"cannot be measured" - Translation from English to Arabic

    • لا يمكن قياس
        
    • لا يمكن قياسها
        
    • يتعذر قياسه
        
    • ولا يمكن قياس
        
    • لا يمكن أن يقاس
        
    (ii) The amount of the obligation cannot be measured with sufficient reliability. UN `2 ' لا يمكن قياس حجم الالتزام بدرجة كافية من الموثوقية.
    This can quickly become a formula for disappointment when objectives are not reached or performance cannot be measured. UN وقد يصبح ذلك بسرعة صيغة للإحباط عندما لا يتم تحقيق الأهداف، أو لا يمكن قياس الأداء.
    The activity of his cells and neurons cannot be measured. Open Subtitles لا يمكن قياس نشاط خلاياه بما فيها الخــلايا العـصبية.
    Goals and targets that cannot be measured cannot be monitored. UN فالأهداف والغايات التي لا يمكن قياسها لا يمكن رصدها.
    Many of these services cannot be measured reliably, and many are not considered specialized professional skills or crafts that would otherwise be purchased by the organization. UN فكثير من هذه الخدمات يتعذر قياسه بطريقة موثوقة وكثير منها لا يعتبر مهارات أو حرف مهنية متخصصة يمكن في ظروف أخرى أن تشتريها المنظمة.
    Results cannot be measured only in terms of gross domestic product growth. UN ولا يمكن قياس النتائج على أساس نمو الناتج المحلي الإجمالي وحده.
    Thus an agreed and clear baseline is still lacking and progress in environmental performance at the Gigiri complex cannot be measured. UN لذلك لا يزال من المفتقد خط أساس متفق عليه وواضح، ولذلك لا يمكن قياس التقدم في الأداء البيئي في مجمع غيغيري.
    The biggest limitation to this measurement is that it can only be done retroactively; that is, until the rate of return is known, the variability of that return cannot be measured. UN ويتمثل أكبر العيوب التي تشوب هذا المقياس في أنه لا يمكن أن يجري إلا بأثر رجعي؛ أي أنه لا يمكن قياس مدى تغير العائد حتى يعرف معدل العائد.
    38. On the other hand, progress cannot be measured without taking into account actual returns. UN 38- ومن ناحية أخرى، لا يمكن قياس التقدُّم دون أخذ الإعادة الفعلية للموجودات في الاعتبار.
    Although household indicators do reflect the experience of individual families related to security of tenure, the legal dynamics of land and planning decisions cannot be measured by household surveys or censuses alone. The legal and physical status of land is a key ingredient of a comprehensive monitoring system. UN وعلى الرغم من كون مؤشرات الأسرة المعيشية تعكس تجربة فرادى الأسر فيما يتعلق بضمان الحيازة، إلا أنه لا يمكن قياس الدوافع القانونية للقرارات المتعلقة بالأراضي والتخطيط بواسط الاستقصاءات أو التعدادات المتعلقة بالأُسر المعيشية فقط، فالوضع القانوني والمادي للأراضي عنصر رئيسي في نظام الرصد الشامل.
    3. Accountability cannot be measured solely by referrals to disciplinary processes. UN 3 - لا يمكن قياس المساءلة حصرا على أساس عمليات الإحالة إلى الإجراءات التأديبية.
    In contrast with plant-based drugs, the scale of ATS manufacture cannot be measured using satellite or aerial remote sensing. UN وعلى النقيض من المخدرات النباتية المنشأ، لا يمكن قياس مدى تصنيع المنشّطات الأمفيتامينية باستعمال السواتل أو بالاستشعار الجوي عن بعد.
    The differential in progress cannot be measured, however, as 2007 was the first time ever that UNDP had calculated Djibouti's GDI. UN غير أنه لا يمكن قياس التقدم المحرز بمقارنته مع سنوات سابقة لأنها المرأة الأولى التي يطبق فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي هذا المؤشر بالنسبة لجيبوتي في عام 2007.
    While the grant cannot be measured directly in terms of sustainability as traditional technical cooperation projects are, they do help countries sustain structural adjustment reforms, freeing scarce resources for development priorities. UN وبينما لا يمكن قياس المنحة مباشرة من حيث استدامتها كما هو حال مشاريع التعاون التقني التقليدية، فإنها تساعد البلدان فعلا على مواصلة اصلاحات التكيف الهيكلي، إذ تفرج عن الموارد الشحيحة لكي تستخدم في اﻷولويات الانمائية.
    The biggest limitation to this measurement is that it can only be done retroactively, that is, until the rate of return is known, the variability of that return cannot be measured. The only assumption that can be made is that the future might be like the past and therefore one might use past variabilities as a measure of future variabilities. UN ويتمثل أكثر العيوب التي تشوب هذا المقياس في أنه لا يمكن أن يجري إلا بأثر رجعي، أي أنه لا يمكن قياس مدى تغير العائد حتى يعرف معدل العائد والافتراض الوحيد الذي يمكن التوصل إليه هو أن المستقبل قد يكون كالماضي ولذلك لا يمكن استخدام المتغيرات السابقة بوصفها مقياسا للمتغيرات المقبلة.
    In that sense, the Social Summit was remarkably successful in achieving a political commitment to place social development at the highest possible level nationally and internationally, thereby giving significant momentum to the perception that progress cannot be measured exclusively in terms of growth and productivity. UN وبهذا المعنى، فإن القمة الاجتماعية حققت نجاحا باهرا في التوصل إلى التزام سياسي يضع التنمية الاجتماعية على أعلى مستوى ممكن وطنيا ودوليا، وبذلك وفرت زخما هاما للمنظور الذي يرى أنه لا يمكن قياس التقدم حصرا من حيث النمو واﻹنتاجية.
    But the value of your Conference cannot be measured simply by counting the treaties it produces. UN ولكن قيمة مؤتمركم لا يمكن قياسها فقط بعدد المعاهدات الناشئة عن المؤتمر.
    At the same time, we feel that, as the Organization is a unique body, its tasks and successes cannot be measured solely in monetary terms. UN ونرى في الوقت نفسه أنه بما أن المنظمة هيئة فريدة من نوعها، فإن مهامها ونجاحاتها لا يمكن قياسها بالمقياس المالي وحده.
    It is difficult, however, to quantify in monetary terms the benefits that will accrue from the system, owing to the fact that in the majority of cases they cannot be measured by individual functions or by specific organizational unit. UN غير أن من الصعب تحديد قيمة نقدية للمنافع التي ستتحصل من هذا النظام، ﻷن هذه المنافع، في غالبية الحالات، لا يمكن قياسها حسب مهام إفرادية أو حسب وحدة تنظيمية محددة.
    Many of these services cannot be measured reliably and many are not considered specialized professional skills or crafts that would otherwise be purchased by the organization. UN فكثير من هذه الخدمات يتعذر قياسه بطريقة موثوقة وكثير منها لا يعتبر مهارات أو حرف مهنية متخصصة يمكن في ظروف أخرى أن تشتريها المنظمة.
    Sustainable development cannot be measured through the attainment of a certain gross national product or per capita income. UN ولا يمكن قياس التنمية المستدامة عن طريق مدى تحقيق ناتج قومي إجمالي معين أو نصيب الفرد من الدخل.
    Success cannot be measured in the number of consultations, meetings and plans alone. UN فالنجاح لا يمكن أن يقاس بعدد المشاورات والاجتماعات والخطط فحسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more