"cannot understand" - Translation from English to Arabic

    • لا يفهم
        
    • لا يفهمون
        
    • لا تفهم
        
    • لا يمكن أن تفهم
        
    • لا يمكنك فهم
        
    • يستطيع فهم
        
    • يمكننا أن نفهم
        
    • يمكن فهم
        
    When brought before Court, the detained person is entitled to legal assistance and a translator if he/she cannot understand or speak the language. UN ولدى مثوله أمام المحكمة، يحق للشخص المحتجز الحصول على المساعدة القانونية وخدمات مترجم إذا كان لا يفهم أو لا يتكلم اللغة.
    He also said that he cannot understand the real intention of the Democratic People's Republic of Korea in launching a satellite into orbit. UN كما قال إنه لا يفهم الهدف الحقيقي وراء إطلاق جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لساتل في مدار حول الأرض.
    On the other hand, according to article 22, if the worker cannot understand Arabic, the contract must be authenticated by the relevant authority. UN ومن ناحية أخرى، تنص المادة 22 على أنه يجب توثيق العقد من قبل السلطة المختصة إذا كان العامل لا يفهم اللغة العربية.
    The complainants reiterate that the judgements are genuine and cannot understand why the judges in question deny having signed them. UN ويؤكد أصحاب الشكوى من جديد أن الأحكام الصادرة حقيقية وأنهم لا يفهمون سبب نفي القضاة المعنيين أن يكونوا وقعوا عليها.
    People don't understand: our peoples, in their poverty, are quite perceptive, but they still cannot understand how they can benefit from a globalization process that may never knock at their doors. UN والناس لا تفهم: إن شعوبنا، مع فقرها، واسعة الإدراك، ولكنها لا تستطيع أن تفهم كيف يمكنها أن تستفيد من عملية عولمة قد لا تطرق أبوابها أبدا.
    The State party argues that it cannot understand why the judgement against him would prevent him from obtaining other paid work. UN إذ تقول الدولة الطرف إنها لا يمكن أن تفهم كيف أن الحكم الصادر في حقه سيمنعه من الحصول على عمل آخر مأجور.
    Okay, so you cannot understand what I was dealing with. Okay, then tell me. Open Subtitles ــ حسناً , لذلك لا يمكنك فهم ما كنتُ أتعامل معه ــ حسنٌ إذن , أخبرني أنت
    At first, he cannot understand what has happened, but then he does. UN في البداية لا يفهم ما حدث ولكنه يبدأ بعد ذلك في استيعاب ما حدث.
    205. Tunisian Legislation affords an accused person the right to have an interpreter during questioning if he cannot understand or speak the language of the court as provided for in article 66 of the Code of Criminal Procedure. UN 205- من الحقوق التي يضمنها التشريع التونسي للمتهم أثناء الاستنطاق، والتي أكد عليها الفصل 66 من م إ ج حقه في الاستعانة بمترجم إن كان لا يفهم أو لا يتكلم اللغة التي تستخدمها المحكمة.
    The delegation of Botswana therefore cannot understand why anyone would refuse the offer of assistance and support and greater participation in addressing global security concerns. UN ولذلك، فإن وفد بوتسوانا لا يفهم كيف يمكن للبعض أن يرفض عرض المساعدة والدعم والمشاركة بصورة أكبر في معالجة شواغل الأمن العالمي.
    He cannot understand lost love because he's immortal. Open Subtitles إنه لا يفهم حرمان الحب لإنه مخلّد
    (d) The right to have the free assistance of an interpreter if he or she cannot understand or speak the language used for questioning; UN (د) الحق في الحصول مجانا على مساعدة مترجم شفوي إذا كان لا يفهم أو لا يتكلم اللغة المستخدمة في الاستجواب؛
    (g) To have the free assistance of an interpreter if he or she cannot understand or speak the language used in the Special Tribunal; UN (ز) أن توفر له مجانا مساعدة مترجم شفوي إذا كان لا يفهم أو لا يتكلم اللغة المستخدمة في المحكمة الخاصة؛
    (d) The right to have the free assistance of an interpreter if he or she cannot understand or speak the language used for questioning; UN (د) الحق في الحصول مجانا على مساعدة مترجم شفوي إذا كان لا يفهم أو لا يتكلم اللغة المستخدمة في الاستجواب؛
    (g) To have the free assistance of an interpreter if he or she cannot understand or speak the language used in the Special Tribunal; UN (ز) أن توفر له مجانا مساعدة مترجم شفوي إذا كان لا يفهم أو لا يتكلم اللغة المستخدمة في المحكمة الخاصة؛
    (d) The right to have the free assistance of an interpreter if he or she cannot understand or speak the language used for questioning; UN (د) الحق في الحصول مجانا على مساعدة مترجم شفوي إذا كان لا يفهم أو لا يتكلم اللغة المستخدمة في الاستجواب؛
    (g) To have the free assistance of an interpreter if he or she cannot understand or speak the language used in the Special Tribunal; UN (ز) أن توفر له مجانا مساعدة مترجم شفوي إذا كان لا يفهم أو لا يتكلم اللغة المستخدمة في المحكمة الخاصة؛
    The complainants reiterate that the judgements are genuine and cannot understand why the judges in question deny having signed them. UN ويؤكد أصحاب الشكوى من جديد أن الأحكام الصادرة حقيقية وأنهم لا يفهمون سبب نفي القضاة المعنيين أن يكونوا وقعوا عليها.
    (f) To have the free assistance of an interpreter if they cannot understand or speak the language used in court; UN (و) الحصول مجاناً على مساعدة مترجم شفوي إذا كانوا لا يفهمون أو يتكلمون اللغة المستخدمة في المحكمة؛
    The State party explains that it cannot understand how secret entities in Turkey and/or their activities could have influenced the conclusions made by experienced, independent, and impartial human rights organizations. UN وتقول الدولة الطرف إنها لا تفهم كيف يمكن لكيانات سرية و/أو أنشطتها التأثير على الاستنتاجات التي توصلت إليها منظمات متمرسة ومستقلة ومحايدة تعمل في مجال حقوق الإنسان.
    The State party argues that it cannot understand why the judgement against him would prevent him from obtaining other paid work. UN إذ تقول الدولة الطرف إنها لا يمكن أن تفهم كيف أن الحكم الصادر ضده سيمنعه من الحصول على عمل آخر مأجور.
    An assumption develops that you cannot understand life and live life simultaneously. Open Subtitles حيث أنه أدرك أخيرا بأن شيئا كان يحصل له حيث يظهر لنا إفتراض أنه لا يمكنك فهم الحياة و عيشها في نفس الوقت
    He says he cannot understand what it is you`re trying to do, sir. Open Subtitles يقول بأنه لا يستطيع فهم ماتحاول فعله يا سيدي
    Without such a diagnosis, we cannot understand the operational problems of the Council that we are trying to resolve. UN فبدون هذا التشخيص، لا يمكننا أن نفهم المشاكل التشغيلية للمجلس التي نحاول حلها.
    You cannot understand one incident without first understanding the other. Open Subtitles لا يمكن فهم حادثة واحدة بدون فهم الحادثه الآخرى أولاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more