"candidates as" - Translation from English to Arabic

    • مرشحين
        
    • المرشحين مساوٍ
        
    • المرشحين لا
        
    On behalf of the Security Council, I would like to express appreciation to all Member States that presented candidates as part of the selection process. UN وأود بالنيابة عن مجلس الأمن أن أعرب عن تقديري لكل الدول الأعضاء التي اشتركت في عملية الانتقاء بتقديم مرشحين.
    The list contains the names of at least twice as many candidates as there are judges. UN وتحتوي القائمة على أسماء مرشحين لا يقل عددهم عن ضعف عدد القضاة.
    When elections are coming up, this note should be distributed to all States that have the authority to nominate candidates as well as potential candidates. UN وينبغي توزيع هذه المذكرة في الفترة التي تسبق الانتخابات على جميع الدول التي لديها سلطة تسمية مرشحين وكذلك على المرشحين المحتملين.
    When elections are coming up, this note should be distributed to all States that have the authority to nominate candidates as well as potential candidates. UN وينبغي توزيع هذه المذكرة في الفترة التي تسبق الانتخابات على جميع الدول التي لديها سلطة تسمية مرشحين وكذلك على المرشحين المحتملين.
    Any meeting of the General Assembly held in pursuance of the Statute of the International Court of Justice for the purpose of electing members of the Court shall continue until as many candidates as are required for all the seats to be filled have obtained in one or more ballots an absolute majority of votes. XVI. ADMINISTRATIVE AND BUDGETARY QUESTIONS UN تستمر أية جلسة تعقدها الجمعية العامة عملا بأحكام النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية من أجل انتخاب أعضاء للمحكمة حتى يكون عدد من المرشحين مساوٍ لعدد المقاعد المراد شغلها قد فازوا في اقتراع واحد أو أكثر، بأغلبية مطلقة من الأصوات.
    Each group shall nominate only as many candidates as the number of seats required to be filled by that group. UN وتسمي كل مجموعة عددا من المرشحين لا يزيد على العدد المساوي لعدد المقاعد اللازم أن تشغله تلك المجموعة.
    The following entities may nominate candidates as special procedures mandate- holders: UN 3- ويجوز للكيانات التالية تسمية مرشحين لمناصب المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة:
    Since there were no other candidates, he took it that the Committee wished to recommend to the General Assembly the reappointment of the two candidates as Chairman and Vice-Chairman, respectively, of the International Civil Service Commission. UN وبالنظر إلى عدم وجود مرشحين آخرين، قال إنه يعتبر أن اللجنة تود توصية الجمعية العامة بإعادة تعيينهما في منصبي رئيس ونائب رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية على التوالي.
    (iii) Individual searches for qualified candidates for key positions, with particular attention to women candidates as well as candidates from unrepresented and under-represented Member States; UN ' ٣` إجراء بحوث فردية للعثور على مرشحين مؤهلين لشغل المراكز اﻷساسية، مع الاهتمام بوجه خاص بالنساء المرشحات وكذلك بالمرشحين من الدول اﻷعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا؛
    (iii) Individual searches for qualified candidates for key positions, with particular attention to women candidates as well as candidates from unrepresented and under-represented Member States; UN ' ٣` إجراء بحوث فردية للعثور على مرشحين مؤهلين لشغل المراكز اﻷساسية، مع الاهتمام بوجه خاص بالنساء المرشحات وكذلك بالمرشحين من الدول اﻷعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا؛
    Designated as international service agencies, these companies respond to requests from UNPROFOR by identifying and proposing suitable candidates, and employing successful candidates as their own personnel while they provide services to UNPROFOR. UN وهذه الشركات، المسماة " وكالات الخدمات الدولية " ، تستجيب لطلبات تقدمها القوة بتحديد واقتراح مرشحين ملائمين، وتوظيف المرشحين الناجحين بصفتهم موظفين في الشركات نفسها، بينما يقدمون الخدمات للقوة.
    It has been difficult for UNMIS to attract and retain high calibre candidates as staff officers to perform such a critical function. UN وقد تعذر على البعثة استقطاب واستبقاء مرشحين من ذوي الكفاءات العالية المؤهلين للعمل كضباط أركان من أجل الاضطلاع بهذه الوظيفة الحاسمة.
