلغاء الالتزامات غير المصفاة حسبما طلبته اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ولاحظ أن حالات الإلغاء تقلصت على مدى السنوات المالية الثلاث الماضية.
    22. The Tribunal agreed with the Board's recommendation to monitor further the whole process of cancellation of unliquidated obligations. UN 22 - وافقت المحكمة على توصية المجلس بزيادة المراقبة على كامل عملية إلغاء الالتزامات غير المصفاة.
    1. Comply with the provisions concerning the cancellation of unliquidated obligations and reinforce mechanisms for controlling the validity of obligations UN تجاوزتها الأحداث الامتثال للأحكام المتعلقة بإلغاء الالتزامات غير المصفاة وتعزيز آليات مراقبة صحة الالتزامات
    36. The Board recommends that UNHCR comply with the provisions concerning the cancellation of unliquidated obligations and reinforce its mechanisms of control of the validity of obligations and whether they are recorded in the proper period. UN 36 - ويوصي المجلس مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بأن تمتثل للأحكام المتعلقة بإلغاء الالتزامات غير المصفاة وتعزز آلياتها لمراقبة صحة الالتزامات غير المصفاة وما إذا كانت مسجلة في الفترة الصحيحة.
    (c) Comply with the provisions concerning the cancellation of unliquidated obligations and reinforce its mechanisms for controlling the validity of obligations (para. 60); UN (ج) الامتثال للأحكام المتعلقة بإلغاء الالتزامات غير المصفاة وتعزيز آليات مراقبة صحة الالتزامات (الفقرة 60)؛
    50. In paragraph 37 of its previous report, the Board reiterated its recommendation that UNHCR comply with the provisions concerning the cancellation of unliquidated obligations and reinforce its mechanisms for controlling the validity of obligations. UN 50- وكررّ المجلس الفقرة في 37 من تقريره السابق توصيته بأن تتقيد المفوضية بالأحكام المتعلقة بإلغاء الالتزامات غير المصفاة وبأن تعزز ما لديها من آليات للتحقق في صحة الالتزامات.
    60. The Board reiterates its previous recommendation that UNHCR comply with the provisions concerning the cancellation of unliquidated obligations and reinforce its mechanisms for controlling the validity of obligations. UN 60- يكرر المجلس توصيته السابقة بأن تتقيد المفوضية بالأحكام المتعلقة بإلغاء الالتزامات غير المصفاة وبأن تعزز آلياتها للتحقق من مدى صحة الالتزامات.
    (a) Comply with the provisions concerning the cancellation of unliquidated obligations and reinforce its mechanisms for controlling the validity of obligations (para. 37); UN (أ) الامتثال للأحكام المتعلقة بإلغاء الالتزامات غير المصفاة وتعزيز آلياتها لمراقبة صحة الالتزامات (الفقرة 37)؛
    25. cancellation of unliquidated obligations is recorded as a reduction of expenditure if the budgetary account is valid, or as savings on or cancellation of prior-period obligations if the budgetary account has expired. UN 25 - يسجّل شطب الالتزامات غير المصفاة بوصفه تخفيضاً في النفقات إذا كان حساب الميزانية ساريا، أو بوصفه وفورات في التزامات الفترات السابقة أو التزامات ملغاة من تلك الفترات إذا كان حساب الميزانية قد انتهى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more