"candidates selected" - Translation from English to Arabic

    • المرشحين المختارين
        
    • المرشحين الذين تم اختيارهم
        
    • للمرشحين المعينين
        
    • والمرشحين المختارين
        
    • مرشحين اختيروا
        
    (i) Increased percentage of candidates selected from unrepresented and underrepresented Member States against posts subject to the system of geographical ranges UN ' 1` زيادة عدد المرشحين المختارين من الدول الأعضاء غير الممثلة والدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا في الوظائف الخاضعة لنظام النطاقات الجغرافية.
    Ensure that candidates selected through national competitive examinations are placed in a timely fashion and that special efforts are made to recruit candidates from the national competitive examination roster against existing vacancies until these rosters are cleared UN التأكد من أن المرشحين المختارين عن طريق الامتحانات التنافسية الوطنية يلحقون بوظائفهم في الوقت المناسب وتبذل جهود خاصة لتعيين المرشحين من قائمة الامتحانات التنافسية الوطنية لملء الوظائف الشاغرة حتى آخر اسم في القائمة.
    113. Despite efforts made to increase the number of recruitments from the national competitive examination roster, the average number of candidates selected for employment remains constant. UN 113 - وبالرغم من الجهود المبذولة لزيادة عدد التعيينات من الكشوف المبنية على الامتحانات التنافسية الوطنية ما زال عدد المرشحين المختارين للعمل ثابتا.
    The report of the Legal and Technical Commission, containing the names of the candidates selected, is contained in ISBA/4/C/12 and Corr.1. UN ويرد تقرير اللجنة القانونية والفنية المتضمن ﻷسماء المرشحين الذين تم اختيارهم في الوثيقة ISBA/4/C/12 و .(Corr.1
    The list of candidates selected for this election and the voting procedures to be followed in the General Assembly are set out in a memorandum by the Secretary-General issued as document A/57/801. UN وترد في مذكرة الأمين العام الصادرة بوصفها الوثيقة A/57/801. قائمة بأسماء المرشحين الذين تم اختيارهم لهذا الانتخاب وإجراءات التصويت الواجب اتباعها في الجمعية العامة.
    (b) (i) Percentage of candidates selected from unrepresented and underrepresented Member States against posts subject to the system of geographical ranges UN (ب) ' 1` النسبة المئوية للمرشحين المعينين من الدول الأعضاء غير الممثلة والدول الأعضاء الممثلة بشكل غير كاف في وظائف خاضعة لنظام النطاقات الجغرافية
    These notes are distributed to individuals interested in employment at the United Nations and to candidates selected for posts; UN وتوزع هذه المذكرات على اﻷفراد المهتمين بالتوظيف في اﻷمم المتحدة والمرشحين المختارين لشغل الوظائف؛
    The UNMIL gender component is working closely with the UNMIL civilian police on ensuring that at least 15 per cent of the candidates selected are women. UN ويعمل العنصر المعني بالمسائل الجنسانية في البعثة بصورة وثيقة مع الشرطة المدنية حتى تكون نسبة النساء من المرشحين المختارين 15 في المائة على الأقل.
    The names of the candidates selected and recommended for designation by the Preparatory Commission in respect of the traineeships under the training programmes of India and the Russian Federation are contained in document LOS/PCN/BUR/R.26. UN وترد أسماء المرشحين المختارين والموصى بتسميتهم من جانب اللجنة التحضيرية للمنحتين التدريبيتين المقدمتين في إطار البرنامجين التدريبيين للهند والاتحاد الروسي في الوثيقة LOS/PCN/BUR/R.26.
    The list of candidates selected for this election and the voting procedures to be followed in the General Assembly are set out in a memorandum by the Secretary-General issued as document A/53/443. UN وترد قائمة المرشحين المختارين لهذا الانتخاب وإجراءات التصويت الواجب اتباعها في الجمعية العامة في مذكرة اﻷمين العام الصادرة بوصفها الوثيقة A/53/443.
    The list of candidates selected for this election and the voting procedures to be followed in the General Assembly are set out in a memorandum by the Secretary-General issued as document A/57/492. UN وترد قائمة المرشحين المختارين لهذا الانتخاب وإجراءات التصويت الواجب اتباعها في الجمعية العامة في مذكرة الأمين العام الصادرة بوصفها الوثيقة A/57/492.
    The list of candidates selected for this election and the voting procedures to be followed in the General Assembly are set out in a memorandum by the Secretary-General issued as document A/55/872. UN وترد قائمة المرشحين المختارين لهذا الانتخاب وإجراءات التصويت الواجب اتباعها في الجمعية العامة في مذكرة الأمين العام الصادرة بوصفها الوثيقة A/55/872.
