"candidates by" - Translation from English to Arabic

    • المرشحين عن طريق
        
    • المرشحات
        
    • المرشحين حسب
        
    • مرشحين في موعد أقصاه
        
    • المرشحين من جانب
        
    • مرشحا قبل
        
    • للمرشحين من
        
    • مع المرشحين
        
    • بالمرشحين في
        
    If, in the second ballot, the votes are equally divided, the President shall decide between the candidates by drawing lots. UN وإذا انقسمت الأصوات بالتساوي في الاقتراع الثاني، يختار الرئيس أحد المرشحين عن طريق القرعة.
    If, in the second ballot, the votes are equally divided, the President shall decide between the candidates by drawing lots. UN وإذا انقسمت الأصوات بالتساوي في الاقتراع الثاني، يختار الرئيس أحد المرشحين عن طريق القرعة.
    The Campaign focused both on raising public awareness and reverse gender stereotyping in the political arena, and on supporting women candidates by disseminating informational materials. UN وركزت الحملة على توعية عامة الناس وقلب التنميط الجنساني في المجال السياسي ودعم المرشحات من خلال نشر مواد إعلامية.
    The screening of candidates by concerned substantive offices is already being done. UN وقد تم فعلا فرز المرشحين حسب المكاتب الفنية المعنية.
    4. In accordance with established procedures and the provisions of the Single Convention, the Secretary-General, in a note dated 17 January 2013, invited WHO to nominate candidates by 31 March 2013. UN 4 - ووفقا للإجراءات المتبعة ولأحكام الاتفاقية الوحيدة، دعا الأمين العام في مذكرة مؤرخة 17 كانون الثاني/يناير 2013، منظمة الصحة العالمية إلى تسمية مرشحين في موعد أقصاه 31 آذار/مارس 2013.
    As at 26 June, 3 of the 60 arms monitors serving with the Mission were women, an area in which gender representation is dependent on the nomination of candidates by Member States. UN وحتى 26 حزيران/يونيه، كان 3 من مراقبي الأسلحة البالغ عددهم 60 الذين يعملون مع البعثة من النساء، وهو مجال يتوقّف فيه التمثيل الجنساني على تقديم المرشحين من جانب الدول الأعضاء.
    If, in the second ballot, the votes are equally divided, the President shall decide between the candidates by drawing lots. UN وإذا انقسمت الأصوات بالتساوي في الاقتراع الثاني، يختار الرئيس أحد المرشحين عن طريق القرعة.
    If, in the second ballot, the votes are equally divided, the President shall decide between the candidates by drawing lots. UN وإذا انقسمت الأصوات بالتساوي في الاقتراع الثاني، يختار الرئيس أحد المرشحين عن طريق القرعة.
    The Assembly decided that the rule did not apply to elections to the Court and it proceeded to elect the requisite number of candidates by a series of unrestricted ballots. UN وقررت الجمعية العامة أن هذه المادة لا تنطبق على انتخابات المحكمة، وشرعت في انتخاب العدد المطلوب من المرشحين عن طريق سلسلة من عمليات الاقتراع غير المقيدة.
    In the event that more than one candidate from the same Member State obtain, in any round of balloting, the required majority and the same number of votes, the President shall decide between the candidates by the drawing of lots. UN وفي حال حصول أكثر من مرشح واحد من الدولة العضو ذاتها، في أية جولة من جولات الاقتراع، على الأغلبية المطلوبة وعدد الأصوات ذاته، يختار الرئيس أحد المرشحين عن طريق القرعة.
    In the event that more than one candidate from the same Member State obtain, in any round of balloting, the required majority and the same number of votes, the President shall decide between the candidates by the drawing of lots. UN وفي حال حصول أكثر من مرشح واحد من الدولة العضو ذاتها في أية جولة من جولات الاقتراع على الأغلبية المطلوبة وعدد الأصوات ذاته، يختار الرئيس أحد المرشحين عن طريق القرعة.
    To assist in this regard, Member States are encouraged to prepare their own rosters of women candidates by occupational groups. UN وللمساعدة في هذا الصدد، تشجع الدول اﻷعضاء على إعداد قوائم بأسماء المرشحات حسب الفئات الوظيفية.
