"candidacy of" - Translation from English to Arabic

    • ترشيح
        
    • لترشيح
        
    • بترشيح
        
    • ترشح
        
    • لترشُّح
        
    • الترشح لعضوية
        
    • ترشُّح
        
    candidacy of Mexico to the United Nations Human Rights Council (2009-2012) UN ترشيح المكسيك لعضوية مجلس الأمم المتحدة لحقوق الإنسان للفترة
    The Government of Germany has presented the candidacy of Christoph Flügge to replace Judge Schomburg. UN وقد عرضت حكومة ألمانيا ترشيح القاضي كريستوف فلوغي لكي يحل محل القاضي شومبورغ.
    The candidacy of Mr. Muñoz, the Permanent Representative of Chile, for the position of Chairperson of the Commission, had been endorsed by the Committee members. UN وأضاف قائلاً إن أعضاء اللجنة قد أيدوا ترشيح السيد مونوز، الممثل الدائم لشيلي، لمنصب رئيس اللجنة.
    The candidacy of Geneva illustrates the great importance that my country attaches to these negotiations. UN ويدلل ترشيح جنيف لذلك على الأهمية الكبيرة التي تعلقها بلادي على هذه المفاوضات.
    The Government of Morocco has presented the candidacy of Mr. Mohamed El Habib Fassi Fihri, a national of Morocco, to replace Judge Bennouna. UN وقد قدمت حكومة المغرب ترشيح السيد محمد الحبيب الفاسي الفهري، وهو مواطن مغربي، ليحل محل القاضي بنونة.
    It is my pleasure to inform delegations that the group has endorsed the candidacy of Mr. Meheidine El Kadiri of Morocco for that post. UN ويسعدني أن أبلغ الوفود أن المجموعة أيدت ترشيح السيد محي الدين القادري ممثل المغرب لهذا المنصب.
    With regard to the Bureau, our group has endorsed the candidacy of Peru for the post of Vice-Chairman for our region. UN أما بخصوص المكتب، فإن مجموعتنا أيدت ترشيح بيرو لمنصب نائب الرئيس من منطقتنا.
    Aide-memoire in support of the candidacy of Honduras for election to membership in the Human Rights Council UN مذكرة بشأن ترشيح هندوراس لعضوية مجلس حقوق الإنسان
    The Group of Latin American and Caribbean States has endorsed the candidacy of Mr. Ricardo Morote of Peru. UN ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أقرت ترشيح السيد ريكاردو موروت، ممثل البيرو.
    The Preparatory Committee decides to unanimously endorse the candidacy of Prasad Kariyawasam of Sri Lanka for the presidency of the Conference. UN تقرر اللجنة التحضيرية تأييد ترشيح براساد كارياواسام من سري لانكا بالإجماع لرئاسة المؤتمر.
    candidacy of France for elections to the Human Rights Council UN طلب ترشيح فرنسا لانتخابات مجلس حقوق الإنسان
    candidacy of Burkina Faso for a seat on the United Nations Human Rights Council UN ترشيح بوركينا فاسو لعضوية مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة
    candidacy of Denmark to the Human Rights Council at the elections in 2007 UN ترشيح الدانمرك لعضوية مجلس حقوق الإنسان أثناء الانتخابات التي ستجرى في عام 2007
    In conclusion, I wish to thank the African Group for having endorsed the candidacy of the Congo for a non-permanent seat on the Security Council for 2006 to 2007. UN وختاما، أود أن أشكر المجموعة الأفريقية على مساندتها ترشيح الكونغو لشغل مقعد غير دائم في مجلس الأمن لعامي 2006 و 2007.
    She had been advised that the Group of Asian States had endorsed the candidacy of Mr. Muhammad Anshor of Indonesia to fill the vacated position. UN وتم إبلاغها أن مجموعة الدول الآسيوية أيدت ترشيح السيد محمد أنشور من أندونيسيا لشغل المنصب الشاغر.
    In this context, we particularly support the candidacy of Japan, together with that of India and Germany, for permanent membership in the Council. UN وفي هذا السياق، نساند بوجه خاص ترشيح اليابان والهند وألمانيا للحصول على العضوية الدائمة في المجلس.
    The Government of Pakistan has presented the candidacy of Ms. Khalida Rachid, a national of Pakistan, to replace Mr. Ahmed. UN وقد عرضت حكومة باكستان ترشيح السيدة خالدة راشد، وهي من رعايا باكستان، لتحل مكان السيد أحمد.
    Some delegations made statements expressing their support for the candidacy of Tunisia. UN وألقت بعض الوفود كلمات أعربت فيها عن تأييدها لترشيح تونس.
    With regard to the candidacy of Japan, we see no basic objection to its becoming a permanent member of the Security Council. UN أما فيما يتعلق بترشيح اليابان، فإننا لا نرى أي وجه للاعتراض على أن تصبح عضواً دائماً.
    In that regard, we support the candidacy of Brazil as a permanent member of an expanded Council. UN وفي هذا الصدد، نؤيد ترشح البرازيل للعضوية الدائمة في مجلس موسع.
    I would like to express the strong rejection of the OIC member States of the candidacy of Israel, on behalf of the Western European and other States Group, for a Vice-Chair post of the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee). UN أود الإعراب عن الرفض الشديد للدول الأعضاء في منظمة التعاون الإسلامي لترشُّح إسرائيل، باسم مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، لتولي منصب أحد نواب رئيس لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة).
    Aide-memoire relating to the candidacy of Tunisia to the Human Rights Council UN مذكرة بشأن طلب تونس الترشح لعضوية مجلس حقوق الإنسان
    candidacy of Gabon for a seat on the Human Rights Council UN ترشُّح غابون لشغل مقعد في مجلس حقوق الإنسان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more