"cannot be interpreted" - Translation from English to Arabic

    • لا يمكن تفسيرها
        
    • لا يمكن تفسير
        
    • ولا يمكن تفسير
        
    • لا يمكن تفسيره
        
    • يمكن تفسيرها على
        
    • ولا يمكن تأويل عبارة
        
    • يجوز تفسير
        
    • يمكن أن تفسر على
        
    • لا يمكن أن تفسر
        
    Consequently, the outcome of the Conference in this respect cannot be interpreted as a successful achievement. UN ومن ثم فإن حصيلة المؤتمر في هذا الشأن لا يمكن تفسيرها على أنها من المنجزات الناجحة.
    Those references, therefore, cannot be interpreted as a change in the legal position of Turkey with regard to the said instruments. UN وبالتالي، فإن تلك الإشارات لا يمكن تفسيرها على أنها تغيير في الموقف القانوني لتركيا إزاء الصكوك المذكورة.
    Therefore, the use of the term cannot be interpreted in the sense given to it in international law. UN لذلك لا يمكن تفسير هذه الكلمة بمدلولها في سياق القانون الدولي.
    Articles 18, 108 and 109 cannot be interpreted in many ways. UN إذ لا يمكن تفسير المواد ١٨ و ١٠٨ و ١٠٩ بطرق كثيرة.
    The fact that environmental levels are below effect levels cannot be interpreted to mean there is no risk of concern. UN ولا يمكن تفسير المستويات البيئية التي تقل عن مستويات الأثر بأنها تعني عدم وجود خطر يبعث على القلق.
    The fact that the author was not allowed to photograph the bike cannot be interpreted as lack of involvement in the investigation. UN وكون صاحبة البلاغ لم يُسمح لها بتصوير الدراجة لا يمكن تفسيره على أنه عدم مشاركة في التحقيق.
    However, we would like to reiterate our proposal that a further clarification be included into article 11 stipulating that acts which States undertake in accordance with their national laws and which are reasonable cannot be interpreted as actions leading to a disguised expulsion. UN ومع ذلك، نود أن نكرر مقترحنا الداعي إلى إدراج توضيح إضافي في المادة 11 ينص على أن الأعمال التي تضطلع بها الدول وفقا لقوانينها الوطنية، والتي تكون معقولة، لا يمكن تفسيرها على أنها أعمال تؤدي إلى طرد مقنّع.
    The Government of the French Republic declares that this Convention, particularly article 6, cannot be interpreted as constituting any obstacle to the implementation of the provisions of French legislation relating to the voluntary interruption of pregnancy. UN تعلن حكومة الجمهورية الفرنسية أن هذه الاتفاقية، لا سيما المادة 6، لا يمكن تفسيرها على أنها تشكل أي عقبة أمام تنفيذ نصوص التشريعات الفرنسية المتعلقة بالإنهاء الطوعي للحمل.
    FRANCE The Government of the French Republic declares that this Convention, particularly article 6, cannot be interpreted as constituting any obstacle to the implementation of the provisions of French legislation relating to the voluntary interruption of pregnancy. UN تعلن حكومة الجمهورية الفرنسية أن هذه الاتفاقية، لا سيما المادة ٦، لا يمكن تفسيرها على أنها تشكل أي عقبة أمام تنفيذ نصوص التشريعات الفرنسية المتعلقة باﻹنهاء الطوعي للحمل.
    The Government of the French Republic declares that this Convention, particularly article 6, cannot be interpreted as constituting any obstacle to the implementation of the provisions of French legislation relating to the voluntary interruption of pregnancy. UN تعلن حكومة الجمهورية الفرنسية أن هذه الاتفاقية، لا سيما المادة ٦، لا يمكن تفسيرها على أنها تشكل أي عقبة أمام تنفيذ نصوص التشريعات الفرنسية المتعلقة باﻹنهاء الطوعي للحمل.