    The letter asked for the views of the Working Group on the candidates by 1 October 2003. UN وطلبت الرسالة إرسال آراء الفريق العامل عن المرشحات بحلول 1 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    In the General Election of 2004, KIWP assisted numerous women candidates by helping them to formulate successful election strategies and to develop critical election skills, January-April 2004, Seoul. UN وفي الانتخابات العامة لعام 2004، ساعد المعهد العديد من المرشحات بأن عاونهن على وضع استراتيجيات انتخابية ناجحة وطور لديهن مهارات انتخابية حاسمة، كانون الثاني/يناير - نيسان/أبريل 2004، سيول.
    The system also offers a search function to help managers to identify candidates by nationality. UN وكذلك يوفر النظام قدرة بحثية تساعد المديرين التنفيذيين على تحديد المرشحين حسب الجنسية.
    The system also offers a search function to help managers identify candidates by nationality. UN ويوفر النظام أيضا وظيفة بحثية لمساعدة المديرين على تحديد المرشحين حسب الجنسية.
    4. In accordance with established procedure and the provisions of the Single Convention, the Secretary-General, in a note dated 6 May 2013, invited States Members of the United Nations and parties to the Single Convention that were not members of the United Nations to nominate candidates by 5 July 2013. UN 4 - ووفقا للإجراءات المتبعة ولأحكام الاتفاقية الوحيدة، دعا الأمين العام في مذكرة مؤرخة 6 أيار/مايو 2013، الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والأطراف في الاتفاقية الوحيدة غير الأعضاء في الأمم المتحدة إلى تسمية مرشحين في موعد أقصاه 5 تموز/ يوليه 2013.
    4. In accordance with established procedure and the provisions of the Single Convention, the Secretary-General, in a note dated 6 March 2012, invited States Members of the United Nations and parties to the Single Convention that were not members of the United Nations to nominate candidates by 10 April 2012. UN 4 - ووفقا للإجراءات المتبعة ولأحكام اتفاقية سنة 1961، دعا الأمين العام، في مذكرة مؤرخة 6 آذار/مارس 2012، الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والأطراف في الاتفاقية الوحيدة غير الأعضاء في الأمم المتحدة إلى تسمية مرشحين في موعد أقصاه 10 نيسان/أبريل 2012.
    14. In order to promote greater transparency in the presentation of candidates by assemblies of political parties, action should be taken to ensure that all party members are informed of the convocation and holding of the general assemblies of political parties. UN ١٤ - بغية التشجيع على اتسام طلبات المرشحين من جانب مؤتمرات اﻷحزاب السياسية بالشفافية، من المناسب أن يجري إعلان جميع المنتسبين إليها بالدعوة إلى عقد اجتماعات للمؤتمرات العامة لﻷحزاب السياسية وبانعقاد تلك المؤتمرات.
    The Secretariat expects to recruit 30 to 40 candidates by the end of 1994. UN وتتوقع اﻷمانة العامة أن توظف ما بين ٣٠ و ٤٠ مرشحا قبل نهاية عام ١٩٩٤.
    The proposed technical assessment of candidates by an international independent organization should enable the General Assembly to select the best-qualified candidates and ensure their independence, but the proposed criteria were hard to measure and therefore formed a weak basis for the envisaged assessment. UN ومن شأن التقييم الفني المقترح للمرشحين من طرف منظمة دولية مستقلة أن يمكن الأمانة العامة من اختيار أفضل المرشحين تأهيلا وضمان استقلاليتهم، بيد أن المعايير المقترحة يصعب قياسها، ومن ثم فإنها تشكل أساسا ضعيفا لعملية التقييم المتصورة.
    44. It should be clarified that standard inter-agency procedures were followed in the appointment of Professional staff for this Committee, including nomination of candidates by organizations and agencies, interviews with nominees in October 1994 and drawing up a short list for review by the Administrative Committee on Coordination. UN ٤٤ - ينبعي أن يكون واضحا أنه جرى اتباع اﻹجراءات الموحدة المشتركة بين الوكالات عند تعيين موظفي الفئة الفنية للعمل في تلك اللجنة، بما في ذلك تسمية مرشحين من قبل المنظمات والوكالات وإجراء مقابلات مع المرشحين في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ ووضع قائمة مصغرة بالمرشحين كي تستعرضها لجنة التنسيق اﻹدارية.
    The Division for Oversight Services was in the process of short-listing candidates by April 2004. UN وكانت الشعبة تعد قائمة مختصرة بالمرشحين في نيسان/أبريل 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more