Emphasizes the importance of candidates for the post of Secretary-General possessing and displaying, inter alia, commitment to the purposes and principles of the Charter of the United Nations, extensive leadership, and administrative and diplomatic experience. | UN | تؤكد على أهمية أن يحوز المرشحون لمنصب الأمين العام وأن يبدوا، في جملة أمور، التزاما بمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، وسمات قيادية واسعة النطاق، وخبرة إدارية ودبلوماسية. |
Emphasizes the importance of candidates for the post of Secretary-General possessing and displaying, inter alia, commitment to the purposes and principles of the Charter of the United Nations, extensive leadership, and administrative and diplomatic experience. | UN | تؤكد على أهمية أن يحوز المرشحون لمنصب الأمين العام وأن يبدوا، في جملة أمور، التزاما بمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، وسمات قيادية واسعة النطاق، وخبرة إدارية ودبلوماسية. |
Hence, no further, detailed criteria are required to be met by candidates for the post of Secretary-General. | UN | ومن ثم، فإن المرشحين لمنصب الأمين العام غير مطالبين باستيفاء معايير مفصلة أخرى. |
Thus all candidates for the post of executive head should undergo a medical examination prior to the election process. | UN | وبناء على ذلك، ينبغي لجميع المرشحين لمنصب الرئيس التنفيذي أن يخضعوا لفحص طبي قبل عملية الانتخاب. |
That Group is still undertaking necessary consultations and will soon be in a position to nominate candidates for the post Rapporteur. | UN | ولا تزال تلك المجموعة تجري المشاورات الضرورية، وستتمكن قريبا من تسمية مرشحين لمنصب المقرر. |
candidates for the post of Director-General. | UN | المرشّحون لمنصب المدير العام. |
:: candidates for the post of Director-General. | UN | ● الترشيحات لمنصب المدير العام. |
Emphasizes the importance of candidates for the post of Secretary-General possessing and displaying, inter alia, commitment to the purposes and principles of the Charter of the United Nations, extensive leadership, and administrative and diplomatic experience. | UN | تؤكد على أهمية أن يحوز المرشحون لمنصب الأمين العام وأن يبدوا، في جملة أمور، التزاما بمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، وسمات قيادية واسعة النطاق، وخبرة إدارية ودبلوماسية. |
:: candidates for the post of Director-General. | UN | :: المرشحون لمنصب المدير العام. |
Emphasizes the importance of candidates for the post of Secretary-General possessing and displaying, inter alia, commitment to the purposes and principles of the Charter of the United Nations, extensive leadership, and administrative and diplomatic experience. | UN | تؤكد على أهمية أن يحوز المرشحون لمنصب الأمين العام وأن يبدوا، في جملة أمور، التزاما بمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، وسمات قيادية واسعة النطاق، وخبرة إدارية ودبلوماسية. |
:: candidates for the post of Director-General. | UN | ● المرشحون لمنصب المدير العام. |
28. Canada proposed that candidates for the post of special rapporteur on laws that discriminate against women have significant legal training. | UN | 28 - اقترحت كندا أن يكـون المرشحون لمنصب المقرر الخاص المعني بالقوانين التي تنطـوي علـى تميـيـز ضـد المـرأة حاصلين على مؤهلات قانونية عالية. |
candidates for the post of Director-General. | UN | المرشحون لمنصب المدير العام. |
It was decided that further consultations will be held with regard to candidates for the post of the Chairman of the Com-mission as well as the remaining vacant posts of the Vice-Chairmen and the Rapporteur. | UN | وتقرر إجراء مزيد من المشاورات بخصوص المرشحين لمنصب رئيس الهيئــة وكذا مناصب نائبي الرئيس والمقرر التي لا تزال شاغرة. |
It was decided that further consultations would be held with regard to candidates for the post of the Chairman of the Commission, as well as the vacant posts of the Vice-Chairmen and the Rapporteur. | UN | تقرر إجراء المزيد من المشاورات للنظــر فــي المرشحين لمنصب رئيس الهيئة، وكذلك للمناصب الشاغرة لنواب الرئيس والمقرر. |
candidates for the post of Prime Minister are examined and approved by the chambers of the Oliy Majlis at the recommendation of the President. | UN | وتنظر هيئتا المجلس الأعلى في أسماء المرشحين لمنصب رئيس الوزراء وتوافق عليها بناء على توصية الرئيس. |
Moreover, like that of India, his delegation had not been approached regarding candidates for the post of Executive Director of the Board. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن وفده، مثل وفد الهند، لم يجر الاتصال به بشأن المرشحين لمنصب المدير التنفيذي للمجلس. |
The nomination of seven candidates for the post of Director General, including two from the EU, was a clear signal of the continued importance attached by Member States to UNIDO. | UN | 43- ونوّه بأنَّ تقدُّم سبعة مرشحين لمنصب المدير العام، منهم مرشحان من الاتحاد الأوروبي، هو دليل واضح على الأهمية التي ما تزال الدول الأعضاء تعلقها على اليونيدو. |
It would be recalled that on three previous occasions over the past 18 years Africa had offered to provide the leadership of UNIDO by sponsoring candidates for the post of Director-General. | UN | ويجدر التذكير هنا بأن أفريقيا عرضت في ثلاث مناسبات سابقة خلال السنوات الـ 18 الماضية أن تقدّم من يتولى قيادة لليونيدو بتقديمها ثلاثة مرشحين لمنصب المدير العام. |
candidates for the post of Director-General. | UN | المرشّحون لمنصب المدير العام. |
candidates for the post of Director-General. | UN | ● الترشيحات لمنصب المدير العام. |
International Labour Organization (ILO): Hearings of all the candidates for the post of ILO Director-General were held for the first time on 30 and 31 March 2012. | UN | 15- منظمة العمل الدولية: عُقدت جلسات استماع لجميع المرشّحين لمنصب المدير العام للآيلو، للمرة الأولى، يومي 30 و31 آذار/مارس 2012. |
:: candidates for the post of Director General. | UN | :: المرشَّحون لمنصب المدير العام. |
The present report provides information on the candidates for the post of Director General as of 24 April 2013. | UN | يقدم هذا التقرير معلومات عن المرشَّحين لمنصب المدير العام حتى 24 نيسان/أبريل 2013. |
The process should allow the candidates for the post of Director-General to consider the necessary organizational changes. | UN | وختم كلامه بالقول إنَّ تلك العملية ينبغي أن تتيح للمرشحين لمنصب المدير العام النظر في التغييرات التنظيمية اللازم إدخالها. |