    15. Requests the Secretary-General to ensure that candidates selected through national competitive examinations are placed in a timely fashion and that special efforts are made to recruit candidates from the national competitive examinations roster against existing vacancies until these rosters are cleared; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام التأكد من أن المرشحين المختارين عن طريق الامتحانات التنافسية الوطنية يوظفون بسرعة وأن جهودا خاصة تبذل لتعيين المرشحين من قائمة الامتحانات التنافسية الوطنية لملء الوظائف الشاغرة إلى آخر اسم في القائمة؛
    More than 50 per cent of the candidates selected would have to be women in order to accelerate progress and attain the 50/50 goal set by the General Assembly. UN وكان ينبغي أن تكون نسبة النساء أكثر من 50 في المائة من المرشحين المختارين حتى يتسنى التعجيل بالعملية وبلوغ هدف نسبة الـ 50/50 في المائة الذي حددته الجمعية العامة.
    9.5 Secondly, the Committee notes that the gender clause requires there to be at least four applicants of each sex among the 11 nonjustices appointed, which is to say just over one third of the candidates selected. UN 9-5 ثانياً، تلاحظ اللجنة أن الشرط الجنساني ينص على وجود أربعة مرشحين من كل جنس على الأقل من بين الأعضاء ال11 المعينين من غير القضاة، أي أكثر قليلاً من ثلث المرشحين المختارين.
    " Secondly, the Committee notes that the gender clause requires there to be at least 4 applicants of each sex among the 11 non-justices appointed, which is to say just over one third of the candidates selected. UN " ثانيا، تلاحظ اللجنة أن الشرط الجنساني ينص على وجود أربعة مرشحين من كل جنس على الأقل من بين الأعضاء ال11 المعينين، أي ما يربو على ثلث المرشحين المختارين بقليل.
    Mr. Plunkett (Canada): I should like to congratulate all the candidates selected today. UN السيد بلانكيت (كندا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أهنئ جميع المرشحين الذين تم اختيارهم اليوم.
    The Committee notes from the information that during that period external candidates accounted for 25 per cent of the candidates selected for the 5,070 vacancies at headquarters duty stations, 63 per cent of the 61 vacancies at D duty stations and 55 per cent of the 92 vacancies at E duty stations. UN وتلاحظ اللجنة من هذه المعلومات أنه خلال الفترة، مثّل المرشحون الخارجيون 25 في المائة من المرشحين الذين تم اختيارهم لملء الوظائف الشاغرة الـ 070 5 في مراكز عمل المقار، و 63 في المائة من الوظائف الشاغرة الـ 61 في مراكز عمل الفئة دال، و 55 في المائة من الوظائف الشاغرة الـ 92 في مراكز عمل الفئة هاء.
    23. The OIOS analysis of the nationalities of candidates selected for appointment to the 105 posts in the Professional category and above in the Department of Peacekeeping Operations during 2002 revealed the following: UN 23 - وأجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية تحليلا لجنسيات المرشحين الذين تم اختيارهم ليعينوا في وظائف من الفئة الفنية في إدارة عمليات حفظ السلام عددها 105 وظائف خلال عام 2002، وتبين من هذا التحليل ما يلي:
    (b) (i) Percentage of candidates selected from unrepresented and underrepresented Member States against posts subject to the system of geographical ranges UN (ب) ' 1` النسبة المئوية للمرشحين المعينين من الدول الأعضاء غير الممثلة والدول الأعضاء الممثلة بشكل غير كاف في وظائف خاضعة لنظام النطاقات الجغرافية
    These notes are distributed to individuals interested in employment at the United Nations and to candidates selected for posts; UN وتوزع هذه المذكرات على اﻷفراد المهتمين بالتوظيف في اﻷمم المتحدة والمرشحين المختارين لشغل الوظائف؛
    During the 2011/12 financial period, 93 per cent of vacant posts in field missions were filled with candidates selected from rosters maintained by the Department of Field Support, with the remaining 7 per cent filled through other processes, mainly temporary appointments. UN وخلال الفترة المالية للسنتين 2011/2012، مُلئت نسبة 93 في المائة من الوظائف الشاغرة في البعثات الميدانية من مرشحين اختيروا من قوائم المرشحين النهائيين التي تحتفظ بها إدارة الدعم الميداني، أما نسبة الـ 7 في المائة المتبقية، فقد مُلئت من خلال عمليات أخرى تمثلت أساسا في التعيينات المؤقتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more