"candidate lists" - Translation from English to Arabic

    • قوائم المرشحين
        
    • قوائم مرشحي
        
    • القوائم الانتخابية
        
    • قوائم مرشحيها
        
    • قوائمها الترشيحية
        
    • لوائح المرشحين
        
    In the 2006 and 2010 local elections, the statutory gender quotas in the candidate lists were exceeded. UN وفي الانتخابات المحلية لعامي 2006 و 2010، جرى تجاوز الحصص القانونية للجنسين في قوائم المرشحين.
    In five of these the court granted the complaints and made the disputed candidate lists compliant with the law. UN وفي خمسٍة من هذه النزاعات سلّمت المحكمة بصحة الشكاوى وجعلت قوائم المرشحين موضع النزاع متفقة مع القانون.
    A total of 307 political entities and 19 coalitions were certified, and more than 500 candidate lists were submitted to the Electoral Commission. UN وتم تصديق ما مجموعه 307 كيانات سياسية و 19 ائتلافا، وقُدِّم إلى مفوضية الانتخابات أكثر من 500 قائمة من قوائم المرشحين.
    The question of the introduction of quotas on political party candidate lists has been broached and is currently being discussed in light of the upcoming elections. UN وقد طرحت مسألة اﻷخذ بتحديد حصص للنساء في قوائم مرشحي اﻷحزاب السياسية وتجري حاليا مناقشتها على ضوء الانتخابات المقبلة.
    Although the new Electoral Code sets a 30 per cent quota of women on candidate lists, no political party has met that quota either. UN وينص قانون الانتخابات الجديد على تخصيص حصة 30 في المائة للنساء في القوائم الانتخابية بالنسبة لكل حزب سياسي.
    He asked what the main obstacle was to the approval of the draft law pertaining to quotas for women on candidate lists. UN واستفسر عن العقبة الرئيسية التي تعترض الموافقة على مشروع القانون المتعلق بتحديد حصص للنساء في قوائم المرشحين.
    The political parties whose statutes stipulate 33 per cent women on candidate lists do not comply with their own rule. UN :: لا تمتثل الأحزاب السياسية التي تنص نظمها الأساسية على شغل النساء نسبة 33 في المائة من قوائم المرشحين لتلك القاعدة.
    In case of candidate lists containing only three candidates, at least one representative of either sex must be included. UN وفي حالة أن تتضمن قوائم المرشحين ثلاثة مرشحين فقط فلا بد وأن يدخل في ذلك ممثل على الأقل من أي من الجنسين.
    On most candidate lists the representation of women exceeded 30 per cent, which happened only in exceptional cases in the past. UN وتجاوز تمثيل المرأة في معظم قوائم المرشحين نسبة 30 في المائة، التي لم تحدث سوى في حالات استثنائية في الماضي.
    The Office for Equal Opportunities organized a public meeting before elections to the European Parliament, where the women candidates for election to the European Parliament from all candidate lists presented themselves. UN ونظم مكتب تكافؤ الفرص اجتماعا عاما قبل الانتخابات للبرلمان الأوروبي، حضرته المرشحات للانتخاب من جميع قوائم المرشحين.
    Drawing up the candidate lists remains the internal matter of political parties and political organisations. UN ويظل وضع قوائم المرشحين أمرا داخليا للأحزاب السياسية والتنظيمات السياسية.
    OSCE/ODIHR stated that the gender quota applied to candidate lists rather than to the actual distribution of seats. UN وذكر المكتب أن حصص الجنسين تنطبق على قوائم المرشحين وليس على التوزيع الفعلي للمقاعد.
    The Amendments to the Election Law, which was adopted during second reading in the House of Representatives of Bosnia and Herzegovina, provides for an increase of mandatory quotas for candidate lists at 40 per cent. UN تنص التعديلات التي أُدخلت على قانون الانتخابات، والتي اعتمدها مجلس نواب البوسنة والهرسك خلال جلسة القراءة الثانية، على زيادة النسبة اللازم تخصيصها للنساء في قوائم المرشحين لتصل إلى 40 في المائة.
    Equally important is the promotion of women's involvement in the context of intra-party structures and their placement in top positions of candidate lists. UN ومما له نفس القدر من الأهمية، تعزيز شراكة المرأة في الهياكل الداخلية للأحزاب وكفالة إدراجها في صدارة قوائم المرشحين.
    54. The share of women on the candidate lists for the 2008 National Assembly elections was 35.28 per cent. UN ٥٤ - بلغت حصة المرأة في قوائم المرشحين لانتخابات الجمعية الوطنية لعام 2008 نسبة 35.28 في المائة.
    The analysis of the 2010 local elections showed that the positive measures contributed to the higher representation of women in candidate lists. UN وأظهر تحليل الانتخابات المحلية لعام 2010 أن التدابير الإيجابية أسهمت في زيادة تمثيل النساء في قوائم المرشحين.
    The Constituent Assembly Election Act contains complex provisions requiring marginalized groups to be proportionally represented in political parties' candidate lists, with 50 per cent of those elected through proportional representation to be women. UN ويتضمن القانون الانتخابي للجمعية التأسيسية أحكاماً متشعبة تقتضي تمثيل المجموعات المهمشة تمثيلاً تناسبياً في قوائم مرشحي الأحزاب السياسية، على أن يكون 50 في المائة ممن ينتخبون من الأعضاء من النسوة.
    It is worth while indicating that the candidate lists of the Lithuanian Social Democratic Party is drawn up in compliance with gender quotas. UN غير أنه تجدر الإشارة إلى أن قوائم مرشحي الحزب الديمقراطي الاشتراكي في ليتوانيا توضع امتثالا لحصص متعلقة بالجنسين.
    With this change, party candidate lists are required to assure proportional representation of at least 30% and at most 70% for each sex. UN فمبوجب هذا التغيير، يجب ألا يقل التمثيل النسبي لكل جنس في قوائم مرشحي الأحزاب عن 30 في المائة وألا يتعدى 70 في المائة.
    Finally, 42 candidate lists did not comply with the requirement that 30 per cent of the first 15 candidates on a list be women. UN وأخيرا، توجد 42 من القوائم الانتخابية التي لم تمتثل لشرط وجود 30 في المائة من النساء من بين الـ 15 مرشحا من المرشحين الأوائل.
    The different parties are therefore required to draw up their candidate lists with parity in mind. UN والأحزاب المختلفة ملزمة بذلك بأن تشكل قوائم مرشحيها بالتساوي.
    But, this is mostly the result of the " pressure " of the international community and a certain number of local experts from the field of elections, to instill into the Election Law the obligation of parties to represent a specific number of women at the candidate lists. UN ولكن ذلك في معظمه نتيجة " لضغط " المجتمع الدولي وعدد معين من الخبراء المحليين من ميدان الانتخابات من أجل أن يتم في القانون الانتخابى فرض التزام الأحزاب بعدد معين من النساء في قوائمها الترشيحية.
    candidate lists are now available in Braille. UN وتتاح الآن للمكفوفين لوائح المرشحين مكتوبة بلغة البريل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more