    FRANCE The Government of the French Republic declares that this Convention, particularly article 6, cannot be interpreted as constituting any obstacle to the implementation of the provisions of French legislation relating to the voluntary interruption of pregnancy. UN تعلن حكومة الجمهورية الفرنسية أن هذه الاتفاقية، لا سيما المادة ٦، لا يمكن تفسيرها على أنها تشكل أي عقبة أمام تنفيذ نصوص التشريعات الفرنسية المتعلقة باﻹنهاء الطوعي للحمل.
    It is also its view that the provision cannot be interpreted to the detriment of the State's obligation to ensure due protection of the child. UN وترى أيضا أنه لا يمكن تفسير هذا الحكم على نحو يخل بالتزام الدولة بضمان الحماية الواجبة للطفل.
    In the long run, it cannot be interpreted otherwise that as an effort to make the permanent presence of the United States troops a fait accompli. UN وعلى المدى الطويل، لا يمكن تفسير ذلك إلا أنه كان جهدا يرمي إلى جعل الوجود الدائم لقوات الولايات المتحدة أمرا واقعا.
    Moreover, article 14, paragraph 5, cannot be interpreted as denying the prosecuting parties the right of appeal. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا يمكن تفسير الفقرة 5 من المادة 14 على أنها تحرم الطرف المدّعي من حق الاستئناف.
    6.2 The State party reiterates that the fact that court rulings went against the author cannot be interpreted as racial discrimination against him. UN 6-2 وتكرر الدولة الطرف قولها إنه لا يمكن تفسير كون قرارات المحاكم لا تصب في مصلحة صاحب البلاغ بأنها تمييز عنصري في حقه.
    6.2 The State party reiterates that the fact that court rulings went against the author cannot be interpreted as racial discrimination against him. UN 6-2 وتكرر الدولة الطرف قولها إنه لا يمكن تفسير كون قرارات المحاكم لا تصب في مصلحة صاحب البلاغ بأنها تمييز عنصري في حقه.
    The text cannot be interpreted as meaning protection for self-employed persons. UN ولا يمكن تفسير النص بأنه يعني حماية العاملين لحسابهم الخاص.
    Accordingly, the decision of the Security Council cannot be interpreted otherwise than as enabling the escalation of military activities in the former Bosnia and Herzegovina and their dangerous spreading outside the borders of the former Bosnia and Herzegovina. UN وبناء على ذلك، فإن قرار مجلس اﻷمن لا يمكن تفسيره سوى بأنه يعني التمكين لتصعيد النشاط العسكري في البوسنة والهرسك سابقا وتوسيع نطاقه على نحو خطير الى خارج حدودها.
    " Appropriate " cannot be interpreted to mean acceptance of some forms of violence. UN ولا يمكن تأويل عبارة " الملائمة " على أنها تعني قبول ضروب معينة من العنف.
    However, the majority of Commission members are of the view that the link cannot be interpreted so broadly as to cover all de facto officials. UN ومع ذلك، رأي معظم أعضاء اللجنة أنه لا يجوز تفسير هذه الصلة تفسيراً واسعاً يشمل جميع المسؤولين بحكم الواقع.
    The passage quoted by the State party merely recited the prevailing legal opinion under domestic law - it cannot be interpreted as a waiver of his right to a public hearing. UN فالفقرة التي استشهدت بها الدولة الطرف تنقل الرأي القانوني السائد بموجب القوانين المحلية لا غير - ولا يمكن أن تفسر على أنها تدل على تنازله عن حقه في الإدلاء الشفوي.
    It follows that the operative part of the judgement relating to the value of the salary at the time of separation cannot be interpreted in a manner likely to cause financial loss to the Applicant, since this would be a contradiction in terms. UN واستتباعا لذلك، لا يمكن أن تفسر الفقرة الإجرائية من الحكم المتعلقة بقيمة الأجر وقت انتهاء الخدمة بطريقة قد تتسبب في إلحاق خسارة مالية بالمدعية، لأن ذلك سيتعارض مع الشروط المنصوص عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more