"cannot be overemphasized" - Translation from English to Arabic

    • لا يمكن المغالاة
        
    • لا يمكن المبالغة
        
    • ولا يمكن المبالغة
        
    • المغالاة التشديد
        
    • ولا يمكن المغالاة في
        
    • المغالاة في شيء زيادة
        
    • قبيل المغالاة التأكيد
        
    • لا مبالغة
        
    • ولا نغالي في
        
    • لا يمكن التأكيد بما فيه الكفاية
        
    • لا يحتاج إلى مزيد من التأكيد
        
    • المبالغة في شيء
        
    • ولن نبالغ مهما شددنا
        
    • لن نغالي مهما قلنا
        
    • لا يمكن التقليل
        
    Therefore, the importance of adequate funding and capacity building cannot be overemphasized. UN ولذلك لا يمكن المغالاة في القول بأهمية بناء القدرات والتمويل الملائم.
    Thus the need for collective and coordinated global efforts against terrorism under the leadership of the United Nations cannot be overemphasized. UN ولذا، لا يمكن المبالغة في تأكيد الحاجة إلى جهود عالمية جماعية ومنسقة لمكافحة الإرهاب في ظل قيادة الأمم المتحدة.
    The central role of national policies and development strategies cannot be overemphasized. UN ولا يمكن المبالغة في أهمية الدور المحوري للسياسات والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    The need for a strong and effective United Nations cannot be overemphasized. UN ليس من قبيل المغالاة التشديد على الحاجة إلى أمم متحدة قوية وفعالة.
    The importance of health system strengthening cannot be overemphasized. UN ولا يمكن المغالاة في التأكيد على أهمية تعزيز النظام الصحي.
    " 24. We also reaffirm that each country must take primary responsibility for its own development and that the role of national policies and development strategies cannot be overemphasized in the achievement of sustainable development. UN ' ' 24 - نؤكد من جديد أيضا أن على كل بلد أن يتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنميته وأنه ليس من المغالاة في شيء زيادة التشديد على دور السياسات الوطنية والاستراتيجيات الإنمائية في تحقيق التنمية المستدامة.
    In view of the complexity of peacebuilding challenges and the multiplicity of actors involved, the need for coherence and partnerships cannot be overemphasized. UN ونظرا لتعقيد تحديات بناء السلام وتعدد الجهات الفاعلة المعنية، فليس من قبيل المغالاة التأكيد على الحاجة إلى الانسجام وإقامة الشراكات.
    The urgency of the need for action cannot be overemphasized. UN لا يمكن المغالاة مهما قلنا في التشديد على الحاجة الملحة إلى اتخاذ إجراء.
    Against that backdrop, the importance of fulfilling existing ODA commitments cannot be overemphasized. UN وفي ضوء هذه الخلفية، لا يمكن المغالاة في التشديد على أهمية الوفاء بالتزامات المساعدة الإنمائية الرسمية القائمة.
    The importance of education in our undertaking cannot be overemphasized. UN إن أهمية التربية في مساعينا لا يمكن المغالاة في التأكيد عليها.
    Thus, the need to forge partnerships to strengthen capacities to respond to crises and security threats cannot be overemphasized. UN ومن ثمّ، لا يمكن المبالغة في التشديد على ضرورة إقامة شراكات لتعزيز القدرات على الاستجابة للأزمات والتهديدات الأمنية.
    The catastrophic impact of climate change on marine ecosystem resilience cannot be overemphasized. UN لا يمكن المبالغة في التشديد على الآثار الكارثية لتغير المناخ على قدرة النظم الإيكولوجية البحرية.
    The urgency of agreeing to a legally binding agreement on climate change in Cancún, Mexico, cannot be overemphasized. It is a common concern that binds the world together. UN ولا يمكن المبالغة في الاستعجال على الموافقة على إبرام اتفاق ملزم قانونا بشأن تغير المناخ في كانكون بالمكسيك، فهذا اهتمام مشترك يربط العالم بعضه ببعض.
    Fifty-fourth session 6 October 1999 The goal of full employment for poverty reduction cannot be overemphasized. UN ولا يمكن المبالغة في التأكيد على أهمية هدف تحقيق العمالة الكاملة من أجل خفض الفقر.
    We reiterate that each country has primary responsibility for its own economic and social development and that the role of national policies, domestic resources and development strategies cannot be overemphasized. UN ونكرر التأكيد على أن كل بلد يتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية وعلى أنه ليس من المغالاة التشديد على دور السياسات الوطنية والموارد المحلية والاستراتيجيات الإنمائية.
