"candidacies" - Translation from English to Arabic

    • الترشيحات
        
    • ترشيح
        
    • ترشحهم
        
    • ترشيحاتها
        
    • الترشحات
        
    • ترشيحهن
        
    2009 presidential and parliamentary elections, complaints on candidacies by region President UN الانتخابات الرئاسية والبرلمانية لعام 2009، الطعون في الترشيحات حسب المنطقة
    Possible candidacies were discussed in public and all political parties represented in Parliament could put forward candidates. UN وتُفحص الترشيحات المحتملة علنياً ويجوز لجميع اﻷحزاب السياسية الممثلة في البرلمان، بدون استثناء، ترشيح مرشحين.
    candidacies SUBMITTED BY THE MEMBER STATES FOR INTERNATIONAL POSTS UN الترشيحات المقدمة من الدول الأعضاء لمناصب بمنظمات دولية
    The State encouraged and supported women's candidacies for such international posts. UN والدولة تشجع وتساند ترشيح النساء في مثل هذه المناصب الدولية.
    candidacies PRESENTED BY MEMBER STATES FOR POSITIONS IN INTERNATIONAL ORGANIZATIONS UN بشأن الترشيحات المقدمة من الدول الأعضاء لمناصب بمنظمات دولية
    Having considered the candidacies presented by Member States in this regard; UN وإذ أطلع على الترشيحات المقدمة من الدول الأعضاء بهذا الشأن،
    Having considered the candidacies presented by Member States in this regard; UN وإذ اطلع على الترشيحات المقدمة من الدول الأعضاء بهذا الشأن،
    Having considered the candidacies presented by Member States in this regard; UN وإذ اطلع على الترشيحات المقدمة من الدول الأعضاء بهذا الشأن،
    These statistics refer to candidacies, however, not results. UN غير أن هذه الإحصاءات تشير إلى الترشيحات لا إلى النتائج.
    On candidacies presented by Member States for positions in International Organizations UN بشأن الترشيحات المقدمة من الدول الأعضاء لمناصب بمنظمات دولية
    As I said earlier, consultations continue within two regional groups on candidacies for vacant posts. UN وكما قلت سابقا، تتواصل المشاورات في مجموعتين إقليميتين حول الترشيحات للمناصب الشاغرة.
    On the other hand, these initiatives also seek to promote women's candidacies. UN ومن ناحية أخرى، تسعى هذه المبادرات إلى تشجيع الترشيحات من جانب النساء.
    Applies parity for PR candidacies and municipal councils. UN تطبيق التعادل على الترشيحات على أساس مبدأ التمثيل النسبي والمجالس البلدية
    The process of creating alliances and formalizing candidacies has begun. UN فلقد بدأت عملية تشكيل التحالفات وإعداد الاجراءات الخاصة لتقديم الترشيحات.
    Women's groups lobby for equal representation and support women's candidacies. UN وتمارس الجماعات النسائية الضغط لتحقيق المساواة في التمثيل ودعم ترشيح النساء.
    Lithuania has long supported the candidacies of Germany and Japan as permanent members of the Security Council. UN وتؤيد ليتوانيا منذ فترة طويلة ترشيح ألمانيا واليابان للعضوية الدائمة في مجلس الأمن.
    Before the opening of the period for submission of candidacies, the Minister of Justice contacted the various judicial structures and asked them to propose qualified candidates. UN بعد بدء فترة تقييم الترشيحات، طلب وزير العدل من مختلف الهياكل القضائية ترشيح المرشحين المؤهلين.
    The National Autonomous Electoral Commission validated 475 candidacies. UN ووافقت اللجنة الوطنية المستقلة والدائمة للانتخابات على ترشيح 475 مرشحا.
    The Group of Western European and Other States has endorsed the candidacies of the Netherlands and Sweden for vice-chairmanship. UN وقد أيدت مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى ترشيح السويد وهولندا نائبين للرئيس.
    Eleven individuals have declared their candidacies for the presidential elections, including Etienne Tshisekedi, a veteran opposition leader; Vital Kamerhe, a former ally of President Kabila; and President Kabila. UN وأعلن أحد عشر فردا ترشحهم للانتخابات الرئاسية، بمن فيهم إيتيين تشيسيكيدي، وهو أحد زعماء المعارضة القدامى، وفيتال كامرهي، وهو حليف سابق للرئيس كابيلا، والرئيس كابيلا.
    Regional groups, when considering candidacies to the Bureau, Expanded Bureau, Commission on Human Rights and other relevant posts at the Commission, should take into account the candidate's commitment to the human rights instruments and to the human rights principles. UN 238- ينبغي للمجموعات الإقليمية أن تراعي، عند النظر في ترشيحاتها للمكتب والمكتب الموسع ولجنة حقوق الإنسان وغيرها من المناصب ذات الصلة في اللجنة، التزام المرشح بصكوك ومبادئ حقوق الإنسان.
    The recruitment delays reflect the actual time required for the completion of the selection process, staff members' availability to report for duty and, in a few cases, the withdrawal of candidacies near the end of the process. UN ويعكس هذا التأخير الوقت الفعلي المطلوب لاستكمال عملية الاختيار، وإمكانية التحاق الموظفين بعملهم، وفي حالات قليلة سحب الترشحات قبيل نهاية عملية التعيين.
    They would include evaluating, in advance, the potential candidacies of women from within the department against the qualifications, competencies, and skills required for the upcoming vacancies. UN وفي اﻹمكان أن تتضمن تلك الاستراتيجيات تقييما مسبقا للموظفات اللائي يمكن ترشيحهن من داخل اﻹدارة وفقا للمؤهلات والكفاءات والمهارات المطلوبة في الشواغر القادمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more