"candidates from the" - Translation from English to Arabic

    • المرشحين من
        
    • مرشحين من
        
    • من مرشحي
        
    • مرشحا من
        
    • المرشحة من
        
    • بالمرشحين الناجحين في
        
    The positions are open to candidates from the entire United Nations system and external candidates. UN وباب الترشح لهذه الوظائف مفتوح أمام المرشحين من كامل منظومة الأمم المتحدة والمرشحين الخارجيين.
    Togo is among the candidates from the Group of African States that are seeking the votes of Member States in those elections. UN وتوغو هي أحد المرشحين من مجموعة الدول الأفريقية التي تسعى للحصول على أصوات الدول الأعضاء في تلك الانتخابات.
    These are taken into consideration when selecting candidates from the same indigenous organization or community. UN ويؤخذ التقريران في الحسبان لدى اختيار المرشحين من نفس المنظمة أو المجتمع المحلي الأصلي.
    3 candidates from the Western European and Other States Group, UN 3 مرشحين من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى؛
    It is currently in the process of selecting candidates from the remaining governorates. UN وتقوم حاليا باختيار مرشحين من المحافظات المتبقية.
    - 2 candidates from the Latin American and Caribbean Group, UN - اثنان من مرشحي مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي،
    22. The vetting process conducted by the Integrity and Patriotism Commission resulted in the removal of 150 candidates from the final lists. UN 22 - وأسفرت عملية الفحص التي أجرتها المفوضية المعنية بالنزاهة والوطنية عن إزالة 150 مرشحا من قوائم المرشحين النهائية.
    The acceptance rate of candidates from the national competitive examination is likely to decline if they are offered only fixed-term appointments. UN ومن المرجح أن ينخفض معدل قبول المرشحين من الامتحانات التنافسية الوطنية إذا عُرضت عليهم تعيينات محددة المدة فقط.
    Programme managers will select candidates from the roster. UN وسيختار مديرو البرامج المرشحين من القائمة.
    The Office of Human Resources Management submitted to departments a number of candidates from the national competitive examination roster, giving priority to candidates from countries that were unrepresented and underrepresented. UN وقدم مكتب إدارة الموارد البشرية إلى الإدارات عددا من المرشحين من قائمة الناجحين في الامتحانات التنافسية الوطنية معطيا الأولوية لمرشحي البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا.
    The current estaffing tool cannot fully support the selection of candidates from the roster. UN وليس في إمكان نظام التوظيف الالكتروني الحالي أن يدعم بالكامل اختيار المرشحين من القوائم.
    Is that clear? I would like to ask all Member States to strike from the ballot papers the names of the candidates from the Czech Republic and Uganda. UN هل هذا واضح؟ أرجو من جميع الدول الأعضاء أن تشطب من بطاقات الاقتراع اسمي المرشحين من الجمهورية التشيكية وأوغندا.
    In view of the significant organizational investment involved in populating the legacy rosters and the fact that there still may be viable candidates within the remaining roster population, the Advisory Committee recommends against the proposal to remove candidates from the legacy rosters after seven years and to abolish those rosters in 2018. UN وبالنظر إلى الاستثمار التنظيمي الكبير الذي انطوى عليه ملء القوائم القديمة، وأن من المحتمل أنها لا تزال تضم بين الأسماء المدرجة فيها مرشحين قابلين للتعيين، توصي اللجنة الاستشارية بعدم الأخذ باقتراح شطب المرشحين من القوائم القديمة بعد سبع سنوات وبعدم إلغاء تلك القوائم في عام 2018.
    Since the number of candidates from the Eastern European States corresponded to the number of vacancies for that regional group, he took it that the Committee wished to recommend the candidate's appointment by acclamation. UN وبما أن عدد المرشحين من مجموعة دول أوروبا الشرقية مطابق لعدد الشواغر المخصصة لتلك المجموعة فقد اعتبر الرئيس أن اللجنة ترغب في التوصية بتعيين المرشح بالتزكية.
    The second part would be exclusively for the remaining seat, limiting the election to those candidates from the African, Asia-Pacific and Western European and other States who had not been elected in the first part. UN وتقتصر المرحلة الثانية على انتخاب " العضو المتبقي " مع قصر الانتخاب على المرشحين من الدول الأفريقية ودول آسيا والمحيط الهادئ وبلدان أوروبا الغربية ودول أخرى الذين لم ينتخبوا في المرحلة الأولى.
    UNAMID continues to select candidates from the Field Central Review Board roster to fill its vacancies, which has significantly reduced the recruitment lead time and contributed to lower vacancy rates UN تواصل العملية المختلطة اختيار المرشحين من قائمة مجلس الاستعراض المركزي الميداني لملء شواغرها، وهو الأمر الذي يؤدي إلى تقليص الوقت السابق على الاستقدام بشكل كبير ويسهم في خفض معدلات الشغور
    The Committee then proceeded to vote, by secret ballot, on the two candidates from the Group of Eastern European States to fill one vacancy seat of that region. UN ثم شرعت اللجنة في التصويت، بالاقتراع السري، على مرشحين من مجموعة دول أوروبا الشرقية لشغل مقعد شاغر واحد عن هذه المنطقة.
    In making selections, managers should be encouraged to give priority consideration to candidates from the young professionals programme. UN وينبغي حث المديرين، لدى اختيارهم الموظفين، على إيلاء الأولوية لتعيين مرشحين من برنامج الفنيين الشباب.
    Her country was particularly concerned that highly qualified candidates from the under-represented regions of Africa and Asia should be solicited. UN وقالت إن بلدها يهمه بشكل خاص مناشدة مرشحين من ذوي المؤهلات العالية من منطقتي أفريقيا وآسيا الممثلتين تمثيلاً ناقصاً.
    In this connection, I give the floor to the representative of Croatia to nominate candidates from the Group of Eastern European States. UN وفي هذا الصدد، أعطي الكلمة لممثل كرواتيا، كي يسمي مرشحين من مجموعة دول أوروبا الشرقية.
    - 2 candidates from the Western European and Other States Group, UN - اثنان من مرشحي مجموعة أوروبا الغربية ودول أخرى،
    Of the 86 candidates selected, 71 were from troop-contributing countries, including 23 candidates from the top 20 troop contributors. UN ومن المرشحين الـ 86 الذين تم اختيارهم، كان 71 مرشحا من البلدان المساهمة بقوات، بما في ذلك 23 مرشحا من البلدان العشرين الأعلى مساهمة بالقوات.
    The year 2012 marks the twentieth anniversary of Azerbaijan's membership in the United Nations, although, unlike other candidates from the Group of Eastern European States, we have never had an opportunity to become a member of the Security Council. UN يصادف العام 2012 الذكرى السنوية العشرين لانضمام أذربيجان لعضوية الأمم المتحدة، ومع ذلك فإننا، على عكس بقية الدول المرشحة من مجموعة دول أوربا الشرقية، لم نحظَ أبداً بفرصة الحصول على عضوية مجلس الأمن.
    52. The Advisory Committee notes that the Secretariat continues to maintain a roster of successful candidates from the national competitive recruitment examination. UN 52 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمانة العامة تواصل الاحتفاظ بقائمة بالمرشحين الناجحين في امتحان التوظيف التنافسي الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more