"cannot be confirmed" - Translation from English to Arabic

    • لا يمكن تأكيد
        
    • لا يمكن التأكد
        
    • لا يمكن التأكّد
        
    • تعذر تأكيد
        
    At this stage, a definite timeframe for enactment cannot be confirmed. UN وفي هذه المرحلة، لا يمكن تأكيد وجود أجل محدد لسن القانون.
    That is an improvement, although most early pledges for the second year of a given biennium cannot be confirmed prior to parliamentary approval. UN ويُعتبر ذلك تحسّناً، مع أنه لا يمكن تأكيد أبكر التعهّدات بشأن السنة الثانية من فترة سنتين معينة قبل صدور الموافقة البرلمانية عليها.
    Implementation of its commitment contained in decision XVII/27 therefore cannot be confirmed. UN ومن ثم فإنه لا يمكن تأكيد تنفيذها لالتزامها الوارد في المقرر 17/27.
    These reports, however, cannot be confirmed owing to lack of access to conflict-affected areas. UN غير أن هذه التقارير لا يمكن التأكد من صحتها بسبب تعذُّر إمكانية الوصول إلى المناطق المتأثرة بالصراع.
    The authenticity of the footage cannot be confirmed, but the hack on the Web site went on to include allegations that the SVR, Open Subtitles لا يمكن التأكد من صحة هذه الصور لكن مخترق الموقع أضاف أيضا، اتهام مكتب الاستخبارات الخارجية الروسية
    The Parties' implementation of their commitments recorded in decisions of the Meeting of the Parties to limit their consumption or production of particular ozone-depleting substances to levels specified in those decisions therefore cannot be confirmed. UN ولذلك لا يمكن التأكد من تنفيذ الأطراف لالتزاماتها المسجلة في مقررات اجتماع الأطراف بشأن الحدّ من استهلاكها أو إنتاجها لمواد معينة مستنفدة للأوزون فلا يتعديان المستوى المحدد في تلك المقررات.
    Implementation of its ozone-depleting substances consumption reduction commitments for that year therefore cannot be confirmed. UN ومن ثم، لا يمكن التأكّد من تنفيذ التزاماتها بتخفيض استهلاك المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة لتلك السنة.
    Furthermore, in the absence of consumption data submission for 2008, Bangladesh's implementation of its commitments under the Protocol for that year cannot be confirmed. UN علاوة على ذلك، نظراً إلى عدم تقديم بنغلاديش بيانات عن الاستهلاك في عام 2008، لا يمكن تأكيد امتثال بنغلاديش لالتزاماتها بموجب البروتوكول لذلك العام.
    Implementation of its commitment contained in decision XIV/33 therefore cannot be confirmed. UN لذلك، لا يمكن تأكيد تنفيذها لالتزامها الوارد في المقرر 14/33.
    Implementation of its commitment contained in decision XVIII/21 therefore cannot be confirmed. UN لذلك لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 18/21.
    Implementation of its commitment contained in decision XVII/33 therefore cannot be confirmed. UN لذلك لا يمكن تأكيد امتثالها لالتزامها الوارد في المقرر 17/33.
    Implementation of its commitment contained in decision XVI/24 therefore cannot be confirmed. UN لذلك لا يمكن تأكيد تنفيذها لالتزامها الوارد في المقرر 16/24.
    Implementation of its commitment contained in decision XIX/27 therefore cannot be confirmed. UN لذلك لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 19/27.
    The Party has not, however, submitted its ozone-depleting substances data for 2006. Its compliance status for that year therefore cannot be confirmed. UN بيد أن الطرف لم يقدم بياناته المتعلقة بالمواد المستنفدة للأوزون لعام 2006؛ ولذلك لا يمكن التأكد من حالة امتثاله بالنسبة لذلك العام.
    Implementation of its commitment contained in decision XIV/30 therefore cannot be confirmed. UN ومن ثم لا يمكن التأكد من تنفيذها لالتزاماتها الواردة في المقرر 14/30.
    Implementation of its commitments contained in decision XIX/22 therefore cannot be confirmed. UN ومن ثم لا يمكن التأكد من تنفيذها لالتزاماتها الواردة في المقرر 19/22.
    Implementation of its commitment contained in decision XX/19 therefore cannot be confirmed. UN ومن ثم لا يمكن التأكد من تنفيذها التزاماتها الواردة في المقرر 20/19.
    Implementation of its commitment contained in decision XVII/39 therefore cannot be confirmed. UN ومن ذلك لا يمكن التأكد من تنفيذها لالتزاماتها الواردة في المقرر 17/39.
    Noting further that the Parties named in the preceding paragraph have not submitted their ozone-depleting substances data for 2006 and that their implementation of their commitments to limit their consumption or production of particular ozone-depleting substances to the levels specified in the decisions referred to in the preceding paragraph therefore cannot be confirmed, UN أن تلاحظ أيضاً أن الأطراف المسماة في الفقرة السابقة لم تقدم بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون عن عام 2006 وأن تنفيذ التزاماتها بالحد من استهلاكها أو إنتاجها من مواد مستنفدة للأوزون معينة عند المستويات المحددة في المقررات المشار إليها في الفقرة السابقة لا يمكن التأكد منها،
    Implementation of its commitment contained in decision XVI/27 for that year therefore cannot be confirmed. UN ومن ثم لا يمكن التأكّد من تنفيذ التزاماتها المنصوص عليها في المقرر 16/27 بالنسبة لتلك السنة.
    Bangladesh has not submitted its ozone-depleting substances data for 2006. Its implementation of its commitment contained in decision XVII/27 therefore cannot be confirmed. UN 25 - لم تقدّم بنغلاديش بياناتها لعام 2006 بشأن المواد المستنفدة للأوزون ولذلك لا يمكن التأكّد من تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 17/27.
    Although the extent of the epidemic cannot be confirmed given the limited resources and access conditions, dozens of cases have been detected from Lower Juba and Gedo to Bakool. UN ورغم تعذر تأكيد مدى انتشار المرض بسبب قلة الموارد وصعوبة الوصول إلى بعض المناطق، فقد تم اكتشاف عشرات من الحالات في مناطق جوبا السفلى وغيدو وباكول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more