    We reiterate that each country has primary responsibility for its own economic and social development and that the role of national policies, domestic resources and development strategies cannot be overemphasized. UN ونكرر التأكيد على أن كل بلد يتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية وعلى أنه ليس من المغالاة التشديد على دور السياسات الوطنية والموارد المحلية والاستراتيجيات الإنمائية.
    The need to faithfully implement those decisions cannot be overemphasized, in view of their impact on Africa's growth and development. UN ولا يمكن المغالاة في تأكيد أهمية الحاجة إلى تنفيذ تلك القرارات بإخلاص نظرا لأثرها على النمو والتنمية في أفريقيا.
    The importance of international cooperation in the fight against corruption, money-laundering and transborder crime cannot be overemphasized. UN ولا يمكن المغالاة في التأكيد على أهمية التعاون الدولي في مكافحة الفساد وغسل الأموال والجرائم العابرة للحدود.
    " 24. We also reaffirm that each country must take primary responsibility for its own development and that the role of national policies and development strategies cannot be overemphasized in the achievement of sustainable development. UN ' ' 24 - نؤكد من جديد أيضا أن على كل بلد أن يتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنميته وأنه ليس من المغالاة في شيء زيادة التشديد على دور السياسات الوطنية والاستراتيجيات الإنمائية في تحقيق التنمية المستدامة.
    Their cooperation in foiling apparent attempts by some elements to provoke border incidents, both from East Timor to West Timor as well as from West Timor to East Timor, cannot be overemphasized. UN ولن يكون من قبيل المغالاة التأكيد على مدى تعاونهم من أجل إحباط المحاولات المكشوفة التي تبذلها بعض العناصر من أجل إثارة أحداث على الحدود سواء من تيمور الشرقية نحو تيمور الغربية أو العكس.
    The need for extra vigilance, therefore, cannot be overemphasized. UN ولذلك، لا مبالغة في تأكيد الحاجة إلى المزيد من اليقظة.
    The value of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe (CFE), a cornerstone of European security, cannot be overemphasized. UN ولا نغالي في التأكيد على قيمة اتفاقية القوات المسلحة التقليدية في أوروبا، وهي حجر زاوية للأمن الأوروبي.
    Our people, whose courage and dignity cannot be overemphasized, had had enough. UN وكان شعبنا الذي لا يمكن التأكيد بما فيه الكفاية على مقدار ما يتحلى به من شجاعة ونبل قد طفح به الكيل.
    In SIDS where irrigation makes a substantial claim on freshwater resources, raising the efficiency of irrigation cannot be overemphasized. UN وفي الدول النامية الجزرية الصغيرة التي يستأثر فيها الري بجزء كبير من موارد المياه العذبة، فإن رفع كفاءة الري لا يحتاج إلى مزيد من التأكيد.
    The urgent need for the formation of a secretariat cannot be overemphasized. UN وليس من المبالغة في شيء أن نؤكد على الحاجة الماسة إلى تشكيل أمانة.
    The direct linkage between access to and application of science and technology and the lives of women cannot be overemphasized. UN ولن نبالغ مهما شددنا على الصلة المباشرة بين حيازة وتطبيق العلم والتكنولوجيا وحياة المرأة.
    In efforts to support the ongoing transition processes, the role of the international community cannot be overemphasized. UN وفي الجهود المبذولة دعما لعمليات الانتقال الجارية، لن نغالي مهما قلنا في التشديد على أهمية دور المجتمع الدولي.
    In recognition of the fact that the mitigation of and adaptation to climate change and the prevention and reduction of natural disasters require the engagement of the international community, the importance of strengthening regional, continental and international coordination cannot be overemphasized. UN وإقرارا بحقيقة أن تخفيف تأثير تغير المناخ والتكيف معه، ومنع الكوارث الطبيعية والحد منها، يتطلب مشاركة المجتمع الدولي، فإنه لا يمكن التقليل من أهمية تعزيز التنسيق على الصعد الإقليمية والقارية والدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more