    A key element of the HRM Framework was improved competitive selection procedures, which, in turn, would result in the recruitment of highly qualified candidates, as well as lead to a reduced recruitment cycle. UN ومن العناصر الأساسية لهذا الإطار تحسين إجراءات الاختيار التنافسي، ما يؤدي بدوره إلى تعيين مرشحين من ذوي المؤهلات العالية كما يؤدي إلى تقليص مدة دورة التعيينات.
    It also decided to designate selected candidates as " finalists " , encouraging them to include this information when applying directly to universities for fellowships. UN وقرر أيضا تسمية مرشحين مختارين باعتبارهم " بلغوا المرحلة النهائية " حاثا إياهم على استخدام هذه المعلومات عند تقديم طلباتهم مباشرة إلى الجامعات للحصول على زمالات.
    31. UNV maintains a roster of candidates as the central component of the process of matching suitable candidates with identified needs. UN ٣١ - يحتفظ برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة بقائمة تضم مرشحين بصفتها عنصرا رئيسيا من عناصر عملية مضاهاة المرشحين الملائمين مع الاحتياجات المحددة.
    Since the Group of Latin American and Caribbean States has endorsed three candidates for the three seats, may I take it that the General Assembly decides to elect those candidates as members of the Organizational Committee of the Peacebuilding Commission beginning on the day of the first meeting of the Committee? UN ونظرا لان مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أيدت ثلاثة مرشحين للمقاعد الثلاثة، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر انتخاب أولئك المرشحين الثلاثة أعضاء في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام ابتداء من تاريخ الجلسة الأولى للجنة؟
    148. The Fund informed the Board that the positions remained vacant because of lack of suitably qualified, knowledgeable or experienced candidates as most candidates fail the screening test, and the posts must be re-advertised. UN 148 - وأبلغ الصندوق المجلس أن الوظائف ظلت شاغرة بسبب عدم وجود مرشحين مناسبين من حيث التأهيل أو المعرفة أو الخبرة، لأن معظم المرشحين يفشلون في اختبار الفرز، ويتعين إعادة الإعلان عن الوظائف.
    123.156. Make permanent the " pilot " requirement to include persons of both sexes in each list of candidates as it will apply to the national and departmental elections of 2014-2015 (Slovenia); 123.157. UN 123-156- إدامة الشرط " النموذجي " الداعي إلى إدراج أشخاص من الجنسين في كل قائمة مرشحين على النحو الذي سيطبق به في الانتخابات الوطنية والبلدية في عامي 2014 و2015 (سلوفينيا)؛
    1. When one or more elective places are to be filled at one time under the same conditions, each delegation entitled to vote may cast a vote for as many candidates as there are places to be filled, and those candidates, in a number not exceeding the number of such places, obtaining in the first ballot a majority of the votes cast and the largest number of votes shall be elected. UN 1- عندما يراد ملء منصب انتخابي أو أكثر في وقت واحد وبنفس الشروط يكون لكل وفد يحق له التصويت أن يدلي بصوته لانتخاب مرشحين بعدد المناصب المراد ملؤها، وينتخب بعدد لا يتجاوز عدد تلك المناصب المرشحون الحاصلون في الاقتراع الأول على أغلبية الأصوات المدلى بها وعلى أكبر عدد من الأصوات.
    " Any meeting of the General Assembly held in pursuance of the Statute of the International Court of Justice for the purpose of electing members of the Court shall continue until as many candidates as are required for all the seats to be filled have obtained in one or more ballots an absolute majority of votes. " UN " تستمر أية جلسة تعقدها الجمعية العامة عملا بأحكام النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية من أجل انتخاب أعضاء للمحكمة حتى يكون عدد من المرشحين مساوٍ لعدد المقاعد المراد شغلها قد فازوا في اقتراع واحد أو أكثر، بأغلبية مطلقة من الأصوات " .
    Each group shall nominate only as many candidates as the number of seats required to be filled by that group. UN وتسمي كل مجموعة عددا من المرشحين لا يزيد على عدد المقاعد اللازم أن تشغله تلك المجموعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more